“Осторожно, люди!”: об обидных прозвищах англичан

  • 24 октября 2013
  • kомментарии

Никогда не забуду, как моя милейшая татарская теща, Мякфузя Ахтямовна - ныне, увы, покойная, - в минуту ссоры со своим мужем бросила страшное оскорбление: "Урус! - крикнула она ему. - Враг!"

"Урус", как вы понимаете, значит "русский". В украинском контексте этим оскорблением могло бы быть "москаль" или "кацап". Русские, разумеется, тоже в долгу не остаются: "хохол", "лях", "чухна", "жид", "чучмек" - каких только слов не выдумал наш талантливый народ для своих соседей.

Понятно, что прозвища или клички для какого-нибудь народа могут появиться только в столкновении с ним, а поскольку англичане активно путешествовали, завоевывали и колонизировали, то и прозвища им придумали во всех уголках света. Я кое-что подобрал для вас, зная, что такие термины по отношению к другим всегда слышать приятно.

В течение почти тысячи лет главным неприятелем для англичанина был француз. Политически некорректная публика их до сих пор кличет "frogs" – "лягушки" - за то, что они лягушачьи лапки едят.

Французы, соответственно, кличут англичан "rostbif" - за любовь к печеной говядине. В Польше британцев за чрезмерную пунктуальность и поминутное выполнение расписания дня прозвали "fajfoklok", то есть "пять часов" - время, когда англичане раньше пили чай. Могут также назвать "ангол" или "англик". У меня знакомый, которого здесь бросила жена, долго утомлял меня разговорами: "А моя-то к англику ушла..."

В Голландии живет народ либеральный, поэтому и прозвище получилось не обидное - linkriers - "левосторонние", поскольку англичане ездят по левой стороне улицы. Голландцы, кстати, тоже так ездили, более того, вся Европа ездила по левой стороне, но в 1795 году Европой завладел узурпатор, Наполеон, и заставил всех ездить по правой.

Media playback is unsupported on your device

В Аргентине, после проигранной войны за Фолклендские острова, англичан прозвали "piratas". Английские туристы, приезжающие в Португалию, вошли в национальное сознание своим постоянным "come on" - "давай" или "пошли", поэтому португальское прозвище англичан – "os camones".

Отношения Китая с Англией, исторически говоря, складывались трудно. Две опиумные войны, где Англия выступала как государство-наркодилер, Боксерское Восстание, захват Гонконга... Если в России детей пугали милиционером, то в Китае после всех страхов детишек стращали "белым призраком", "gwai lo" - это призрак мужской, или "gwai por" - призрак женский.

Прошли годы, сейчас жители Гонконга такое прозвище уже почитают за честь.

Германия родила презрительную кличку "inselaffe", что значит "островная обезьяна".

Самое мое любимое прозвище для англичан придумали на языке Суахили, это слово "mzungu", в буквальном переводе - "человек без запаха". Теперь, по утрам, выходя из душа, я говорю себе – "мзунгу!"

Множественное число от "мзунгу", это - "bazungu", а презрительный вариант этого выражения применительно для хилых или малорослых англичан это - "kazungu".

Палитра обидных прозвищ англичан в разных уголках планеты широка и разнообразна.

Как сказал поэт - выбирай на вкус.