Y Tywydd Y Deyrnas Unedig

Gosodiadau
Iaith
IN ASSOCIATION WITH

Y Deyrnas Unedig

Rhybuddion

Iau 28 Ebrill Cyhoeddwyd am 22:56

Rhybuddion DU

Rhybudd Tywydd

Cyhoeddwyd gan y Swyddfa Dywydd

Mae'r cynnwys hwn ar gael yn Saesneg yn unig.

YELLOW WARNING of SNOW for NORTHWEST ENGLAND and SOUTHWEST SCOTLAND

Issued at 10:47 on Thu 28 Apr

Valid from 00:05 on Fri 29 Apr

Valid to 10:00 on Fri 29 Apr

An area of rain, sleet and snow will come southeastwards into the area later on Thursday lasting into Friday morning. Accumulations of 5-10 cm are likely above 200-300 m with locally 2-4 cm to around 100 m.

Please be aware of the risk of difficult driving conditions and disruption to transport.

YELLOW WARNING of SNOW for SOUTHEAST SCOTLAND

Issued at 10:38 on Thu 28 Apr

Valid from 00:05 on Fri 29 Apr

Valid to 15:00 on Fri 29 Apr

This is an update to the warning issued on Wednesday to bring the area on concern further south.

A spell of persistent and at times heavy snow is expected for parts of eastern Scotland starting on Thursday night and lasting into Friday. By Friday morning, accumulations of 5-10 cm are likely above about 100 m with 15 cm or more possible above 200 m.

At lower levels and near coasts an uncertain mix of rain and snow is expected, with rain likely to predominate, bringing the risk of standing water on roads.

Please be aware of the risk of dangerous driving conditions and disruption to transport.

Further updates will appear here.

Rhybudd Llifogydd

Rhybudd gan Asiantaeth yr Amgylchedd neu gan SEPA yn yr Alban a Chyfoeth Naturiol Cymru yng Nghymru

Mae'r cynnwys hwn ar gael yn Saesneg yn unig.

Wednesday 27th April

There are no flood warnings in force anywhere in the United Kingdom.

Ynglŷn â Rhybuddion Tywydd y Swyddfa Dywydd

Mae BBC Tywydd yn darparu dau fath o rybudd tywydd gan y Swyddfa Dywydd: Rhybuddion a Rhybuddion Cynnar.

Bydd Rhybuddion yn cael eu cyhoeddi pan disgwylir tywydd garw o fewn y 24 awr nesaf.

Bydd Rhybuddion Cynnar yn cael eu cyhoeddi mwy na 24 awr cyn tywydd garw.

Mae yna dri chategori o ddigwyddiad: Coch, Ambr a Melyn – y mwyaf difrifol yw Coch.

Mae Rhybudd a Rhybudd Cynnar yr un lliw yr un mor ddifrifol â’i gilydd ond eu bod wedi eu darogan i gyrraedd ar adegau gwahanol. Felly, y gwahaniaeth rhwng Rhybudd Coch a Rhybudd Coch Cynnar yw amseriad y digwyddiad.

Pan mae rhybudd mewn grym, ceir gwybodaeth lawn yn Rhybuddion Tywydd y Swyddfa Dywydd (dolen allanol Saesneg).

Ynglŷn â Rhybuddion Llifogydd

Mae’r rhybuddion llifogydd yn cael eu cyhoeddi gan Asiantaeth yr Amgylchedd, Scottish Environment Protection Agency a Chyfoeth Naturiol Cymru, a’u hanfon at Ganolfan Dywydd y BBC. Yna rydyn ni'n cyhoeddi crynodeb o rybuddion wedi eu seilio ar y wybodaeth ddiweddaraf sydd ar gael. Pan mae rhybuddion llifogydd difrifol yn cael eu rhyddhau, bydd rhain yn cael pwyslais ar ddarllediadau teledu.

Dysgwch mwy am Rybuddion Llifogydd

Mae yna nifer o ffyrdd y gallwch chi ddarganfod os yw eich ardal chi mewn perygl o lifogydd. Mae Asiantaeth yr Amgylchedd, Scottish Environment Protection Agency a Chyfoeth Naturiol Cymru yn diweddaru eu rhybuddion 24 awr y dydd trwy rif Floodline.

