Пресса Британии: Иран обиделся на Москву, когда тайное стало явным

В обзоре британских газет:
- Иран отказал России в использовании его авиабаз
- В ЕС хотят вдохнуть новую жизнь
- Барбра Стрейзанд преподала урок Siri
"Необдуманный поступок"
Редкий случай - Иран позволил себе публичную критику в адрес России, пишут во вторник многие британские газеты.
Тегерану не понравилось, что их российские союзники стали "выставлять напоказ" тот факт, что они единственные, кто добился разрешения на свое военное присутствие на территории Ирана с 1979 года, пишет Daily Telegraph.
На прошлой неделе Россия объявила, что ее бомбардировщики Ту-22 и Су-34 совершают боевые вылеты в Сирию с военного аэродрома Хамадан, расположенного в западной части Ирана. По словам министра обороны Ирана Хосейна Дехгана, это соглашение между Москвой и Тегераном должно было остаться в секрете.
"В разглашении этой информации имела место какая-то показуха, это был необдуманный поступок", - цитирует Дехгана DT. Вскоре после этого МИД Ирана сообщил, что российская авиация больше не использует Хамадан для решения своих военных задач.
"У России нет ни базы, ни военной техники на территории Ирана. Эта операция была временной, и она завершена", - приводит Financial Times слова представителя иранского МИД Бахрама Гасеми.
Информация о том, что Иран предоставил России свои авиабазы, удивила Запад и заставила снова поверить в усиление влияния Москвы на Ближнем Востоке, продолжает FT.
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
эпизоды
Конец истории Реклама подкастов
Как объяснил бригадный генерал Хосейн Дехган, с просьбой о предоставлении площадки для российской авиации к иранскому правительству обратились власти Сирии.
"Учитывая, что террористов в Сирии вооружают США и Саудовская Аравия, русские использовали авиабазу Ноджех для осуществления мощных наземных и воздушных обстрелов их позиций", - сказал Дехган.
Однако Ирану, никогда не скрывавшему свою дружбу с Москвой, вдруг показалось, что их российские партнеры повели себя грубо и хитро.
"Русские заинтересованы в том, чтобы показать, что они - сверхдержава, которая может влиять на ситуацию в области безопасности. Они хотят продемонстрировать, что играют большую роль в сирийском конфликте, чтобы потом в переговорах с США обеспечить себе право голоса в политическом будущем Сирии", - негодует Дехган.
Такой кульбит со стороны Тегерана вызвал недоумение в Москве, пишет FT.
Председатель комитета по обороне и безопасности Совета Федерации Франц Клинцевич предположил, что это всего лишь обоюдное недопонимание, которое вскоре разрешится.
"Если только кто-то, кому Иран по какой-то причине не смог отказать, настоятельно не порекомендовал принять такое решение. Такой третьей силой могут быть только США, которые не смогли скрыть своего раздражение по поводу использования Россией иранских баз", - цитирует газета Клинцевича.
Госсекретарь США Джон Керри сказал, что ответы на все вопросы следует искать у участников соглашения, то есть у Ирана и России - "только они могут объяснить, почему принимают такие решения, какие принимают".
Ставшая достоянием общественности сделка между Москвой и Тегераном вызвала волну негодования среди многих рядовых иранцев, а также ряда парламентариев. Хешмоталла Фалахатпишех, член парламентского комитета по национальной безопасности и внешней политике, заявил, что этот договор является нарушением конституции.
По его словам, в Иране существует недоверие к России, которое имеет исторические корни. "Большинство жертв со стороны Ирана во время [ирано-иракской] войны были убиты российским оружием", - сказал парламентарий, имея в виду конфликт 1980 года.
Сирийская оппозиция заявила, что за ту неделю, что российская авиация присутствовала в Иране, бомбардировки Алеппо участились, отмечает Financial Times.
ЕС должен жить дальше
"Меркель, Олланд и Ренци обещают вдохнуть в ЕС новую жизнь после "брексита", - таков один из главных заголовков сегодняшней Guardian. Другие издания тоже уделяют внимание встрече европейских лидеров.
