Cymry am ddiwrnod

Published
image captionTroswyd holl eiriau teitlau agoriadol 'This Morning' i'r Gymraeg

Gyda chenedlaethau wedi ymladd dros statws yr iaith dros y blynyddoedd, pwy fyddai wedi meddwl byddai'r gwaith 'na gyd wedi bod yn llawer haws petai gynnon ni dîm pêl-droed llwyddiannus?

Mae cwmnïau rhyngwladol, rhaglenni a sianeli teledu a phapurau newydd wedi troi'n Gymry am ddiwrnod (neu ddwy) diolch i lwyddiant criw Coleman.

Dyma gofnodi eiliadau hanesyddol lle cafodd y Gymraeg lwyfan rhyngwladol... am gyfnod.

image captionWnaeth cwis pêl-droed Cymraeg ymddangos ar wefan Radio 4
image captionNewidiodd cyfrif Twitter Dr. Who ei enw am ychydig ar ddiwrnod y gêm yn erbyn Portiwgal
image caption...a fe wnaeth dau o sêr y gyfres ddymuno pob lwc i'r tîm...
image captionAr yr un diwrnod, ymunodd y Daily Telegraph mewn ysbryd cenedlaethol tra wahanol i'r arfer
image captionNewidiodd cyfrif Twitter Match of the Day ei enw am gyfnod er syndod i lawer o'u 2.2 miliwn o ddilynwyr mae'n siŵr
image captionI fyd masnach, a darganfyddodd cwmnïoedd rhyngwladol eu Cymreictod gan gynnig anrhegion hael i ni'r Cymry... Iechyd da!
image captionA chware teg, er gwaetha'r ffaith i Adidas weud ffortiwn mae'n siŵr o werthu crysau Cymru i ni, o leiaf maen nhw wedi talu nôl drwy anfon negeseuon Cymraeg, cywir ar eu cyfrif Twitter yn rheolaidd yn ystod yr ymgyrch
image captionGuardian yr iaith: Aeth un papur newydd y filltir ychwanegol, drwy ddarparu llif byw o rai o gemau Cymru ar eu gwefan
image captionMae'n rhaid dweud fod ambell i gwmni wedi neidio ar y 'bandwagon' fel y cwmni 'bwyd iach' yma...
image captionRoedd hyd yn oed Tŵr Eiffel yn troi'n Goch Gwyn a Gwyrdd pob tro roedd Cymru'n ennill

Bu Aled Hughes yn trafod effaith Euro 2016 ar y Gymraeg ar Radio Cymru fore Gwener 8 Gorffennaf:

media captionTrafodaeth rhwng Ifor ap Glyn, Ashok Ahir a Rhodri ap Dyfrig ar raglen Aled Hughes ar Radio Cymru

Hefyd gan y BBC

Dolenni perthnasol ar y we

Dyw'r BBC ddim yn gyfrifol am gynnwys gwefannau allanol