Пресса: решающее голосование в США

Дональд Трамп Копірайт зображення Getty Images

Как будет проходить решающее голосование за президента США, с чем связана критика китайской газеты в адрес Дональда Трампа, зачем Британии полицейские на паромах и кто разочаровал японцев - в обзоре международной прессы.

Решающий момент для Трампа

После того, как 130 млн американцев отдали голоса за своего кандидата в президенты, 538 человек отдадут решающие голоса, пишет New York Times.

Сегодня в США встретятся выборщики, чтобы определить, кто станет главой Белого дома после того, как его покинет Барак Обама. Хотя обычно это голосование является формальностью, на этот раз все сложнее, отмечает издание.

"Победа Дональда Трампа, который проиграл в общенациональном голосовании, но имеет все шансы быть избранным выборщиками, заставила еще раз обратить внимание на институт выборщиков. А недавние выводы американских разведывательных служб о том, что Россия пыталась вмешаться в выборы, чтобы помешать кампании Хиллари Клинтон, только усилили это внимание", - пишет газета.

Встретившись в своих штатах, выборщики проголосуют дважды - за президента и вице-президента. Далее они подготовят так называемый сертификат голосования по результатам. Его отправят в Национальный архив и в Конгресс.

Как пишет New York Times, голоса выборщиков не обязательно должны совпадать с результатами общего голосования в их штатах. "Ни один пункт в конституции или федеральных законах не заставляет выборщиков голосовать определенным образом", - отмечает издание. Впрочем, есть штаты, где выборщиков могут штрафовать или дисквалифицировать за голосование не в соответствии с голосованием жителей штата.

6 января члены Палаты представителей и Сената соберутся, чтобы подсчитать голоса выборщиков. При подсчете будет председательствовать Джозеф Байден. Ему и предстоит объявить победителя выборов - того, кто наберет не менее 270 голосов.

Как пишет газета, после этого Байден спросит, есть ли у кого-нибудь замечания. На этом этапе законодатели смогут поставить под сомнение голоса выборщиков или определенного штата в целом. В случае замечаний, у членов Палаты представителей и Сената будет лишь два часа на то, чтобы решить, поддерживать его или нет.

Критика из Поднебесной

Дональд Трамп сегодня получил новую порцию критики от китайской прессы.

Как пишет Guardian, в понедельничном выпуске китайской газеты Global Times, которая иногда отражает официальную точку зрения китайского правительства, содержится неоднозначная редакционная статья. Ее смысл сводится к тому, что Трамп и понятия не имеет о том, как управлять сверхдержавой, пишет британское издание.

"Трамп не ведет себя как президент, который через месяц станет хозяином Белого дома", - цитирует издание строки из газеты, которая контролируется коммунистической партией КНР.

Копірайт зображення Getty Images

Статья появилась после того, как Трамп отреагировал в Twitter на новости о том, что китайский флот захватил дрон, который США использовали в Южно-Китайском море. Избранный президент США написал, что стоит сказать Пекину о том, что США не нужен этот дрон и Китай может оставить его себе.

Guardian напоминает, что отношения двух стран вряд ли улучшились после телефонного разговора Трампа с президентом Тайваня.

Китайская Global Times написала, что в случае, если Трамп и дальше будет так относиться к Поднебесной, "Китай не будет проявлять сдержанность".

Паромы под защитой

На паромах, курсирующих между Британией и континентальной Европой в Ла-Манше, могут появиться переодетые офицеры полиции, пишет Daily Mail.

Издание отмечает, что британское правительство обеспокоено тем, что паромы могут быть слабым звеном в оборонной политике страны. По мнению министров, именно их могут использовать члены самопровозглашенного Исламского государства, чтобы нанести удар по Великобритании.

"Эксперты по безопасности предупредили (Лондон - Ред.), что вооруженные боевики могут попытаться захватить судно посреди Ла-Манша, что спровоцирует ужасные последствия", - пишет издание. Дополнительной мотивацией обратить внимание на паромы для потенциальных террористов может стать то, что в аэропортах меры безопасности уже усилены, отмечает Daily Mail.

Однако разрешение на применение полицейских сил на паромах требует согласования процедурных и юридических вопросов с Францией. Как пишет газета, с августа французские морские маршалы присутствуют на паромах, курсирующих в проливе под флагом Франции. Но им было разрешено находиться на судах только вне территориальных вод Великобритании. Теперь стороны договорились о том, что французским маршалам можно заходить в воды соседней страны. А Лондон рассуждает о том, чтобы это правило работало и для британских полицейских, которые будут присутствовать на паромах.

"Мы сотрудничаем с французской стороной, чтобы быть уверенными в том, что можно будет осуществлять такие же шаги, если мы решим последовать их примеру", - цитирует издание письмо от британского министра по вопросам внутренней безопасности Амбер Радд.

Почему разочарованы японцы?

Копірайт зображення Getty Images

О том, почему многие японские политики и простые жители разочарованы визитом Владимира Путина в их страну, пишет "Коммерсант".

Газета отмечает, что после встречи с главой Кремля премьер-министр Японии Синдзо Абэ уделил по полчаса каждому из четырех главных национальных каналов. Это было нужно, чтобы объяснить зрителям суть договоренностей с российским гостем.

"Владимир Путин опоздал почти на три часа не потому, что не уважает Японию, убеждал он зрителей, это была лишь техническая накладка. Премьер рассказал, что во время ожидания российского президента посетил могилу отца и сообщил ему о том, что продолжает дело всей его жизни, пытается заключить мирный договор с Россией ", - пишет "Коммерсант".

Издание отмечает, что Абэ также назвал достигнутые договоренности важным шагом к нормализации отношений с Москвой. В то же время, однопартиец премьер-министра Тосихиро Ника раскритиковал его. "Экономика важна, но жизнь людей состоит не только из экономики. Премьеру следует помнить о том, что больше половины японцев разочарованы", - цитирует его газета.

А лидер Демократической партии Мурата Ренхо заявила, что не может избавиться от ощущения, что "территориальный вопрос вообще не обсуждался".

"Коммерсант" пишет, что ожидания японской общественности от визита Владимира Путина оправдать было невозможно, поскольку "они были явно завышены". Газета отмечает, что "последние полгода вся пресса готовила жителей страны к тому, что на переговорах предстоит "значительный прорыв в территориальном вопросе".

"Коммерсант" добавляет, что это происходило несмотря на то, что "никто из российских официальных лиц ни разу не заявлял о возможности подобного прорыва".

Юрий Мартыненко, Служба мониторинга BBC

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.