中国被指不顾隐私权利扩大DNA采集数据库

Blood sample being taken from a finger 图片版权 Getty Images
Image caption File picture of a blood sample being taken

人权活动人士指,中国正在建立庞大的基因数据库,但并没有适当的隐私保护措施。

虽然很多国家都有建立记录涉嫌犯罪或已被定罪的疑犯基因档案,但中国的数据库被指可能包括无论是否切实可疑的任何一个人。

人权观察组织(Human Rights Watch)表示,一般市民正在被要求进行抽血,留下DNA样本。

弱势群体和少数族裔似乎是这一举措的重点目标。

这当中包括外来劳工、政治异见分子以及少数种族或宗教人群,比如西边新疆地区的维吾尔族穆斯林。

报告指,新疆当局购入了约值100亿美元(77亿英镑)的设备,以扩展对DNA的采集和存档。

四千万人的数据库

人权观察警告,这一采集项目可能会被用于政治控制。

“强大的中国警方在没有有效的隐私保护措施或独立的司法体系下进行大规模DNA采集,是一场滥权的完美风暴,”人权观察组织中国部主任索菲・理查森(Sophie Richardson)在一份声明中说。

她解释说,在调查特定的犯罪案件时,DNA采集可以有合理的执法用途,“但只有在人们享有有效隐私保护的语境下才可以”。

“在中国达到这种局面之前,大规模采集DNA和扩大数据库都应该停止。”

北京最近在新疆推出新的限制措施,当局表示这是针对伊斯兰极端主义的措施。

图片版权 Getty Images
Image caption 维吾尔族人认为,他们在新疆正面临广泛的歧视

有关措施包括禁止留大胡子,在公共场合戴面纱以及拒绝观看官方电视等。

近年,该地区曾发生过流血冲突,中国政府指暴力事件是由伊斯兰分离主义者和武装分子造成。

中国自1989年开始采集DNA,至今已经收集超过四千万人的基因信息库。

在美国,国家对违法者采集的DNA数据库只有1270万个犯罪者的档案。

不过,按比例算,美国的采集率仍然高于中国,有大约4%的美国人DNA信息被采集,中国则是2.9%。

相关主题内容

更多有关此项报道的内容