Шотландский вопрос: независимость против "брексита"

  • 13 октября 2016
Флвги Шотландии Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Вопрос о шотландской независимости не закрыт. Но конституция считает по-другому

Лидер шотландских националистов Никола Стерджен на съезде своей партии SNP заявила, что начинает проводить консультации по новому референдуму о независимости.

Правда, когда ее предшественник Алекс Салмонд договаривался с Дэвидом Кэмероном о первом референдуме, Вестминстер поставил условие: любое решение, которое будет принято на плебисците, будет окончательным и не подлежащим пересмотру. По меньшей мере, пока не сменится одно поколение.

"Существенные изменения"

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption На референдуме о членстве в ЕС шотландцы подавляющим большинством проголосовали за то, чтобы остаться. На плакате написано: "Сохраняйте спокойствие и скажите "да" Европе".

Но вроде бы, был и еще один момент: мол, решение референдума остается в силе, если никаких существенных изменений не произойдет. Результат референдума о выходе из ЕС, на котором англичане и валлийцы проголосовали за то, чтобы уйти, а шотландцы и северные ирландцы - за то, чтобы остаться, как раз и может быть таким "существенным изменением ситуации".

Если это действительно так, то Вестминстеру, кажется, остается только кусать локти, но очередное голосование Шотландии по независимости придется разрешить. Очередное - потому что, как считают довольно многие политические противники Николы Стерджен, если ей позволить это сделать, она будет проводить один референдум за другим - до тех пор, пока не получит нужного ей результата.

Однако одно дело - заявить, что начинаешь подготовку следующего референдума о независимости, и совсем другое - сделать так, чтобы его результат был легальным и политически обязывающим для всего Соединенного Королевства.

Неписаная конституция

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Референдума можно потребовать. Его можно даже провести. Вопрос в том, что из этих действий будет законным?

На пути у Николы Стерджен стоит конституция. Или не стоит... С одной стороны, вроде бы, стоит, а с другой - вроде бы, и не очень.

Это не я специально пытаюсь вас запутать, это на самом деле очень хитрый вопрос, в котором пытаются разобраться многие юристы.

Приведу мнение профессора по конституционному праву университета Глазго Грэма Коуи. Ситуацию можно очень грубо разбить на следующие пункты:

  • Согласно Акту об объединении парламентов (Англии и Шотландии) от 1707 года, шотландский парламент вообще не имеет права объявлять о проведении референдумов.
  • Первый референдум 2014 года стал возможен, потому что правительства и Соединенного Королевства, и Шотландии приняли специальное постановление, которое даровало временное, условное и строго конкретное право парламенту Шотландии - провести один-единственный референдум о независимости, и это право автоматически истекло в 2014 году. Это было политическое решение конституционной проблемы.
  • Если националисты будут настаивать на другом референдуме, то представители других партий (назовем их собирательным словом "юнионисты") могут с чистой совестью подать на них в суд - под тем предлогом, что в законодательстве о первом референдуме говорилось, что его результаты будут решающими.
  • Вестминстер теоретически может даровать шотландцам право на еще один референдум (что далеко не факт), однако любая группа граждан - хоть в Шотландии, хоть в другой части Британии - может оспорить это решение в Верховном суде под тем предлогом, что, во-первых, их не спросили; во-вторых, это не законно; а в-третьих, вопрос, который касается всего Соединенного Королевства, должен решаться на референдуме всем Соединенным Королевством, а не только Шотландией.

Можно, конечно, предположить, что Никола Стерджен и все шотландские националисты настолько одержимы идеей независимости, что готовы проигнорировать юридические проблемы.

Но тут невольно напрашивается сравнение с референдумом в Каталонии. Каталонцы, как вы помните, в одностороннем порядке проголосовали за независимость от Испании, однако Мадрид заявил, что это незаконно, и Испания по-прежнему существует в прежних границах.

И когда же изменятся эти обстоятельства?

Правообладатель иллюстрации Thinkstock
Image caption Британия, конечно, проголосовала за выход из ЕС, но до формального уведомления Брюсселя о начале этого процесса, она остается его полноправным членом

Давайте вернемся к аргументу SNP о том, что изменившиеся обстоятельства Соединенного Королевства дают Шотландии право на повторный референдум. Однако и этот аргумент придется поставить под сомнение.

Да, Британия проголосовала за выход из ЕС. Однако пока что она остается полноправным членом европейского клуба. Более того, юридически Брюссель пока даже не в курсе, что Лондон намерен отправиться в одиночное плавание.

И "узнает" он об этом только после того, как Вестминстер по всем правилам задействует 50-ю статью Лиссабонского договора и официально уведомит остальные страны, что хочет уйти.

