Почему русский язык теряет популярность - обзор СМИ

За последние 20 лет русский язык потерял больше позиций, чем любой другой язык Копірайт зображення LEV ROMANOV Getty
Image caption За последние 20 лет русский язык потерял больше позиций, чем любой другой язык

Западная пресса пишет о преследовании геев в Чечне, применении "матери всех бомб" против "Исламского государства", а также о падении популярности русского языка в постсоветских странах.

"Шокирующая операция"

Газета Guardian пишет, что пообщалась с несколькими чеченскими геями, которые подтвердили беспрецедентную кампанию репрессий против представителей ЛГБТ в республике.

Первой такие данные обнародовала российская "Новая газета". Издание заявило об убийстве по меньшей мере трех человек в рамках операции, которую якобы начали местные власти. Пострадавших может быть несколько сотен.

Спикер чеченского президента Рамзана Кадырова назвал эти обвинения ложью и заявил, что невозможно задерживать или преследовать людей, которых в республике "не существует", сообщает Guardian.

Копірайт зображення AFP
Image caption Акции в поддержку ЛГБТ в России немногочисленны, а в Чечне они не проходят совсем

Но два человека, опрошенные корреспондентом газеты Шоном Уокером, не только подтвердили факт преследований, но и привели "шокирующие" детали. Один из них заявил, что его держали в "неофициальной тюрьме", пытали электрическим током и систематически били - иногда для развлечения, а иногда, чтобы заставить его выдать знакомых геев.

"Речь идет о массовом преследовании геев; сотни людей были похищены властью. Это беспрецедентно не только для России, но и для современного мира вообще. Не может быть сомнений, что речь идет о преступлениях против человечества", - цитирует газета активиста по защите прав ЛГБТ Игоря Кочеткова, который пытается помочь пострадавшим в Чечне и опасается, что многих спасти уже не удастся.

"В Чечне очень консервативное и гомофобское общество, поэтому есть опасения, что некоторых геев могли убить их собственные семьи", - констатирует Guardian.

Не забывать о гражданских

Усиленные авиаудары могут быть эффективным средством борьбы с группировкой "Исламское государство" (ИГ), но надо помнить о значительном риске для гражданских. Об этом предупреждает USA Today в редакционной статье о применении "матери всех бомб" в Афганистане.

Копірайт зображення USAF/GETTY IMAGES
Image caption GBU-43 впервые испытали в 2003 году и ранее во время боевых действий не применяли

Как отмечает газета, Дональд Трамп начал выполнять свое обещание "быстро и решительно разбомбить ИГ" и сброс самой большой неядерной бомбы на позиции боевиков в Афганистане стал тому подтверждением. Но обратная сторона сей "медали" - человеческие жертвы. Согласно неподтвержденным данным, от авиаударов коалиции во главе с США в Сирии и Ираке погибли уже 2580 гражданских, пишет издание.

Столь печальная участь может постигнуть и гражданское население, которое не может выбраться из Мосула - контролируемого боевиками ИГ города в Ираке, который пытается отвоевать местная армия. Многие остаются и в так называемой столице "халифата" - сирийском городе Ракка, напоминает издание.

"Трамп пообещал "стереть ИГ с лица земли". В такой операции невозможно предотвратить гибель гражданских, особенно когда их используют сами террористы. Но надо помнить, что за каждым невинным человеком, гибнущим от рук американских сил, стоят выжившие. И они начинают ненавидеть Америку и мстить", - заключает USA Today.

Не все так плохо?

Обещания Дональда Трампа улучшить отношения с Россией еще рано списывать со счетов. Об этом на страницах британской Independent пишет обозреватель Мэри Дежевски. Такие выводы она сделала с учетом деталей недавнего визита госсекретаря Рекса Тиллерсона в Москву.

По ее мнению, поведение обеих сторон в ходе переговоров свидетельствует, что делегации пытались избежать любых проявлений неуважения. В частности, г-н Тиллерсон даже решил не повторять на пресс-конференции обвинения в причастности России к возможной химической атаке в сирийской провинции Идлиб, замечает обозреватель.

Копірайт зображення Getty Images

Продолжительность переговоров и участие в них Владимира Путина, "который даже не заставил своего гостя ждать", также свидетельствуют о попытке сторон найти взаимопонимание, продолжает Дежевски. Поэтому, если страны и не совершат "прыжок в светлое будущее" двусторонних отношений, по крайней мере, они продолжат говорить друг с другом.

"Переговоры Тиллерсона - это скорее начало, чем конец. И хотя долгожданная встреча Трампа с Путиным до сих пор под вопросом, между Россией и США происходит гораздо больше, чем видно широкой общественности. Трамп может быть горячим и непоследовательным, но он не бросает незаконченные дела. Он начал работу над своим российским проектом и будет придерживаться плана", - резюмирует г-жа Дежевски.

На русском общаются меньше

Популярность русского языка в постсоветских странах падает. Об этом свидетельствуют данные, собранные организацией Euromonitor International и приведенные в британской Financial Times. Как отмечает издание, за последние 20 лет русский язык потерял там больше позиций, чем любой другой язык.

"Уменьшение влияния этого языка свидетельствует и об уменьшении влияния Москвы, тогда как президент России Владимир Путина пытается подтвердить важность бывшей супердержавы на мировой арене с помощью военных вмешательств в Сирию и Украину", - пишет газета.

Больше всего эти процессы ощущаются в Казахстане, где 20% людей преимущественно общались дома на русском языке в 2016 году, тогда как еще 15 лет назад таких было 33%. Уменьшение количества людей, в основном говорящих по-русски, наблюдается и в странах Балтии, а также в Украине. В 1994 году таких было 33%, а в прошлом году - уже 24%.

Эксперты объясняют такие тренды политическими причинами, отмечает издание.

"Эти страны находились в плену советской власти, поэтому после освобождения они захотели избавиться от ее атрибутов, в том числе и от языка, - цитирует Financial Times Криса Уифера из консалтинговой компании Macro-Advisory. - Частично это было направлено на то, чтобы отдалиться от российского влияния в культурном и особенно в политическом смысле из-за опасений, что благодаря русскому языку Москве будет легче влиять на их политику".

Обзор подготовила Служба мониторинга BBC

Новости по теме

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.