Lluniau'r Sioe Fawr: Dydd Mercher \\ In pictures: Wednesday at the Royal Welsh

Cyhoeddwyd

Mae'r tywydd wedi troi. Roedd 'na gymylau bygythiol dros Lanelwedd fore Mercher, ond dyw hynny ddim am amharu ar ddiwrnod llawn o gystadlu a mwynhad. Dyma i chi rai o uchafbwyntiau'r diwrnod:

The weather's turned. There were threatening clouds overhead on Wednesday morning, but that hasn't dampened the spirits of visitors and competitors. Here are some of the day's highlights:

disgrifiad o’r llunY ceffylau ar eu gorau er nid felly'r tywydd! // The horses at their best but the weather's not so good!
disgrifiad o’r llunMae Nick Fediriksen, y bwyellwr anabl o Queensland, Awstralia yn denu edmygwyr newydd // Having only one arm is not a problem for axeman Nick Fediriksen from Australia
disgrifiad o’r llunMae'r tarw Limousin yma o Ddyfnaint yn amyneddgar iawn chwarae teg! // This limousin bull from Devon is ready to face the judges
disgrifiad o’r llunFydd Freya, Arlow ac Anneli yn teithio adref i'r Fenni ar y tractor oren? // Will Freya, Arlow and Anneli be travelling home to Abergavenny on this orange tractor?
disgrifiad o’r llunWynne ei fyd // Wynne Evans and guests broadcasting live on Radio Wales
disgrifiad o’r llunDyn ni ddim yn meddwl bod llawer o obaith da'r bwyellwr ar y dde! // We don't fancy the chances of the competitor on the far right!
disgrifiad o’r llunDafydd wrth ei fodd yn cael llofnodion y Gleision... // Dafydd is excited to meet his Cardiff Blues heroes...
disgrifiad o’r llun... a chyn i ni gael cwynion o'r gorllewin 'na, ma' nhw - Y Sgarlets!... //...and before we get some complaints from down west, here's the Scarlets!
ffynhonnell y llunEPA
disgrifiad o’r llun...wedi'r cwbl dyn ni ddim yn hoffi tynnu'n groes! // One mor tug will do!
disgrifiad o’r llunDrymiwr lliwgar // Easy, tiger!
disgrifiad o’r llunDiwrnod y cobiau // The stands are full for Welsh Cob Day
disgrifiad o’r llunMae'r byd yn fêl i gyd // Bees-y watching the honey production