Phòng tranh Việt ở London

Tranh của Đặng Xuân Hòa
Image caption Một nghệ phẩm của tác giả Đặng Xuân Hòa được định giá hàng chục nghìn dollar.

Từ 22/4 tới 22/5/2010, tại trung tâm London, sẽ diễn ra một sự kiện giao lưu văn hóa Anh - Việt đặc sắc với việc một phòng trưng bày tranh đương đại Việt Nam được thành lập và khai trương tại Anh Quốc.

Các nhà tổ chức sự kiện cho biết Hoàng tử Anh, Andrew, sẽ tới dự lễ khánh thành Gallery 'Apricot' được đặt tại London và khai mạc triển lãm Genesis (hay 'Nguồn cội',) nhằm đánh dấu sự kiện này, với các tác phẩm của năm họa sỹ đương đại tiêu biểu, đại diện từ trong nước là Đỗ Quang Em, Hồng Việt Dũng, Đặng Xuân Hòa, Phạm Luận và Lê Quý Tông.

Có vẻ đây là một động thái dũng cảm của giới đầu tư nghệ thuật Việt Nam ra nước ngoài, nhất là trong bối cảnh, nước Anh nói riêng, châu Âu và Bắc Mỹ nói chung, vừa trải qua một cơn khủng hoảng kinh tế toàn cầu sâu rộng vài chục năm mới có một lần.

Song, liệu đây có phải là thời điểm thích hợp để đưa tranh Việt đi vào thị trường nghệ thuật ở xứ sở sương mù qua con đường thiết lập phòng tranh hay là không, hoặc nhà đầu tư nghệ thuật Việt Nam đang ấp ủ một dự định mang tính chiến lược cho xuất khẩu và phát triển hội họa Việt?

BBC Việt ngữ đã đặt câu hỏi này với ông Ngô Tấn Trọng Nghĩa, nhà đầu tư, giám đốc Gallery Apricot, người có trên dưới 20 năm kinh nghiệm kinh doanh, sưu tập và quảng bá nghệ thuật với mạng lưới năm phòng tranh và trưng bày nghệ thuật quy mô trung bình và lớn ở trong nước.

Và trước hết, ông Nghĩa nói về khởi thủy ý định mở phòng tranh này của Apricot:

CƠ DUYÊN

Image caption Lê Quý Tông là một trong các tác giả sẽ có triển lãm cá nhân tại Apricot vào mùa Thu.

Ô. Trọng Nghĩa: Thực ra ý định mở Gallery hội họa tại nước Anh của chúng tôi đã có từ rất lâu rồi, nhưng thời điểm mở vào lúc nào là một cơ duyên, mà ngắn gọn có thể được ví như quả chín thì tới ngày rụng thôi.

BBC: Liệu phòng tranh Việt này có gặp phải sự cạnh tranh nào đối với các Gallery châu Á khác đã hoạt động ở thị trường Anh lâu nay?

Ô. Trọng Nghĩa: Tôi nghĩ điều này chắc chắn là có và trên thị trường, việc cạnh tranh là điều không tránh khỏi. Nhưng tôi cũng hiểu điều này cũng có mặt tích cực của nó. Tức là cạnh tranh là động lực của sự phát triển.

Để mọi bên trong quá trình này đều phải phấn đấu để tốt hơn, hoàn thiện hơn, chất lượng và dịch vụ cũng tốt hơn. Nhất là khi mình tham gia vào một sân chơi lớn, điều đó là không thể tránh khỏi. Nếu có cạnh tranh, sẽ tốt cho nghệ thuật, mỹ thuật nói chung và tranh Việt Nam nói riêng.

BBC: Đánh giá của ông về thị hiếu của người Anh, thị trường Anh với tranh Việt?

Ô. Trọng Nghĩa: Nghệ thuật bất cứ từ một đất nước nào, ngoài cái đẹp, tính đại chúng, tính không biên giới nói chung, vẫn còn một tính chất riêng nào đấy của từng dân tộc, của từng vùng miền.

Tôi vẫn tin là trong mỹ thuật Việt Nam, nếu mọi người, cũng như chúng tôi cùng dốc lòng vì một cái chung, thì chúng ta có thể đi tới một ngôn ngữ nghệ thuật riêng. Và bản thân ngôn ngữ ấy sẽ đi đến với công chúng, dù bộ phận công chúng đó có thể là nhiều, ít, rộng hay là hẹp.

BÁN CHẠY?

Image caption Một tác phẩm của họa sỹ Hồng Việt Dũng sắp được giới thiệu tại triển lãm Genesis tại London.

BBC: Liệu tranh Việt Nam sẽ bán chạy ở thị trường Anh?

