La expresión más irritante en inglés

Libros
Image caption En el sondeo participaron cerca de 1.000 personas.

Para la mayoría de los estadounidenses, la expresión más irritante en inglés es Whatever, según se desprende de una encuesta realizada por el Instituto Marista de Opinión Pública de Nueva York, (MIPO, por sus siglas en inglés).

Whatever, un dicho que literalmente se traduce en castellano como "lo que sea", pero que en inglés suele utilizarse con cierto desdén como sinónimo de "como quieras" o "me da lo mismo", molesta al 47% de los participantes en el sondeo.

La expresión sirve en ocasiones para poner fin a una conversación o mostrar indiferencia.

Participe: ¿Qué expresión le irrita más en castellano?

"Lo que nos llevó ha hacer esta encuesta fue una conversación en la que discutimos sobre aquellas palabras que nos ponen nerviosos", le explicó Mary Azzoli, directora de Medios del MIPO, a la agencia Reuters.

"Whatever se utiliza en conversaciones informales. (…) Es una manera de desdeñar a alguien. En ese aspecto resulta irritante. Mucho más que las otras expresiones que incluimos en la encuesta", aseguró Azzoli.

Otras expresiones irritantes

Las otras coletillas que produjeron un mayor rechazo entre los encuestados fueron You know (sabes, 25%) It is what it is (es lo que es, 11%), Anyway (de todos modos, 7%) y At the end of the day (al final del día, 2%).

En la encuesta, realizada el pasado mes de agosto, participaron cerca de 1.000 personas.

Fundado en 1978, el MIPO en un centro de investigaciones del Colegio Marista de Poughkeepsie, en Nueva York, que realiza sondeos de opinión pública en Estados Unidos a nivel local, estatal y nacional.

Contenido relacionado

Vínculos

El contenido de las páginas externas no es responsabilidad de la BBC.