Там, де без англійської не проживеш

Корпорація Siemens Копирайт изображения Getty Images
Image caption Кілька років тому корпорація Siemens зробила англійську своєю офіційною мовою спілкування

Дедалі більше міжнародних фірм використовують англійську в якості єдиної мови спілкування, навіть якщо вони розташовані в Японії чи Франції.

Кожна робоча нарада, яку відвідує Кейко Классен, проходить англійською. Здавалося б, нічого дивного. Але її компанія знаходиться в Італії, а сама вона родом з Нідерландів.

На одному з останніх засідань, де Кейко була єдиною іноземкою, колеги раптом перейшли на італійську, тому що в когось виникли проблеми з розумінням.

"Щойно вони заговорили італійською, - розповідає Классен, - одразу проявилася їхня ментальність".

У компанії ITT Motion Technologies, розташованої в італійському місті Лайнате, Классен обіймає посаду виконавчого директора з комунікацій. Тут кожен менеджер повинен володіти англійською, і все листування також ведеться цією мовою.

Хоча англійська поки що не є офіційною корпоративною мовою, це єдина спільна мова для 4500 співробітників компанії, філії якої розташовані в Японії, Китаї, Індії та Німеччині.

В інших корпораціях, зокрема французькій компанії Sodexo, яка працює в галузі громадського харчування, англійська вже набуває статусу офіційної мови. Протягом багатьох років електронні листи, вебінари і інші матеріали тут перекладали французькою, англійською, іспанською та ще п'ятьма мовами.

Загальні наради за участю численних співробітників треба було забезпечувати усними перекладачами на кілька мов.

У січні компанія оголосила, що її керівництво переходить на англійську мову. До кінця року всі менеджери Sodexo, які керують 500 тисячами співробітників у 80 країнах світу, розмовлятимуть тільки англійською.

Копирайт изображения Getty Images
Image caption Члени правління французької компанії Sodexo, яка працює в сфері громадського харчування. До кінця року англійська стане офіційною мовою корпорації

Серед інших компаній з офісами не в англомовних країнах, які вирішили перейти на англійську, японський автовиробник Nissan, чия штаб-квартира розташована в місті Йокогама.

Ще з кінця 1990-х років компанія почала поступовий перехід на англійську мову.

Honda також оголосила, що до 2020 року англійська стане корпоративною мовою компанії. А німецький виробник електротехніки Siemens уже зробив її своєю офіційною мовою кілька років тому.

Віце-президент Sodexo з питань внутрішньокорпоративних комунікацій Кім Беддар-Фонтен впевнена, що перехід на англійську - лише один з аспектів більш масштабних культурних змін в компанії.

"У наші дні бізнес дедалі частіше набуває міжнародного, а не регіонального характеру, - каже вона. - Ми прагнемо більшої ефективності в співпраці з багатьма країнами світу. Англійська створює можливості для цього".

Англійська для кожного

Утім, ці зміни не означають повернення до колоніалізму або претензій на культурне домінування.

У Європі майже 80% дітей вчать англійську з початкових класів, а в Китаї, як показало опитування, проведене пекінським Науково-дослідним інститутом освіти XXI століття в 2013 році, 70% батьків хочуть, щоб їхні діти вчили цю мову, аби мати можливість вступити до престижного вишу.

Копирайт изображения Getty Images
Image caption З 2020 року японський автовиробник Honda використовуватиме англійську в якості корпоративної lingua franca

"Англійська - також одна з найбільш влучних і простих у вивченні мов, - каже Цзя Лін Се, професор менеджменту в Школі управління Ротмана в Торонто. - Вона є офіційною мовою навчання в багатьох школах і університетах світу".

Теоретично Sodexo могла зробити своєю офіційною мовою французьку - з рештою компанію засновано у Франції 50 років тому. Але справа в тому, що в цій країні працюють лише 35 тисяч її співробітників, тоді як у США - майже в чотири рази більше.

