"پنځوس ميلیونه" ټولګه په هندي ژبه چاپ شوه

Image caption د دې کیسو ژباړن د ال اینډیا راډیو ډیلي د پښتو څانګې پخوانی مشر، روشن لعل ملهوترا دی چې د دغو کیسو تر څنګ یې نورې ګڼې کيسې هم له هندي پښتو او له پښتو هندي ته ژباړلې دي.

"پچا س میلیون" د افغان لیکوال عبدالوکیل سوله مل شینواري د (پنڅوس میلیونه) داستا ني ټولګې هندي ژباړه ده چې اوس تازه یوې هندي خپرندویې ادارې (واني پرکا شن) چاپ او خپره کړې ده.

دا کیسه ییزه ټولګه د دې تر مخه په نورو ژبو، اردو، انګریزي او دري هم په افغانستان ،امریکا او پا کستان کې چاپ او خپره شوې وه او اوس ېې په سلواکي ژبه هم لیکوال خپرېدو ته سترګې په لار دی.

د دې کیسو ژباړن د ال اینډیا راډیو ډیلي د پښتو څانګې پخوانی مشر، روشن لعل ملهوترا دی چې د دغو کیسو تر څنګ یې نورې ګڼې کيسې هم له هندي پښتو او له پښتو هندي ته ژباړلې دي.

د" د امر مېلمستیا" د هندي وتلو لیکوالو د کیسو هغه ژباړل شوې ټولګه ده چې څه موده پخوا په افغانستان کې چاپ او خپره شوې ده.

واني پرکاشن د هندوستان هغه خپرندویه اداره ده چې د هندي لیکوالو د اثارو تر څنګ د نړیوالو اثارو په خپراوي کې هم ښه نوم لري او د ښو او غوره اثارو د خپراوي په برکت یې د هندوستان د ګڼو ادارو او حکومت ګڼې او با اعتباره جایزې هم ګټلې دي.

دا خپرندویه ټولنه چې په کتابونو برسېره څو مجلې او فصل نامې هم خپروي او د ادبي تیورۍ ورکشاپونه هم جوړوی.

پر ډیلي برسېره د هندوستان په نورو ایالتونو او ښارونو کې هم خپلې څانګې او پلورنځي لري.

"پچاس" میلیون د دې خپرندویې ټولنې د افغان ادبیاتو او په ځانګړي ډول د پښتو کیسو لومړنی اثر دی چې دوی یې د خپرېدو نیت وکړ.

د سوله مل د لنډو کیسو دا ټولګه د افغان ولس پر ژوند او کلچر راڅرخي او د افغانستان د وګړو د ژوند هینداره یې بللی شو.

ښاغلي شینواري په دې ټولګه کې بېلابېلو مسلو ته چې د ده د هېواد له ژوند سره تړلې دي، ژوره کتنه کړې ده.

د افغان مېرمنې ژوند، د جنګسالارانو زورزیاتۍ او تاوتریخوالی، د چارواکو فساد او بشري حقونه دا ټول د نوموړي په کيسو کې انځور شوي دي.

نوموړي همدا شان دا ارزولې چې څنګه د جګړې او تاوتریخوالي په شرایطو کې د انسانانو عادتونه بدلېږي.

هندي لوستونکي به وکولی شي د لیکوال له قلمه د افغانستان په کلچر او د افغانانو په ارواپوهنې له لومړني لاسه مالومات تر ګوتو کړي.