Блог Артемия Троицкого. Как я был диктатором

  • 20 апреля 2015
  • kомментарии
Правообладатель иллюстрации RIA Novosti
Image caption Тотальный диктант придумали в Новосибирске 12 лет назад

Нынешняя Россия, несомненно, страна контрастов.

С одной стороны, повсеместно творится так называемое "мракобесие" - необъявленная ("гибридная"?) цензура вовсю гуляет, воинственные речи звучат, дикие законы принимаются, и народ, соответственно, заметно дичает. С другой - проходят, причём не без господдержки и порой весьма масштабно, какие-то очень милые культурные и просветительские мероприятия.

Так, 18 апреля в России и ещё многих странах (есть подозрение, что и в Лондоне тоже, но точно не знаю) проходил ТОТАЛЬНЫЙ ДИКТАНТ.

Эту штуку придумали в Новосибирске 12 лет назад - возможно, умники и затейники из той же среды, что Артём Лоскутов и организаторы "Монстрации". И заключается она в том, что все желающие собираются в определённых местах большими компаниями и пишут под диктовку некий общий для всех текст, довольно сложный. Таким образом проверяют себя на знание родного языка.

В Москве ТД проходил в пятый раз, причём уже на нескольких десятках площадок.

Текст каждый раз бывает новый и оригинальный; в этом году автором был выбран Евгений Водолазкин - питерский учёный и писатель, автор изумительного романа "Лавр".

В качестве так называемых "диктаторов" (да, это так называется) – то есть людей, диктующих текст - были приглашены артисты (Диана Арбенина, Дима Билан), телеведущие (Владимир Познер), актёры и прочие грамотные люди публичных профессий.

Я тоже удостоился чести и ломаться не стал. Более того, пошёл ради диктанта на умеренные жертвы: отказался от весёлой поездки в Питер на юбилей Майка Науменко (прости, покойный друг...), да и на дачу в выходные не поехал. И всё - от большой любви к родному языку.

Я солидарен с теми, кто печалится и даже паникует по поводу того, что величие и мощь (чуть было не написал "величесть и могучесть") русского языка скукоживаются примерно так же, как современная РФ по сравнению с Российской империей или СССР.

Язык атакуют, засоряют, откусывают от него вкусные куски. Филолог, наверняка, провёл бы более глубокий анализ, но я позволю себе назвать три фактора.

Первый: наступление слов иностранных и притом - что самое плохое! - ужасно звучащих в контексте нашей грамматики и фонетики. Наступают и деловые люди с их продакшеном и мерчандайзингом; и модники-хипстеры с краудфандингом, дауншифтингом и коворкингом (это ещё что такое?!); и интеллектуалы с нарративом и дискурсом (с "парадигмой" я уже смирился).

Второй: обилие отвратных (не только на мой вкус) неологизмов - как сетевых, так и бытовых. Это я про пичальки, печенюшки, мяско и т.п.; тьфу - противно писать.

Третий и главный: усыхание сочного русского языка до какого-то базового, скелетного состояния - причём как в устном, так и в письменном применении; то, что можно назвать "синдромом Эллочки-людоедки".

Ну и, разумеется, слова-паразиты и общая банальная неграмотность: "он мне нравиться - реально симпотичный..." Короче, надо выручать - родной ведь и любимый!

Правообладатель иллюстрации RIA Novosti
Image caption В этом году автором был выбран Евгений Водолазкин - питерский учёный и писатель, автор романа "Лавр".

Мне выпало диктовать в помещении музея, расположенного в постаменте знаменитого монумента Мухиной и Иофана "Рабочий и колхозница".

Народ пришёл по билетам, и билеты были разобраны все: зал человек на 100-150, и свободных мест не было ни одного, а бедные сотрудники стояли. (Знаю точно, потому что пришла моя опоздавшая дочь, и пришлось ей подсаживаться сбоку на пуфик).

Публика очень славная, улыбчивая; возраст - примерно от 18 до 40; пол - преимущественно женский, процентов 70. Причём я не сказал бы, что народ был какой-то специальный и подготовленный: когда я попросил поднять руки тех, кто читал роман "Лавр" (кстати, всем очень советую), таковых обнаружилось всего двое.

Процедуру диктанта предваряли видеообращение Евгения Водолазкина, автора прозаического отрывка, и организаторов Тотального.

Последнее было оформлено весьма остроумно, в виде телепрограммы "Новоsтi" (очевидная пародия на моду по введению букв латинского алфавита в надписи кириллицей), где, помимо забавных примеров деформации русского языка и разъяснения правил диктанта, имелась веселейшая "бегущая строка" с сообщениями типа "Задержана пятая колонна Новосибирского театра оперы и балета".

Текст Водолазкина был мудрёный, из городской жизни XIX века - по всей видимости, отрывок из нового романа "Волшебный фонарь". Три абзаца на 289 слов. Я с диктовкой справился успешно; надеюсь, писавшие с диктантом - тоже! Результаты будут объявлены 25 апреля.

После теста на грамотность состоялась фотосессия и раздача автографов - тут до меня дошло, почему пригласили меня, а не кого-нибудь с филологическим образованием или хорошо поставленной дикцией.

А под конец мы со старшим ребёнком (остальные были на занятиях или в Подмосковье) осмотрели групповую выставку актуального/концептуального искусства в музее "Р и К", называется "Помехи в порядке вещей". Качественная экспозиция - хоть сейчас, если не в Tate Modern, то в Saatchi! Включая "эсхатологический плакат" "Севастополь - русский город!" Воистину, страна контрастов.

Другие материалы этого блога:

Блог Артемия Троицкого. Убийство Бориса Немцова

Блог Артемия Троицкого. Мутное смутное

Блог Артемия Троицкого. И вновь о библейских героях

Блог Артемия Троицкого. Россия - это...

Песни XXI века

Ровней и шире

Здесь был Пушкин

Жизнь после рок-н-ролла: хутора и замки

По пятницам я эмигрирую

Макаревич против дураков и марионеток

Героизм мирной профессии

Уроки музыки

На чем кончается родина

Украина. Самолет. Путин

Тем временем на Русском Севере (часть 3)

Тем временем на Русском Севере (часть 2)

Тем временем на Русском Севере (часть 1)

Возраст и судьба

Артемий Троицкий на Би-би-си