BBC Online Network обратная связь
Русская служба Би­би­си

Новости
Sci-tech
Бизнес
Пресса
Британия
Английский
Форум

Проекты

 


Всемирная служба
Английская служба новостей
Обучение английскому языку
Арабская служба
Испанская служба
Китайская служба



Olympic English
Олимпийский английский

Programme 1: Самый прыгучий британец
"I tend to perform well under pressure. It's very important to be able to go in front of 80 000 people and still be able to perform. And that marks a great champion."
Эти слова принадлежат британскому прыгуну в высоту Стивену Смиту, чемпиону европейских и международных состязаний среди юниоров. На Олимпиаде в Атланте он завоевал бронзовую медаль.
Урок 1
Programme 2: Прыгун поневоле
"I wanted to be a football player. But I wasn't good enough, really, so I followed my sister down the track and got into athletics. I was very lucky..."
Стивен Смит попал в легкую атлетику случайно - но не жалеет об этом, хотя ему и пришлось отказаться от многого. В частности, от дискотек и вечеринок с друзьями. "Although I made sacrifices, for me it wasn't much of a problem," - говорит он.
Урок 2
Programme 3: "Работать на победу"
"You have to be completely focused. The only thing that has to be on your mind is the Olympics. Unless that's the only thing you are focused on, you are not going to win it."
По словам Стивена Смита, одними тренировками победы не достигнешь. Главное - подготовиться психологически: сосредоточиться и изо дня в день работать на победу.
Урок 3
Programme 4: Чемпион и бизнесмен
"It's all down to the person. Anybody can do it if they want to. It's all about setting yourself goals and being disciplined and being strict with yourself. But at the same time, when you enjoy something, it never seems that hard."
Лин Симпсон, чемпионка мира в гребле на каноэ, успевает учиться на MBA, докторат в управлении бизнесом, надеясь в будущем стать руководителем коммерческого предприятия. Она считает, что всего можно достичь - было бы желание.
Урок 4
Programme 5: Сжав зубы...
"At the end of the day, however hard things get, the world keeps spinning and it doesn't depend on whether you decide to give up. You have to be able to have a little laugh about things when things get tough."
Как бы трудно ни было, это еще не конец света, говорит Лин Симпсон. Поэтому так важно получать удовольствие от того, что ты делаешь. Даже когда приходиться тренироваться на открытой воде зимой, когда идет снег.
Урок 5
Programme 6: Скачок, шажок и прыжок
"The triple jump consists of three stages: the hop, the step and the jump. I feel most comfortable doing the hop phase. That's my strongest phase. But I have been working a lot on my step phase, so that comes along quite well..."
Ашиа Хансон - 24 года. Она выступала на Олимпиаде в Атланте в тройном прыжке, и уже тогда показала неплохой результат. Однако она сама признает, что ей есть над чем поработать.
Урок 6
Programme 7: "Я люблю трудности"
"I don't really think a lot when I'm on the runway, because all the thinking should have been done a few days before the competition. Often my mind just goes blank. The triple jump is a challenge"
Ашиа Хансон говорит, что любит трудности - именно поэтому она выбрала такую сложную дисциплину, как тройной прыжок. Благодаря своему упорству Ашиа способна выступать в "высшей лиге" и побеждать, несмотря ни на что.
Урок 7
Programme 8: Главное, чтобы повезло
"The Olympics frighten me a lot. I am looking forward to it, but at the same time I am thinking, am I going to do the same mistake as I did in Goettenburg? But I am determined to sort my run-up out, so everything should be OK."
Ашиа Хансон тренируется шесть дней в неделю, позволяя себе всего один выходной. Ашиа считает, что у нее неплохие шансы стать первой в Британии олимпийской чемпионкой в тройном прыжке. Главное, чтобы повезло.
Урок 8
Programme 9: Советник по брачным делам
"I think a lot of strength comes from the fact that we are characters who want to have our say and impose ourselves upon the boat. When it comes to a race, that comes in a really positive way. That's part of the strength of the team."
Грег, Джонни, Тим и Руперт - сильные личности, что сказывается на работе всей четверки гребцов. При этом тренеру приходится нелегко - необходимо обуздать эту силу и заставить всех четверых работать вместе.
Урок 9
Programme 10: Как стать чемпионом
"It's the sort of sport where you can push yourself to the limit. You can show how hard you want to be in the race and how much you want to win the race. That's what it come down to, as to who ends up being a champion."
В гребле главное - выкладываться до предела. Важно еще и то, что гребля на байдарках - командный спорт, и каждому гребцу приходится превозмогать себя, чтобы не подвести остальных.
Урок 10
Programme 11: Жизнь в седле
"I am obsessed with winning, and when I come second, it's not really good enough. I was brough up on the back of a horse, and my career started in the early days, dashing around the countryside on my pony."
Карен Диксон занимается конным троеборьем. В возврасте 20 лет она встала перед выбором - отказаться от верховой езды или же заниматься ей профессионально. Она выбрала лошадей и ни на секунду об этом не пожалела.
Урок 11
Programme 12: Наездник и лошадь - одна команда
"The horse has to be full of character and a really strong personality. It's got to move well, it's got to be an athlete. It's got to have a good temperament in order to cope with the three disciplines."
Карен Диксон говорит, что лошадь должна иметь яркий и сильный характер, чтобы победить в трехдневных состязаниях. Кроме того, лошадь должна быть прекрасно подготовленной атлетически - в противном случае о победе можно даже не мечтать.
Урок 12
Programme 11: Секрет успеха
"I leave and breath my sport. I have a busy life. It's life on the road, and I seem to be always travelling. It's busy, it's hectic, but it's healthy, obviously."
Карен Диксон, не представляет свою жизнь без лошадей. Она и ее лошади ведут чрезвычайно активную жизнь, разъезжая по различным состязаниям по всей стране. Однако именно в такой активности, по ее мнению, и заключается секрет ее успеха.
Урок 13
Вернуться Вернуться  
Пишите нам:
russian.service@bbc.co.uk
 
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Новости, аудио и информация на 44 языках