BBC News, Русская служба - Главная

Главное

В мире

  • "Над моим акцентом угорали дети". Как в России получают образование дети трудовых мигрантов

    России "ни в коем случае нельзя допустить”, чтобы школы, как на Западе, переполнили дети из семей мигрантов. С таким посылом президент Владимир Путин выступил на прошлой неделе. На практике в России нет школ с превалирующим числом детей-мигрантов, но действительно есть проблемы с адаптацией таких учеников.

  • "Людей напоим". Украина обещает поставить воду в Крым в случае гуманитарной катастрофы

    Украина может начать поставки питьевой воды в аннексированный Россией Крым в случае, если международные организации заявят об угрозе гуманитарной катастрофы для украинских граждан, которые проживают на полуострове. Об этом в интервью Би-би-си заявил вице-премьер украинского правительства, одновременно занимающий пост министра по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий.

  • "Пятый элемент". Ученые, возможно, обнаружили неведомую новую силу природы

    Физики предвкушают грандиозное открытие, которое поможет по-новому взглянуть на нашу Вселенную: речь, возможно, идет о существовании доселе не известной фундаментальной силы. Но сначала наличие этой так называемой пятой силы придется доказать.

  • "Я считала, что Путин замечательный". Кто такая "врач Навального" Анастасия Васильева

    Во вторник, возле исправительной колонии № 2 в Покрове полиция задержала нескольких журналистов, а также медиков во главе с председателем профсоюза "Альянс врачей" (признан НКО-иноагентом) Анастасией Васильевой. Би-би-си изучила, чем известен "Альянс врачей" и его председательница, а также как этот профсоюз связан с Фондом борьбы с коррупцией (признан иноагентом).

  • В России сидят долго и дешево. Совет Европы отчитался о тюремной статистике

    Россия перед началом пандемии лидировала среди государств-участников Совета Европы по числу заключенных, при этом тратила на каждого сидящего в тюрьме меньше европейцев. На душу населения в России приходилось в 3,5 раза больше лишенных свободы, чем в Европе. Об этом говорится в новом отчете Страсбурга.

  • "Надежен и заслуживает доверия": как генерал гестапо работал на Запад в холодной войне

    Нацистский генерал гестапо, ответственный за отправку десятков тысяч человек в лагеря смерти, избежал преследования, поскольку после Второй мировой войны согласился работать на разведку западных стран. К такому выводу пришли журналисты немецкого телеканала ARD, ознакомившись с только что рассекреченными архивными документами о Франце Йозефе Хубере.

  • Дети-трансгендеры: непростые вопросы о смене пола

    С каждым годом в гендерных клиниках США, Канады и Великобритании становится все больше несовершеннолетних пациентов.

  • Ресторан, где сжигают калории

    20 голодных гостей приглашены на ланч в ресторан. В обеденном зале ничто не покажется им необычным. Но буквально за стеной здесь расположен спортивный зал, и 25 атлетов намереваются столько времени заниматься здесь на тренажёрах, сколько потребуется, чтобы сжечь все калории, которые гости поглотят во время ланча.

Полезные ссылки