"Якби ми вирішили зробити міжнародною мовою компанії французьку, у нас розпочався би бунт", - зазначає Беддар-Фонтен.

Проте зміни поки що стосуються лише 200 вищих керівників компанії і 1600 старших менеджерів. Як і в багатьох інших компаніях, де англійська також впроваджується тільки для керівництва, співробітники нижчої ланки, які не говорять англійською, зможуть спілкуватися звичними їм мовами.

Але так буде не завжди, впевнена Беддар-Фонтен. Незабаром документація також буде перекладатися меншою кількістю мов.

Копирайт изображения Getty Images
Image caption У світі бізнесу англійська переважає, але вона поки що не так популярна в Бразилії та Італії

"Перехід на англійську мову є абсолютно необхідним", - додає фахівець.

Поступовий перехід

Можливо, англійська і домінує в галузі бізнесу, але вона використовується не всюди. У багатьох країнах вона навіть не є пріоритетною іноземною мовою для вивчення. Так, наприклад, у Бразилії її вчать лише 5%, а в Італії мовою міжнародного спілкування розмовляють приблизно 29% населення.

На думку Лінь Се, якщо компанія хоче плавно перейти на нову мову, вона повинна влаштувати уроки англійської не тільки для керівництва, але й для співробітників нижчого рівня.

Саме так й зробила корпорація Nissan, усвідомивши, що стане по-справжньому міжнародною, тільки якщо допоможе своїм співробітникам подолати мовний бар'єр.

Sodexo та ITT Motion Technologies також пропонують своїм співробітникам уроки англійської.

Розуміння складнощів

І все ж таки, коли люди змушені перейти на абсолютно нову мову, доведеться виявити терпіння до можливих труднощів. Тільки уявіть собі, як це спілкуватись нерідною мовою, якою ви до того ж не володієте досконало.

Копирайт изображения Getty Images
Image caption Єдина корпоративна мова спрощує спілкування між керівниками компанії та її співробітниками, незалежно від країни проживання

Непорозуміння та незручності ситуацію неодмінно виникатимуть і до цього треба ставитися поблажливо.

Кейко Классен розповідає, що їй не раз доводилося чути, як співробітники вибачалися за свою англійську, навіть коли розмовляли нею бездоганно.

"Людям доводиться долати психологічний бар'єр, оскільки вони почуваються невпевнено", - додає вона.

Досить часто мовний бар'єр не дозволяє співробітникам проявити себе. На нарадах за участю своїх китайських колег Классен часто бачить, що багато хто з них мовчать, поки їх не спитають особисто.

Люди бояться опинитися в ніяковій ситуації або бовкнути не те.

"Потрібно пам'ятати про це і запрошувати їх до участі в обговоренні", - радить Классен.

Ті, для кого англійська не є рідною, часто не відчувають нюансів мови, зазначає Соніта Лонто, віце-президент з маркетингу Siemens. Однак головне - щоб співробітники розуміли загальний зміст, і щоб їм було зручно працювати разом.

За її словами, носії мови і ті, хто добре нею володіє, повинні зробити так, щоб їх розуміли всі. Насамперед це стосується носіїв англійської, які не завжди вміють ефективно спілкуватися з тими, для кого англійська - нерідна.

Лонто працювала в кількох міжнародних компаніях, де англійська була основною мовою, і у неї ніколи не виникало проблем.

Але кумедні ситуації, звичайно, траплялись. Одного разу, розповідаючи про стратегію зниження викидів парникових газів, її німецький колега сказав "низьковуглеводні рішення" (low carb solutions) замість "низьковуглецевих" (low carbon).

Проте перехід на англійську як корпоративну мову є цілком виправданим, вважає жінка.

"На зустрічі зі своїм колегою з Близького Сходу китаєць розмовлятиме англійською. Адже ніхто не очікує, що вони знатимуть мову одне одного", - додає Соніта Лонто.

Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Capital.

Новини на цю ж тему