Які сучасні мови походять від англійської?

Англійська мова Копирайт изображения Alamy

Англійська мова трансформувалась у кілька інших окремих мов світу. Оглядач BBC Culture досліджує походження і можливе майбутнє цих дивних нащадків.

Мови постійно розвиваються, змінюються і змішуються одна з одною, а іноді вони також породжують нові мови. Санскрит поклав початок хінді та іншим мовам Індії.

З латині беруть походження безліч мов, зокрема італійська, французька, іспанська, португальська і румунська. Відносно нещодавно африкаанс (офіційна мова Південної Африки) виник з голландської.

А як щодо англійської? Чи покладе вона основу для інших мов і якими ці мови будуть?

Для того, щоби з однієї мови виникли інші, на думку лінгвістів, потрібні три важливі чинники: час, окреме географічне розташування та контакти між мовами. Усі мови згодом змінюються, оскільки мовці постійно винаходять нові способи висловлення, скорочують надмірні мовні засоби, а кожне наступне покоління переосмислює мовну спадщину, яку воно отримало він предків.

Це не означає, що мова неодмінно трансформується в іншу, але іноді з плином часу так і стається. Латинь, приміром, перетворилася на італійську, але англійська Шекспіра і сучасна англійська вважаються різними версіями однієї мови, так само як давньо- і новогрецька.

Географічна відстань, культурні розбіжності та політична незалежність сприяють тому, що діалект або говір можуть отримати статус окремої мови. За відомим висловом Макса Вайнрейха (який охоче цитують лінгвісти), мова – це діалект із армією та флотом. Дійсно, політичний чинник, приміром, дозволив данській мові виокремитися з загальноскандинавської.

Зв'язки з іншими мовами є важливою рушійною силою. Контакти між мовами призводять до запозичення слів і навіть граматичних структур. Якщо носії однієї мови масово переселяються до регіону, де розмовляють іншою мовою, відбувається значний взаємовплив, а також спрощення однієї або обох мов, оскільки мовці спілкуються не рідною для них мовою.

Так, вплив скандинавських та французької мов сприяв формуванню сучасної англійської з англосаксонських діалектів, а французька є нащадком латині з деяким впливом кельтських і німецьких мов.

Копирайт изображения Alamy
Image caption Вплив скандинавських та французької мов сприяв формуванню сучасної англійської з англосаксонських діалектів

Іноді спрощена мовна версія створюється для здійснення торгівлі. Вона часто виникає з поєднання елементарної граматики однієї мови і словникового запасу іншої. Такий мовний гібрид називають "піджин" (термін походить від ламаного англійського слова "бізнес" в одному з таких торгівельних діалектів).

Іноді піджин починають використовувати повсюдно. Наступне покоління дітей розмовляє на ньому з народження, і він починає виконувати всі функції, притаманні природній мові. Так виникає креольська мова.

Звичайно, на кожну мову впливає не лише її попередник, але й багато інших мов. Утім, в креольської мови таких попередників завжди два, а може бути й більше.

Ось чому деякі дослідники вважають сучасну англійську мову також креольською. Адже вона є нащадком англосаксонської, але також зазнала істотного впливу ранніх версій данської та ісландської (переважно у словниковому запасі і частково граматиці), і отримала значну частину лексики з французької мови.

Попри все це, ми звикли вважати, що сучасна англійська мова досягла найвищої точки свого розвитку, і що, крім незначних змін, у майбутньому вона наряд чи зазнає великих трансформацій.

Ми не замислюємося про те, які мови можуть стати її нащадками - приміром, як французька та італійська, що виникли з латині. Або, як сама сучасна англійська походить з англосаксонської?

Утім, уявляти далеке майбутнє зовсім необов'язково. В англійської мови вже є нащадки. Її лінгвістичні спадкоємці розкидані по всій планеті. І я маю на увазі не її офіційні варіанти – американський, британський, австралійський тощо – хоча й вони теж у майбутньому можуть стати окремими мовами.

Йдеться про мови, які можуть бути доволі не схожими на сучасну англійську, але також можуть мати офіційний статус у своїй країні (іншими словами, мати армію і флот). Ось декілька прямих нащадків англійської, якими говорять сьогодні в різних частинах світу.

Ток-пісін

Копирайт изображения Alamy
Image caption Ток-пісін є офіційною мовою Папуа Нової Гвінеї, це рідна мова для близько 120 тисяч осіб і друга мова для 4 мільйонів

В світі існує чимало креольських мов, які виникли на основі англійської. Багато з них використовуються лише в неофіційному спілкуванні і має безліч варіацій, схожих на стандартну англійську або дуже далеких від неї.

Однак, в інших місцях креольські мови можуть домінувати і мати напівофіційний або офіційний статус, а відтак й певну мовну стандартизацію. Ток-пісін є однією з таких. Це – офіційна мова Папуа Нової Гвінеї, рідна для 120 тисяч людей і друга – для 4 мільйонів.

Ток-пісін походить від піджину на основі англійської мови з впливом німецької, португальської, і кількох австронезійських мов (розповсюджених на островах південної і центральної Атлантики). Коли з'явились носії цієї мови, для яких вона була вже рідна, ток-пісін отримав статус креольської мови.

Через перехресний вплив кількох мов ток-пісін має менше приголосних і голосних звуків, а також менше словозмінних форм, ніж англійська. Нестача префіксів і суфіксів у цій мові компенсується сталим порядком слів.