Они встретились на итальянском острове Вентотене, чтобы убедить друг друга в том, что повергший многих в шок результат британского референдума о выходе из ЕС не должен означать начало конца европейского блока.
Евросоюз жизнеспособен, настаивают политики, надо лишь укрепить его безопасность, поспособствовать росту экономики и обеспечить европейской молодежи хорошее будущее. И всего-то? - удивляется британская пресса.
"Многие думали, что срок ЕС подошел к концу после "брексита", но это не так. Мы уважаем выбор, сделанный гражданами Британии, но хотим написать новую главу. Европа после "брексита" вновь вернется к своим идеалам единства, мира, свободы и мечтаний", - сказал в ходе минисаммита премьер-министр Италии Маттео Ренци.
Президент Франции Франсуа Олланд обратил общее внимание на то, насколько важно наладить совместную работу спецслужб и обмен информацией между ними. Глава государства, больше всех пострадавшего в последнее время от исламского экстремизма, подчеркнул, что безопасность на территории ЕС - первоочередная задача лидеров европейских стран, но предостерег от скатывания в национализм, как это сделали, по его словам, сторонники "брексита".
Канцлер Германии говорила в основном об экономике, которую следует подтолкнуть, а также о том, что безработица среди молодежи в Европе XXI века - это стыд и позор.
Встреча трех европейских лидеров служит разминкой перед саммитом, который состоится в сентябре в Братиславе и в котором примут участие представители теперь уже 27 стран Евросоюза.
"Мы не можем принимать решения от имени других стран-членов, но мы готовы возглавить [процесс преобразований]", - предвосхитил Олланд вопрос о том, почему встреча проходила в таком узком составе.
Настроения евроскептиков заразны, а вероятность повторения британского референдума высока в целом ряде стран, особенно в Нидерландах, пишет Guardian. Поэтому у лидеров самых крупных в Европе держав нет времени ждать, они должны явиться в Братиславу с хорошо прописанным планом действий.
Неучтивый iPhone
Есть звезды, а есть Барбра Стрейзанд, пишет Times. Талантливая и великолепная Барбра известна своими замашками дивы, с которыми столкнулись не одни организаторы туров и работники съемочных площадок. Но тут уж она превзошла саму себя, рассказывает издание.
Стрейзанд позвонила главе компании Apple и пожаловалась, что ей не нравится, как голосовой помощник Siri произносит ее фамилию.
Уже само по себе удивительно, что она звонила напрямую исполнительному директору компании-гиганта и дозвонилась. Но еще удивительнее, что он сделал все, о чем она попросила. Потому что никто не смеет переходить дорогу Стрейзанд, даже Siri, иронизирует Times.
О том, что какая-то "говорилка" так непочтительно к ней относится, актриса узнала, придя в эфир американской радиопрограммы Weekend Edition. Ведущий Скотт Саймон решил поразить гостью тем, что о ней знают даже технические устройства, и спросил: "Siri, кому из певиц единственной удавалось бить рекорды в чартах на протяжении шести десятилетий?".
"Барбре Стрейззззанд", - ответил телефон. Барбра засмеялась и сказала, что единственная буква "s" в ее фамилии должна произноситься очень мягко. На этом многие бы забыли об этой истории, но не она.
"Я позвонила главе Apple Тиму Куку, и он с радостью согласился изменить то, как Siri произносит мое имя. Апдейт системы должен произойти 30 сентября. Посмотрим, случится это или нет, я была бы в восторге", - говорит Барбра Стрейзанд.
Однако не всегда попытки певицы и актрисы изменить что-либо были успешны. В 2003 году она так яро пыталась изъять опубликованную в одном из изданий фотографию ее дома на утесе в Малибу, что лишь привлекла к этому широкое внимание, и фотография разошлась по множеству газет и журналов. С тех пор подобные явления называют "синдромом Стрейзанд".
Обзор подготовила Анастасия Успенская, bbcrussian.com