Пресса Британии: нужно спасти доверие к Олимпиаде

  • 19 июля 2016
Британские газеты

В обзоре британских газет:

  • Реакция на доклад ВАДА: "Самое время прогнать Россию с позором"
  • Приезда Бориса Джонсона в Брюсселе ожидали с любопытством
  • Бывшего худрука ENO могут взять на работу в Большой театр?

"Запретить. Дисквалифицировать"

Накануне Всемирное антидопинговое агентство (ВАДА) огласило доклад комиссии Макларена, в котором утверждается, что власти России поощряли применение допинга на государственном уровне.

ВАДА призвало отстранить Россию от участия в Олимпиаде в Рио. Последнее слово остается за Международным олимпийским комитетом.

Выводы комиссии Макларена и будущее российской олимпийской сборной - центральная тема всех крупнейших британских газет.

"Россия совершила крайне тяжкое преступление. И теперь они должны понести самое суровое наказание", - высказывает мнение Daily Telegraph.

"Самое время прогнать Россию с позором", - считает Times.

"Запретить России участвовать в Олимпиаде в Рио - первоочередное требование. Это необходимо для того, чтобы спасти доверие к Олимпийским играм", - рассуждает Guardian.

"За мошенничество при поддержке государства команду России следует дисквалифицировать", - пишет в редакционной статье Times.

По сведениям издания, свое решение МОК может вынести уже во вторник. До начала Игр остается всего 17 дней.

"Коррупция и допинг настолько широко распространены в российских элитных видах спорта, что было бы абсурдом разрешить этой стране послать команду в Бразилию", - полагает Times.

Последний раз супердержавы не участвовали в Олимпиадах в начале восьмидесятых в разгар холодной войны, напоминает газета: США бойкотировали Игры в Москве в 1980 году, Россия - Игры в Лос-Анджелесе в 1984 году.

Накануне президент Путин назвал предложение о полном запрете на участие российских спортсменов в Олимпиаде в Рио "нечестным и нецивилизованным", продолжает Times.

"Как это часто бывает, российский президент говорил так, словно он существует во вселенной, где мораль поставлена с ног на голову", - отмечает издание.

"Допустить к соревнованиям команду, где доминирует жульничество, было бы вопиющей несправедливостью", - уверена Times.

Джонсон в роли дипломата

Financial Times рассказывает подробности первой поездки Бориса Джонсона в качестве министра иностранных дел в Брюссель в штаб-квартиру ЕС.

Этого момента британские СМИ ждали давно, предвкушая возможный скандал: всем известно, что острый на язык Джонсон своими недипломатичными высказываниями в свое время настроил против себя многих известных и влиятельных политиков.

Однако никакого скандала, судя по всему, в Брюсселе не получилось: "Дипломат Джонсон добивается расположения элиты Евросоюза", - констатирует Financial Times.

По словам издания, приезд новоиспеченного британского министра иностранных дел вызвал в кулуарах массу любопытства среди местных бюрократов.

Как заявил в интервью Financial Times неназванный дипломат, всем хотелось воочию взглянуть на пресловутого эксцентрика Джонсона, назначение которого в Форин-офис многие воспринимают как дурную шутку.

Брюссельскому бомонду было любопытно, в каком амплуа предстанет Борис на этот раз - "клоуном, лжецом, шутником, манипулятором, мастером по части оскорблений или же серьезным ответственным политиком".

Больших надежд по его поводу никто не питал, и, судя по всему, это обстоятельство сыграло Джонсону лишь на пользу, полагает Financial Times.

"Собираетесь ли вы принести извинения за ваши прежние заявления, сэр?" - такой вопрос по прибытии в Брюссель задал главе Форин-офиса корреспондент Daily Telegraph, однако Джонсон его выкрик проигнорировал.

Всего пять дней назад, напоминает Financial Times, французский министр иностранных дел Жан-Марк Эйро публично назвал Бориса Джонсона "лжецом, припертым к стенке".

В Брюсселе же Эйро, напротив, всеми силами подчеркивал позитивные моменты в своих отношениях с Джонсоном, отмечает газета.

"Я всегда разговариваю с Борисом Джонсоном с величайшим чувством непритворности и искренности", - цитирует Financial Times самые свежие высказывания Эйро по поводу недавнего "лжеца".

Издание сообщает, что в ходе встреч со своими европейскими коллегами Джонсон говорил как по-английски, так и по-французски, тем самым выгодно отличаясь от "моноглотов", которых до него посылало в Брюссель британское правительство.

Однако этого вряд ли достаточно, чтобы зарекомендовать себя надежным и компетентным партнером в глазах министров иностранных дел стран ЕС.

Как полагает Financial Times, в этом плане Борису Джонсону еще предстоит приложить немало усилий.

Большой и Берри

Британские газеты прознали, что бывший художественный руководитель Английской национальной оперы (ENO) Джон Берри может быть назначен на некую высокопоставленную должность в Большом театре в Москве - вслед за Financial Times об этом сообщает Times.

Берри, напоминает издание, пришлось уйти из ENO в прошлом году после обвинений в неоправданных тратах и доведении театра до плачевного финансового состояния.

За него, продолжает Times, вступились тогда многие известные оперные деятели, в том числе художественный руководитель миланского театра "Ла Скала" Александр Перейра и директор нью-йоркской "Метрополитен Опера" Питер Гельб.

"Высшие должности в Большом обычно сохраняют за россиянами", - отмечает газета, по мнению которой возможное назначение Берри на должность в театре, где членом совета числится сам Роман Абрамович - "редкая честь для иностранца".

По сведениям Times, 54-летнему Джону Берри предложили в Большом некую должность, связанную с артистической и художественной деятельностью, которая якобы создается специально под него.

Как утверждает Financial Times, Берри по долгу службы будет заниматься в первую очередь вопросами оперной труппы, а также развивать сотрудничество с лучшими мировыми оперными театрами и исполнителями.

В интервью изданию он воодушевленно описывал мощь оркестра Большого театра, который по численности в пять раз превосходит оркестр Английской национальной оперы, тогда как хор Большого в три раза больше хора ENO.

В российских СМИ по поводу перехода бывшего худрука ENO в Большой появляется самая противоречивая информация.

Некоторые газеты утверждают, что новая должность Берри называется "куратор международного сотрудничества". Другие пишут, что никакого постоянного контракта Берри в Большом предлагать не будут. ТАСС со ссылкой на генерального директора Большого Владимира Урина сообщает, что руководство театра действительно ведет переговоры с Берри, "но только об одном творческом проекте".

Когда журналисты Times попытались связаться с Джоном Берри и из первых рук выяснить подробности его нового назначения, тот отказался от всяких комментариев.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com