Ô. Trọng Nghĩa: Đây là phòng tranh đầu tiên chúng tôi mở ở hải ngoại, và đặc biệt cũng là lần đầu tiên chúng tôi mở tại London, mặc dù trước đó, chúng tôi cũng đã kết hợp với một số đối tác tổ chức các cuộc triển lãm, trưng bày ở đây.

Nhưng đây là lần đầu tiên chúng tôi tự mình làm. Còn mức độ bán chạy hay không phụ thuộc vào nhiều yếu tố: người thưởng ngoạn, tình hình nền kinh tế nói chung và đặc thù của mỹ thuật Việt Nam. Nhưng tôi hy vọng là có thể bán được.

BBC: Trong trường hợp phòng tranh của ông thành công và các phòng tranh khác tiếp nối sau này cũng vậy, thì điều này sẽ tác động ra sao tới tranh Việt ở trong nước?

Ô. Trọng Nghĩa: Đây là một câu hỏi rất thú vị. Tôi lấy thí dụ, thị trường tranh Trung Quốc trước đây cũng chưa được đánh thức. Và những người đánh thức chính là từ hải ngoại. Điều ấy cũng xảy ra ở Ấn Độ, Pakistan hoặc Colombia v.v... Tôi hy vọng với Việt Nam cũng vậy.

Có một thực tế là khi mở phòng tranh ở Việt Nam, lượng công chúng, lượng người mua tranh, không nhiều. Nếu việc mở các phòng tranh hải ngoại mà qua đó các tác phẩm hội họa, mỹ thuật Việt Nam được quốc tế đánh giá khách quan, tích cực, đó sẽ là một cú hích đối với thị trường nội địa.

Điều ấy khiến cho những người có khả năng về kinh tế, những người muốn chơi văn hóa, muốn tìm hiểu văn hóa sẽ tự tin hơn. Và người ta sẽ có cái để đánh giá, so sánh, qua đó thú chơi nghệ thuật của họ sẽ khác hơn so với mức độ trước đây.

TRANG SÁCH

Image caption Nghệ phẩm của Đỗ Quang Em, một trong các họa sỹ được giới thiệu trong triển lãm tại London vào tháng Tư.

BBC: Danh mục các họa sỹ, nghệ sỹ có nghệ phẩm được sưu tập, giới thiệu tại Gallery Apricot ở trong nước, có tới vài chục người. Đợt tháng Tư này, có 5 họa sỹ được giới thiệu tại Anh. Kế hoạch trong tương lai của ông là như thế nào?

Ô. Trọng Nghĩa: Quan điểm của chúng tôi khi thành lập một phòng tranh là tạo ra một địa chỉ để từng bước giới thiệu nghệ thuật Việt Nam ra nước ngoài. Có thể ví như một cuốn sách. Việc giới thiệu năm họa sỹ đầu tiên cũng như là những trang đầu của cuốn sách.

Dần dần, những trang sau, chúng tôi muốn giới thiệu để công chúng hải ngoại hiểu được toàn bộ cuốn sách đó. Cuốn sách đó chính là mỹ thuật Việt Nam đương đại. Và cụ thể là sau triển lãm này, chúng tôi sẽ lần lượt làm tiếp các triển lãm khác.

Như là ngày 15/6, chúng tôi sẽ tiến hành một triển lãm cá nhân của tác giả Hồng Việt Dũng. Triển lãm năm người lần này khái quát khuôn mặt của các tác giả. Còn triển lãm cá nhân của Hồng Việt Dũng giới thiệu đầy đủ hơn về một tác giả.

Tới 28/9, chúng tôi tổ chức tiếp một triển lãm cá nhân của họa sỹ Lê Quý Tông với tiêu chí tương tự. Và dần dần, cứ sau từng năm một, chúng tôi hy vọng giới thiệu được các trang của mỹ thuật Việt Nam đương đại.

BBC: Đó là kế hoạch trước mắt và trung hạn, bao quát hơn, Gallery Apricot có tham vọng gì nhằm đóng góp cho nền mỹ thuật đương đại trong nước hiện nay, được cho là khả thi?

Ô. Trọng Nghĩa: Về lâu về dài, chúng tôi có kỳ vọng đồng hành với các tác giả trong quá trình phát triển nghề nghiệp và thực hiện nghệ thuật của họ, sao cho những thông tin, những yếu tố mỹ thuật và văn hóa Việt Nam được cập nhật một cách thường xuyên hơn và liên tục hơn ở hải ngoại.

Tin liên quan

Kết nối Internet liên quan

BBC không chịu trách nhiệm nội dung các trang bên ngoài