Última actualización: viernes, 30 de octubre de 2009 - 12:00 GMT

Nace una revolución en internet

Para reproducir este material debe tener activado Java Script, así como tener instalada la última versión de Flash Player.

Reproduzca el contenido en Real Player o Windows Media

La Corporación de Asignación de Nombres y Números en Internet (ICANN, por sus siglas en inglés) aprobó el plan para permitir que, en adelante, las direcciones en la red puedan redactarse completamente en chino, árabe u otros idiomas, sin tener que usar caracteres latinos, como ocurría hasta el momento.

El ente regulador de internet calificó este paso como "el cambio técnico más grande desde su invención hace 40 años".

clic Lea: Internet, 40 años conectando al mundo

Esta propuesta comenzará a aplicarse a partir del 16 de noviembre, y los primeros nombres de dominios internacionalizados (IDNs, por sus siglas en inglés) podrían entrar en funcionamiento a mediados de 2010.

Cables de internet

Las direcciones en internet podrán redactarse en chino, árabe u otros idiomas.

"De los 1.600 millones de usuarios en el mundo hoy en día, más de la mitad utiliza lenguas cuya escritura no es en caracteres romanos", dijo recientemente el presidente de la ICANN, Rod Beckstrom, durante una conferencia de su organización en Seúl, la capital de Corea del Sur.

Los planes para los nombres de dominios internacionales fueron aprobados inicialmente en 2008. Sin embargo, la pruebas del sistema se prolongaron más de lo previsto, según explicó Peter Dengate Thrush, presidente del consejo encargado de supervisar el cambio.

"Hay que ser consciente de que se trata de una aplicación técnica fantásticamente complicada", añadió.

"Lo que hemos creado es un sistema diferente de traducción".

Traducción

Los cambios serán aplicados al sistema de nombre de dominio (DNS, por sus siglas en inglés). Este actúa como una agenda de teléfonos, traduciendo nombres de dominios fáciles de entender -como bbcmundo.com- en series de números conocidas como direcciones IP, que pueden ser leídas por las computadoras.

Internautas en China

Ahora la ICANN está controlada por grupos independientes.

Ahora el sistema podrá también reconocer y traducir caracteres no latinos.

"Tenemos confianza en que funcione, ya que lo hemos estado probando durante varios años", explicó Dengate Thrush.

Algunos países, como China o Tailandia, han lanzado sistemas que permiten a los usuarios introducir direcciones de internet en sus propias lenguas. Pero estas iniciativas no tienen la aprobación internacional y no funcionan necesariamente en todas las computadoras.

La ICANN es una corporación privada sin fines de lucro creada en 1998 por el gobierno de Estados Unidos en el estado de California.

En septiembre de 2009, Washington decidió reducir su control sobre la gestión de esta organización.

Estados Unidos firmó una "declaración de compromisos" con la que, por primera vez, dio autonomía a la ICANN.

El nuevo convenio, que entró en vigencia el 1º de octubre, hace que la organización ahora esté controlada por grupos independientes, que incluyen representantes de gobiernos de todo el mundo.

BBC navigation

BBC © 2014 El contenido de las páginas externas no es responsabilidad de la BBC.

Para ver esta página tal cual fue diseñada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en inglés). Aunque en el navegador que está utilizando podrá ver el contenido de la página, no será presentado de la mejor forma posible. Por favor, evalúe la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.