У сучасному вигляді ток-пісін не дуже близький до англійської, як свідчить уривок із "Загальної декларації прав людини", наведений нижче. Речення, в якому проголошується, що всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах, на ток-пісін читається: "Yumi olgeta mama karim umi long stap fri na wankain long wei yumi lukim i gutpela na strepela tru".

Піткернська мова

Копирайт изображения Alamy
Image caption Ізольоване розташування острову Піткерн у південній частині Тихого океану і суміш народностей на ньому стали ідеальними умовами для виникнення окремої мови

Після заколоту на Баунті (територіальній частині Нової Зеландії) в 1789 році дехто з бунтівників разом з таїтянами влаштувалися на острові Піткерн. Повстанці мали різне походження: дехто прибув до колоній з Шотландії та Англії, інші – з Карибських островів.

Більшість переселенців не мали освіти і не розуміли мови таїтян. Ізольоване розташування острову Піткерн у південній частині Тихого океану і суміш народностей на ньому створили ідеальні умови для виникнення окремої мови – піткернської.

І хоча з деякими зусиллями в ній можна впізнати англійську, це, без сумніву, – інша мова: "About yee gwen?" означає "Куди ти йдеш?", а "I se gwen a nahweh" – "Я збираюсь поплавати".

Зараз піткернською розмовляє менше 500 осіб, але з огляду на наш динамічний і значно менш ізольований світ, важко передбачити, якою буде її доля в майбутньому.

Ґалла

Копирайт изображения Alamy
Image caption У Сполучених штатах понад 250 тисяч людей розмовляють на ґалла

У Сполучених штатах понад 250 тисяч людей розмовляють на ґалла. Це – рідна мова судді Верховного суду США Кларенса Томаса і Мішель Обами. Інша назва цієї мови – ґічі. Ця креольська мова виникла із суміші англійської та західних африканських мов. Нею говорять переважно мешканці південно-східного узбережжя США, предки яких були рабами.

Ґалла виникла в XVIII столітті, а сьогодні її дбайливо зберігають як лінгвістичну спадщину. Носії англійської мови можуть її зрозуміти, але не завжди. До речі, назва популярної в американських скаутів пісні – Kumbayah – походить з ґалла і означає заклик до господа "Come by here" (Прийди до мене).

Суринамська

Копирайт изображения Alamy
Image caption Сранан-Тонго, якою говорять у Суринамі, походить з англійської на основі словникового запасу португальської, голландської і західноафриканських мов

Суринамською (або Сранан-Тонго) говорять близько 400 тисяч людей, які проживають у Суринамі (для 130 тисяч з них це – рідна мова ). Вона походить з англійської на основі словникового запасу португальської, голландської і західноафриканських мов. Суринамська почала поширюватись на початку XX століття, але нідерландський уряд країни не схвалював її використання в освіті.

Коли Суринам здобув незалежність, ставлення до мови стало більш терпимим, і зараз нею повсюдно користуються в неформальному спілкуванні. Сранан-Тонго помітно відрізняється від англійської, як свідчить цей приклад із сайту omniglot.com: "A ben de so taki wan dei mi mama ben bori okro".

Сінгапурська англійська (Singlish)

Копирайт изображения Alamy
Image caption Сінгапурська англійська виникла в минулому столітті в школах з англійською мовою викладання, в яких навчались учні різних національностей

Уряд Сінгапуру намагається намагається відмовити своїх громадян від використання сінгапурської англійської, намагаючись популяризувати стандартний варіант (з цією метою діє програма "Розмовляй гарною англійською". – Ред.).

Але мова набула значної популярності і помітно відрізняється від англійської. Вона виникла в минулому столітті в школах з англійською мовою викладання, в яких навчались учні з різними рідними мовами.

Велика частина граматики сінгапурської англійської походить із діалектів китайської мови. І хоча в ній багато англійських слів (зазвичай у зміненому вигляді), в ній також помітно відчувається вплив малайської і тамільської.

Сьогодні це – рідна мова для багатьох сінгапурців, які спілкуються нею в більшості повсякденних ситуацій. Оскільки вона не є офіційною мовою в країні, а відтак не обмежена жорстким стандартом, існує кілька різновидів сінгапурської англійської від дуже схожої на англійську до геть незрозумілої для носіїв англійської.

Ось кілька прикладів із сайту worksingapore.com: "Wah lau, the movie damn sian" (Мені не дуже сподобався фільм, він не цікавий) і "Kena saman? Die, lah" ("Мене оштрафували? О, Господи!").

Копирайт изображения Thinkstock
Image caption Яким буде майбутнє англійської мови та її нащадків?

Яким буде майбутнє англійської мови та її нащадків? На розвиток сучасної англійської впливають дві протилежні сили. З одного боку, глобальна економіка та інтернет роблять її більш однородною та уніфікованою, швидко поширюючи інновації, з іншого – прагнення виразити місцеву ідентичність, зберегти самобутність культури впливають на різноманіття англійської мови та її варіантів.

В англійської мови може з'явитись світовий стандарт, несхожий на жодний окремий варіант, яким говорять у місцевих культурах і які подекуди помітно відрізняються від стандартної англійської. Деякі з цих варіантів можуть згодом наблизитись до глобального варіанту англійської, тоді як інші – повністю відокремитись і стати незалежними мовами.

Деякі місцеві діалекти, вочевидь, не виживуть. Така доля, швидше за все, спікає піткернську мову. Але інші варіанти можуть все більше змінюватись під впливом місцевої культури, намагаючись врятувати свою самобутність від гегемонії глобальної англійської, і згодом перетворитись на окремі мови, як це відбулося з ток-пісін.

Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Culture.