'Chúng tôi không phạm luật'

Vườn bạch đàn do công ty InnovGreen trồng tại Việt Nam (ảnh của InnovGreen)
Image caption InnovGreen đang thực hiện dự án trồng rừng ở Lạng Sơn

Sau BBC và một số trang mạng, báo chí chính thống Việt Nam những ngày gần đây đưa tin khá dồn dập về lời cảnh báo của hai vị lão thành cách mạng liên quan các dự án cho thuê đất trồng rừng ở trong nước.

Trung tướng Đồng Sĩ Nguyên và Thiếu tướng Nguyễn Trọng Vĩnh hồi cuối tháng 01/2010 đã viết thư lên Bộ Chính trị và Thủ trưởng Chính phủ bày tỏ quan ngại về việc mà hai ông gọi là "bán và cho thuê đất rừng đầu nguồn" để doanh nghiệp nước ngoài trồng rừng.

Bức thư viết, "10 tỉnh trong nước đã cho 10 doanh nghiệp nước ngoài thuê đất rừng đầu nguồn dài hạn (50 năm) trồng rừng nguyên liệu với tổng diện tích 305.3534 ha, trong đó Hong Kong, Đài Loan, Trung Quốc chiếm trên 264.000 ha; 87% ở các tỉnh xung yếu biên giới".

"Các tỉnh bán rừng là tự sát và làm hại cho đất nước. Còn các nước mua rừng của ta là cố tình phá hoại nước ta và gieo tai họa cho nhân dân ta một cách thâm độc và tàn bạo."

Các báo trong nước sau đó đã đăng tải một loạt bài về lời cảnh báo của hai vị tướng và các dự án của nhà đầu tư nước ngoài, trong đó có tập đoàn InnovGreen (Hong Kong).

Tuy nhiên, tiếng nói của chính nhà đầu tư chưa được báo nào phản ánh.

Để rộng đường dư luận, đài BBC đã nói chuyện với ông Dean Wu, Tổng giám đốc InnovGreen Việt Nam.

BBC: Trước tiên chúng tôi xin hỏi thẳng, công ty của ông có khai thác rừng đầu nguồn ở Việt Nam, thí dụ như Lạng Sơn hay bất cứ nơi nào khác hay không ạ?

Ông Dean Wu: Chúng tôi không bao giờ đụng tới rừng đầu nguồn hay bất kỳ cái gì khác mà không có sự chuẩn thuận của chính quyền. Báo chí viết về các dự án của chúng tôi nhưng không hề cho chúng tôi cơ hội giải thích.

Chúng tôi cũng không hề mua đất, mà chỉ được thuê đất trồng rừng thôi. Chúng tôi không lấy đất canh tác của nông dân và cũng không lợi dụng sức lao động của nông dân mà không trả tiền họ. Tuy nhiên, chúng tôi thuê nhân công qua một số nhà thầu, và có thể nhà thầu không trả tiền công đúng hạn.

Việc này chúng tôi sẽ chấn chỉnh.

BBC: Các bài báo gần đây cho thấy quan ngại xung quanh các dự án của InnovGreen, ông có biết quan ngại này không?

Ông Dean Wu: Tôi vừa được mời lên Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn để giải trình về các dự án của chúng tôi, không chỉ bây giờ mà về cả quá trình hoạt động các năm gần đây.

Tôi biết là có lo ngại, nhưng các bài báo mới rồi cũng làm tôi rất ngạc nhiên.

InnovGreen vào Việt Nam năm 2005, tới nay đã 5 năm mà chúng tôi mới được giao có tổng cộng 7.000 ha đất trồng rừng thôi trong khi tổng diện tích trồng rừng theo giấy chứng nhận đầu tư dự kiến là gần 350.000 ha.

Ở Lạng Sơn, InnovGreen mới thuê được 485 ha.

BBC: Thưa ông, công ty của ông trồng loại cây gì ở Lạng Sơn?

Ông Dean Wu: Chúng tôi trồng bạch đàn, là loại cây rất phổ biến tại tỉnh Quảng Tây (Trung Quốc).

BBC: Chúng tôi muốn hỏi ông về địa điểm của các dự án. InnovGreen có dự án ở nhiều nơi, như Lạng Sơn, Kon Tum, Quảng Ninh vv..., được cho là các tỉnh xung yếu. Tại sao InnovGreen lại chọn các nơi đó để lập dự án?

Ông Dean Wu: Thực ra chúng tôi có được chọn đâu. Chúng tôi chỉ được phép đầu tư vào một số vị trí nhất định. Thí dụ, chúng tôi không muốn lập dự án ở những nơi biên giới xa xôi mà muốn những địa điểm gần cảng biển, thuận tiện cho việc vận chuyển.

Thế nhưng Nhà nước chỉ cho phép chúng tôi đầu tư vào các địa điểm mà theo tôi nghĩ nhiều nhà đầu tư trong nước không muốn nhận.

BBC: Công ty của ông có trả tiền cho quan chức địa phương để họ giúp đỡ không?

Ông Dean Wu: Không, không có chuyện đó. Cáo buộc này là không có cơ sở.

BBC: Một trong các quan ngại là quá trình thực hiện dự án quá dài - 50 năm. Liệu phía Việt Nam có thể kiểm tra kiểm soát chặt chẽ được hoạt động của phía nước ngoài trong thời gian dài như thế hay không?

Ông Dean Wu: 50 năm quả là rất dài. Chúng tôi muốn tạo dựng một mô hình mà các bên đều có lợi. Chúng tôi không làm điều gì sai để có thể ảnh hưởng tới uy tín của ông Chủ tịch công ty Steve Chang.

BBC: Một câu hỏi ngoài lề đôi chút, ông là người ở đâu ạ?

Ông Dean Wu: Tôi là người Đài Loan.

BBC: InnovGreen có mang lao động nước ngoài vào các dự án ở Việt Nam hay không, thưa ông?

Ông Dean Wu: Công ty chúng tôi có 350 nhân viên, thì chỉ có 26 người là người nước ngoài làm công việc quản lý và chuyên gia. Chúng tôi không sử dụng nhân công nước ngoài, như nhân công Trung Quốc.

Trong đó 23 chuyên gia, nhân viên kỹ thuật Đài Loan và Trung Quốc đang làm việc tại các tỉnh.

Chúng tôi không có kế hoạch mang nhân công nước ngoài vào Việt Nam.

Bấm vào đây xem ý kiến độc giả về chủ đề này

Tin liên quan

Kết nối Internet liên quan

BBC không chịu trách nhiệm nội dung các trang bên ngoài