漫話英倫:「後真實」記住2016年

. 圖片版權 Getty Images
Image caption Brexiteer,脫歐派:贊同英國脫離歐盟的人。

牛津大辭典把"後真實"冠以2016年最流行國際詞匯。盤點2016,也可以此詞概括。

轉眼又一年。過去12個月裏,發生在英倫三島上,對英國人有重大而長遠影響的事情,很多。

發生在英倫三島以外,對英國人有重大而長遠影響的事情,不少。

一個熱門詞匯,"後真實",畫龍點睛,一詞以蔽之。

"後真實"

Truth,真實,事實,真理…是重要的。在"truth" 前加上"post,後",成了"後真實,post-truth",就把"真實、事實"的重要性淡化到了"無所謂、不相干"的程度。

大西洋兩岸接連發生的英國脫歐公投和美國總統大選,把"後真實"一詞的出現頻率提高了2000%, 也讓英國牛津大辭典的編輯們決定,把年度最流行國際詞匯的桂冠授予了"後真實"。

牛津大辭典對"後真實"一詞的釋義是:"它指的是這樣一種情形,客觀事實對觀點形成的影響力弱於情緒和個人主見的左右"。

走出象牙塔,用大街上的人的話說,可能就會變成:"你別跟我這兒擺事實講道理,我這裏還有一大堆事實呢。你信你的,我信我的,咱們走著瞧!"

檢測美國大選辯論中候選人的各種聲稱的凖確性的美國網站Politifact稱,特朗普聲稱中的70%,屬於"大部分是假的、假的和徹頭徹尾的假"。

圖片版權 Getty Images
Image caption 在極端情緒化的政治辯論中,人們只相信他們希望相信的,他們希望相信的便成了他們眼中的"事實"。

社媒與"真實"

牛津大辭典的主編格雷斯沃爾說,2016年,大西洋兩岸的兩大政治地震,英國脫歐與特朗普的勝選,讓政治辯論的激烈程度達到極點,也讓"後真實"甚囂塵上。

而社交媒體更是給"後真實"插上了翅膀。

的確,在牛津大辭典推出2016年最熱門政治詞匯的同一天,Facebook宣佈要"清理整頓"在它的平台上發佈的各類虛假"新聞"。

圍繞美國大選,Facebook 列舉了一些最"惡劣"的虛假消息。

例如,"羅馬教宗宣佈禁止天主教徒支持希拉里·克林頓"。"希拉里又"乾掉"了一個了解她的電郵醜聞內幕的前助手"。"特朗普曾在九十年代接受採訪時稱,共和黨的選民是"最愚蠢的一群"。

在極端情緒化的政治辯論中,人們只相信他們希望相信的,他們希望相信的便成了他們眼中的"事實"。用英國脫歐公投和美國總統大選的結果衡量一下"後真實"的定義,還真到位。

記住2016的其它詞匯

牛津大辭典還公布了入圍"2016年最流行詞匯"的其它詞。包括:

Adulting,成人樣:行為舉止像一個負責任的成人。特別指千禧年後出生的一代。

Alt-right,超級右:拒絶主流政治,包括傳統的保守主義,意識形態上持極右觀點的群體。特朗普的部分支持者形容自己是"超級右"。

Brexiteer,脫歐派:贊同英國脫離歐盟的人。

Glass cliff,玻璃崖:一位女性或少數族裔的人當了部門領導,但失敗的危險很大,如履薄冰。

更多有關此項報導的內容