СМИ: почему в Госдепе царит тревожная атмосфера

Рекс Тиллерсон Копірайт зображення Brendan Smialowski / Getty
Image caption Поведение Рекса Тиллерсона - главы американского Госдепа - беспокоит его сотрудников, пишет Washington Post

Международная пресса комментирует предвыборную ситуацию в Сербии, продолжает обсуждать "брексит", рассказывает о тревожной атмосфере в Госдепе и том, как фуд-блогеры заставили молодое поколение отказаться от молока.

"Тревожная" атмосфера Госдепа

О "тревожной атмосфере" в стенах американского внешнеполитического ведомства и нетрадиционном стиле управления его руководителя Рекса Тиллерсона пишет Washington Post.

Газета рассказывает, что бывший бизнесмен избегает общения с карьерными дипломатами, ограничиваясь узким кругом своих советников, добирается в кабинет на частном лифте и несколько часов в день посвящает "чтению", когда никто его не беспокоит.

"В течение восьми недель на посту главного дипломата Трампа бывший исполнительный директор ExxonMobil изолирован и отрезан от корпуса бюрократов Госдепа в Вашингтоне и во всем мире", - говорит издание.

Такое поведение сбило с толку многих иностранных лидеров и посеяло панику среди сотрудников ведомства, говорится в статье. Это сказывается и на возможностях Госдепа, особенно учитывая 30-процентное сокращение финансирования.

"Если свести все факты вместе, выглядит так, будто они пытаются уменьшить масштабы Госдепа и его вес", - газета цитирует члена Палаты представителей США от штата Нью-Йорк Элиота Энгеля.

Издание отмечает, что такой стиль поведения Тиллерсона может быть связан с его предыдущим опытом. По словам одного из советников чиновника, он привык путешествовать по миру, заключая соглашения за закрытыми дверями, и это всегда срабатывало.

Сразу после назначения на должность Тиллерсон на встрече с представителями Госдепа пообещал, что будет прислушиваться к советам и учиться.

Он также пообещал реже бывать в зарубежных командировках, чем его предшественники, и пользоваться самолетом меньшего размера. Во время его последней поездки места на борту не хватило даже для помощника, который делает заметки во время встреч с иностранными министрами.

Сербия: накануне выборов

Копірайт зображення Getty Images
Image caption Предвыборные плакаты с изображением Александра Вучича - действующего премьера, который надеется победить на президентских выборах

Предвыборной кампании в Сербии, происходящей на фоне "запугивания и притеснения прав" журналистов, посвящает статью New York Times.

Газета рассказывает о медиаландшафте, сформировавшемся во время премьерства Александра Вучича - одного из главных претендентов на президентское кресло.

По словам журналистов и медиаэкспертов, свобода слова в Сербии исчезает, а обозреватели изданий освещают деятельность премьера только в позитивном ключе.

Журналист Деян Анастейжевич считает, что сейчас ситуация в стране еще хуже, чем во времена Слободана Милошевича, который вел "пропаганду" в государственных СМИ и одновременно позволял работать небольшим оппозиционным изданиям, чтобы "показать, что он - не диктатор".

По данным независимого сербского центра BIRODI, во время предвыборной кампании Вучича показывали на телевидении в 120 раз больше, чем остальных кандидатов.

Что касается прессы, то лишь 10% материалов с первых полос о нем имели негативный характер, сообщает неправительственная организация CRTA. А для главных кандидатов из оппозиции этот показатель составил 53% и 61%.

"В Сербии нет ни правительства, ни государства, ни институтов и ни деления власти. Есть только Вучич", - цитирует издание директора Центра евро-атлантических исследований в Белграде Йелену Милич.

"Брексит": в руках Брюсселя?

Копірайт зображення Getty Images

Брюссель возвращает контроль над процессом "брексита" - под таким заголовком Financial Times публикует статью политического обозревателя Филиппа Стивенса.

"Вся власть принадлежит Европе, а Британия не имеет никаких козырей в этих переговорах", - говорит он.

Автор добавляет, что теперь все дискуссии будут сосредоточены вокруг того, что ЕС может предложить туманному Альбиону, а не наоборот.

По его словам, тем чиновниками, которые рассчитывали на то, что получат "лучшее из обоих миров", стоит посмотреть в глаза реальности.

Власть в современном мире не достается тем, кто решает бороться в одиночку, отмечает он. Если стране все-таки удастся выйти из ЕС, она станет слабее, считает обозреватель.

"Британия отдает власть ради миража суверенитета", - говорит он.

Автор со скепсисом употребляет понятие "глобальная Британия", в которой, по замыслу премьера Терезы Мэй, отныне будет жить страна. Он называет это намеком на ностальгию по временам, когда страна была империей, и говорит, что на самом деле за этой фразой ничего не стоит.

Фуд-блогеры против лактозы

Копірайт зображення Getty Images
Image caption Современная молодежь не особо любят молоко, пишет Times

О новом тренде - отказ от молока, которому современная молодежь обязана фуд-блогерам, рассказывает Times.

Издание говорит, что из-за активного продвижения блогерами "безумных диет", сегодня почти половина молодого поколения жалуется на то, что их организм не усваивает этот продукт.

Согласно отчету британского агентства по стандартам питания, 46% людей в возрасте от 16 до 24 лет говорят, что их организм не усваивает молоко. Зато только один человек из 10 из старшего поколения жалуется на такие проблемы.

Другая британская организация, занимающаяся вопрос питания, заявляет, что лактоза, которая содержится в молоке, противопоказана только 5% британцев.

Издание отмечает, что в последнее время фуд-блогеры начали активно развивать тему "чистого питания", которое не предусматривает употребление молочных продуктов и глютена.

Специалисты предостерегают от увлечения такими диетами.

"Если вы тщательно ни продумаете заменители для отдельных групп пищевых продуктов, все может закончиться тем, что ваш организм не получит достаточное количество нутриентов", - издание цитирует Шана Портера.

Обзор подготовила Татьяна Кирилюк, Служба мониторинга ВВС