Часы, изменившие наше восприятние времени

Годинник у Берні Копірайт зображення Getty Images

Обозреватель BBC Travel попадает внутрь сказочной часовой башни в Берне и узнает, как скрежет шестеренок и танцы медведей изменили наше представление о времени.

Глубоко внутри средневековой сторожевой башни Маркус Марти руководит течением времени.

Несколько раз в неделю бывший инженер, а теперь пенсионер, ведет группу посетителей по узкой винтовой лестнице башни в центре швейцарского Берна.

Там, вооружившись деревянной указкой, он объясняет, как запутанный железный механизм, питающийся качанием маятника, по секунде отсчитывают время последние полтысячелетия.

Копірайт зображення Getty Images
Image caption Часовая башня Берна вдохновила Альберта Эйнштейна

Марти ухаживает за механизмом в течение 40 последних лет. Мерное тиканье часов напоминает биение сердца, и в середине комнаты с толстыми стенами высоко над городом производит гипнотическое впечатление.

Кажется, само время живет здесь.

Часы, которые швейцарцы называют "Цитглогге", не только отсчитывает секунды.

Каждый час в них происходит настоящий спектакль - сначала танцует шут, затем появляется шествие медведей и в конце - позолоченная фигура Хроноса (бога Времени), который переворачивает песочные часы и открывает рот с каждым ударом колокола.

Часы с кукушкой гигантского размера? Возможно. Но не стоит недооценивать их влияние на историю человечества. Башня вдохновила молодого клерка патентной конторы по имени Альберт Эйнштейн и изменила наше представление о Вселенной.

Копірайт зображення Douglas Pearson / Getty
Image caption Каждый час на бернской башне происходит представление

Башня является одной из главных достопримечательностей средневекового центра города, благодаря которому Берн попал в список культурного наследия ЮНЕСКО.

В солнечную погоду, как только минутная стрелка часов приближается к цифре XII, толпа туристов заполняет площадь у башни, чтобы посмотреть представление.

Тогда как дождливой зимней ночью единственными зрителями шоу может быть стайка бродячих котов. Впрочем, даже когда никто не смотрит, время продолжает свой безостановочный ход внутри башни.

Говоря с легким немецким акцентом, Марти терпеливо разъясняет, как функционирует сложный часовой механизм размером с гардеробную комнату. Его плохо слышно из-за постоянного тиканья механизма и вращения шестеренок.

Должность Марти имеет замечательное название, которое можно примерно перевести как "Властелин времени", а его обязанности - достаточно серьезные. Ежедневно он или один из двух его помощников должны заводить часы.

Это работа не для слабаков, ведь с помощью рычагов они поднимают несколько каменных гирь на вершину башни 54,5 метров высотой.

Груз медленно опускается, приводя в действие часовой механизм, который звонит каждые 15 минут. Испокон веков он отмеряет ритм жизни всех жителей Берна.

Копірайт зображення Blaine Harrington III / Getty
Image caption Сложный часовой механизм размером с гардеробную комнату

Однажды вечером в мае 1905 года Альберт Эйнштейн услышал этот колокол. Уже более десяти лет он ломал голову над сложным научным парадоксом, и когда он вдруг посмотрел на башню, ученый представил невероятную ситуацию.

Что, если трамвай вдруг помчится от башни со скоростью света, спросил себя Эйнштейн.

Если бы он сидел в этом трамвае, подумал физик, его часы продолжали бы тикать. Но, оглянувшись, он увидел бы, что часы на башне, и время вообще, остановились.

Это был момент прорыва. Через шесть недель он завершил работу, в которой изложил "специальную теорию относительности".

Впоследствии он объяснит, как объединенная ним в единую сущность четырехмерная система "пространство-время" влияет на массу, энергию и гравитацию, и таким образом предскажет ядерную эпоху, космические путешествия и наше понимание того, как звезды и небесные тела взаимодействуют между собой.

Накануне я посетил музей Альберта Эйнштейна, где самоотверженно углубился в просмотр видеоуроков, которые объясняли его теорию. Куратор выставки пообещал, что понять ее сможет даже школьник, если, конечно, будет внимательно слушать.

Сначала в анимационной ленте что-то бодро рассказывала веселая фигурка Альберта Эйнштейна, но впоследствии моя голова наполнилась туманными терминами и формулами из школьного курса физики.

Копірайт зображення Getty Images
Image caption Что, если трамвай вдруг помчится от башни со скоростью света, спросил себя Эйнштейн

Но именно здесь, в башне, убаюканный равномерными звуками механизма, которые с каждым движением маятника казались громче, я в полной мере оценил, если не осознал, что именно имел в виду Эйнштейн.

Я увидел, что время действительно относительно.

Час с любимым человеком или веселая встреча с друзьями промелькнет за минуту - тогда как в пробке на дороге он будет тянуться вечность.

Впрочем, что бы вы ни делали - прогуливались по альпийским тропам, корпели над учебником по физике или отвечали на электронные письма, шестеренки часовой башни в Берне постоянно возвращаются.

Даже Марти, человек с железной логикой и ученый, признается, что не может сопротивляться магии этого механизма.

"Иногда наедине с собой я думаю о времени, - говорит он. - Почему иногда оно спешит, а иногда становится совсем медленным?"

Когда экскурсия закончилась, он заклинил шестеренку, продемонстрировав, как он останавливает часы, когда их нужно починить или отрегулировать.

Часовой механизм остановился, и в резкой тишине начало расти напряжение. В этот момент действительно показалось, что время может остановиться.

Копірайт зображення Getty Images
Image caption Испокон веков звон часов отмеряет ритм жизни всех жителей Берна

Марти вновь запустил механизм, толкнув маятник, чтобы догнать утраченные секунды. Тиканье возобновилось, и я выдохнул с облегчением. Через несколько минут я уже шел по мощеным улицам Берна, щурясь на солнце, будто очнувшись от странного сна.

Взглянув вверх на часы, я дождался позолоченного петуха, который завершает каждое ежечасное представление. Взмахом крыльев и трехкратным пением он возвещает о наступлении следующего часа.

Более 500 лет жители Берна прислушиваются к его пению и осознают нечто важное: время быстро проходит - значит, наслаждайтесь следующим часом вашей жизни.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Travel.

Новости по теме