Значит, формально Эдинбург не может говорить об изменившихся обстоятельствах до тех пор, пока Британия из Евросоюза не выйдет, а когда она выйдет - целиком, - вот тогда Шотландия уже может попробовать провести второй референдум и... подавать заявку на вступление в ЕС как новый член, на общих основаниях.

Ответ Терезе Мэй

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Очень может быть, что Николе Стерджен просто не понравилось выступление Терезы Мэй на съезде Консервативной партии

Почему же Никола Стерджен заявила о начале работы по подготовке второго референдума о независимости? Тому может быть несколько причин.

Обозреватель Би-би-си по Шотландии Сара Смит, например, считает, что это реакция лидера SNP на выступление Терезы Мэй на съезде Консервативной партии на прошлой неделе.

Стерджен не нравится то, как Мэй обрисовала перспективы "брексита". Но, по мнению Смит, больше всего ее возмутило то, что премьер-министр, кажется, вообще не склонна всерьез обращать внимание на возражения, выдвинутые Шотландией.

Вскоре после вступления в должность Тереза Мэй приехала в Эдинбург и обещала своей коллеге, что правительство Шотландии будет "полноправно принимать участие" в обсуждении условий "брексита".

Но пока что мнение шотландцев никто не спрашивал - и Стерджен опасается, что и не спросит. Поэтому сегодняшняя речь на съезде, хотя и вызвала бурное ликование депутатов, но адресована была, главным образом, Даунинг-стрит.

Это, если хотите, предупреждение: если интересы Шотландии не будут учтены, то перспектива второго референдума может стать реальностью.

Референдум можно объявить, но можно ли его выиграть?

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Экономические факторы тоже никто не отменял, а цена на нефть с 2014 года упала почти вдвое

При этом главные проблемы, стоящие перед сторонниками независимости, никуда не делись. Опросы общественного мнения пока что показывают, что - после общебританского референдума о выходе из ЕС - "сепаратистские настроения" в Шотландии если и увеличилось, то очень ненамного.

Никто также не отменял и экономическую составляющую вопроса: если вы помните, цена на нефть, на которой планировали строить свое благосостояние националисты, существенно упала с 2014 года.

Все идет по плану

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption На официальном открытии сессии парламента Шотландии 2 июля 2016 года. Слева направо: Первый министр Шотландии, лидер SNP Никола Стерджен, лидер консерваторов Шотландии Рут Дэвидсон, лидер лейбористов Шотландии Кейза Дагдейл, лидер Партии зеленых Шотландии Патрик Харви, лидер либеральных демократов Шотландии Уилли Ренни.

Как же отреагировали на выступление Стерджен представители других политических партий и сил Шотландии в частности и Британии в целом?

Довольно предсказуемо:

  • Канцелярия Терезы Мэй заявила, что "SNP надо сосредоточиться на том, чтобы работать вместе как единое государство, для того чтобы добиться наилучших условий выхода из ЕС".
  • Представители шотландской Партии зеленых отнеслись к идее второго референдума с энтузиазмом: "Независимость может быть самым лучшим шансом Шотландии остаться в составе ЕС, и совершенно справедливо, что следует начать подготовку к новому голосованию".
  • Шотландские либеральные демократы, практически исчезнувшие с политического горизонта после всеобщих выборов 2015 года, предложили правительству националистов заняться образованием и здравоохранением и перестать размахивать референдумом при каждой возможности.
  • Лидер шотландских лейбористов Кеза Дагдейл отметила, что политика Стерджен продолжает разделять страну: "Она обещала, что будет уважать результат первого референдума и что этот вопрос будет забыт - по крайней мере, на время жизни одного поколения. Она должна выполнить это обещание".
  • Примерно в таком же ключе высказалась и лидер шотландских консерваторов Рут Дэвидсон: "Сегодня Никола Стерджен могла бы показать, как вся страна может работать вместе и двигаться вперед. Вместо этого она совершенно недвусмысленно дала понять, что выступает не за интересы всей Шотландии, а исключительно продвигает интересы SNP".

Цель оправдывает все?

Правообладатель иллюстрации Thinkstock
Image caption SNP хочет остаться в ЕС и выйти из состава Соединенного Королевства. И то и другое пока что под большим вопросом

В общем и целом мнения большинства политических сил подытожил политический обозреватель Би-би-си по Шотландии Филип Сим: "Независимость - это их цель, и она побивает все, включая какие бы то ни было соглашения по "брекситу".

До окончательной точки в истории о шотландской независимости еще явно очень далеко.

Новости по теме