Floodline - 0345 988 1188

Rhagolwg Misol

Llun 25 Ebrill Cyhoeddwyd am 10:00

Rhagolwg Misol

Mae'r cynnwys hwn ar gael yn Saesneg yn unig.

Crynodeb
The warmest day of the year so far...

It is hard to believe that last week saw the warmest day of the year so far when Porthmadog in Wales reached 20.3 Celsius when we compare it to the weekend. By the end of the week we had snow showers across the north of the UK and sleet and hail showers elsewhere! Needless to say, spring is one of the most interesting seasons in the UK. But as we head into another week of weather, it's looking a little more like winter than spring.

Llun 25 Ebrill—Sul 1 Mai
Are we sure it's spring?

It will be a cold and blustery start to the working week with frequent showers made up of rain, sleet, hail and even snow. Gales will affect northern and north-eastern coastal areas and daytime temperatures will only reach something akin to early March rather than late April. There will be some quieter conditions overnight and a frost to greet many of us for Tuesday morning. During Tuesday and Wednesday we will import even colder air and we will hang on to some very blustery conditions with the continuation of wintry showers. It will be less windy for most of us on Thursday and Friday but we are likely to see outbreaks of rain with the possibility of some snow mixed in. Heading into the weekend unsettled conditions look likely to dominate and temperatures look set to remain below average.

Llun 2 Mai—Sul 8 Mai
Is there a change afoot?

The pressure pattern looks set to change and this will lead to a subtle shift in wind direction. Weather systems will have more of an Atlantic influence, rather than a straight northerly influence, and this will mean that by day temperatures will slowly become less cold and eastern areas will at times see temperatures creep above normal. However, on balance the UK average temperature is likely to fall below average for this time of year. We are expecting to see weather systems to affect the whole of the UK with everyone at some point seeing outbreaks of rain pushing through with the continued risk of Scotland seeing some snow over the mountains.

Llun 9 Mai—Sul 22 Mai
Remaining changeable.

The trend in the longer term pattern appears to continue with the unsettled theme. What does this mean? It means we are expecting to continue to see a changeable weather set up with western areas being the main focus of the rain. The wind direction is likely to mainly have a westerly component which will allow temperatures to recover to where we would expect for this time in May.

Wythnos nesaf

With summer on the horizon, is there any sign of summer?

Rhagolygu Misol
Mae rhagolygu’r tywydd hirach nag wythnos ymlaen llaw yn her i hyd yn oed yr arbenigwr tywydd mwyaf profiadol. Mae modelau rhagolwg rhifiadol y tywydd gan y Swyddfa Dywydd a'r Ganolfan Ewropeaidd ar gyfer Rhagolygon Tywydd Ystod-Canolig (ECMWF) yn cael eu rhedeg nifer o weithiau'r mis (a'r tymor) i ddod, er mwyn dyfalu sut dywydd fydd yn effeithio ar y DU.

Diweddariad nesaf am 10:00, Llun 2 Mai

Crynodeb

Iau 28 Ebrill Cyhoeddwyd am 14:35

Crynodeb

Mae'r cynnwys hwn ar gael yn Saesneg yn unig.

Rain and showers, sometimes heavy with snow, hail and thunder.
This Evening and Tonight

Rain and snow across central and southern Scotland and northern England will turn heavy and persistent then clear northwestern parts by dawn. Wintry showers in the north. Rain will clear to isolated showers across Wales and southern England overnight.

Friday

Remaining unsettled with showers or longer spells of rain, along with further snow, mainly over hills. Showers locally heavy with hail and thunder. Sunny spells too. Breezy and staying cold.

Outlook for Saturday to Monday

Sunshine and showers on Saturday. Rain and stronger winds will spread in from the northwest on Sunday, then will clear to blustery showers on Monday. It will become less cold.

Share this page

Porthwyr RSS
Print

Fideo Rhagolwg: DU

Rhagolwg: DU Diweddarwyd 22:34, Iau 28 Ebr Mae’r fideo yma ar gael yn Saesneg yn unig.