Пресса Британии: "Путинские псы-мутанты"

  • 30 ноября 2016
Британские газеты

В обзоре британских газет:

  • Надеждам Мэй на "мягкий брексит" сбыться не суждено
  • "Российские спецслужбы получили первых собак-мутантов"
  • Депутат: нужно покончить с домогательствами в парламенте
  • Теннис продлевает жизнь, бег, футбол и велосипед - нет?

В ожидании формальных переговоров

Надеждам премьер-министра Терезы Мэй заранее подписать соглашение с Брюсселем о судьбе экспатов, судя по всему, сбыться не суждено.

Как пишет Financial Times, канцлер Германии Ангела Меркель высказалась по этому поводу вполне определенно: ни о каких побочных, предварительных сделках речи быть не может - до тех пор, пока не начнутся формальные переговоры об условиях выхода Британии из ЕС.

По мнению издания, все это говорит о том, что страны Евросоюза постепенно вырабатывают общую позицию по отношению к Британии, тогда как тон высказываний европейских лидеров становится все более жестким.

Председатель Европейского совета Дональд Туск тем временем направил ответное письмо 80 британским парламентариям, ранее обвинившим Брюссель в нежелании подписать договор с Лондоном по поводу экспатов.

Депутаты утверждали, что своими действиями руководство ЕС создает "ситуацию тревоги и неопределенности для граждан объединенной Европы и Соединенного Королевства".

В ответ Туск, не особо стесняясь в выражениях, написал следующее: "Разве вы не согласны с тем, что единственным источником ситуации тревоги и неопределенности является решение по поводу выхода Британии из ЕС?"

Проблема, продолжает Financial Times, состоит еще и в усиливающемся давлении на Мэй внутри страны.

Дело касается не только миллионов британцев, постоянно проживающих в странах континентальной Европы, но и многочисленных иностранцев, живущих и работающих на территории Британии.

Предполагается, что в среду мэр Лондона Садик Хан объявит о своей новой инициативе: предоставлять иностранным работникам собственные, "лондонские визы" - в том случае, если правительству не удастся заключить соответствующее соглашение с Брюсселем.

"Примерно один из семи работников в Лондоне родился в другой стране Евросоюза", - информирует Financial Times.

"Точные копии"

"Путинские псы-мутанты: здоровенные ищейки, выращенные для российских спецслужб", - подобный заголовок в Daily Mail вряд ли оставит равнодушным рядового британского читателя.

"Быть собакой в Корее - в этом нет ничего забавного. Для начала вы рискуете быть съеденным. Но если вам все же удастся обмануть свою судьбу, в конце концов вы можете стать частью зловещего эксперимента по клонированию, и вас пошлют в Сибирь, дабы с вашей помощью укрепить и усилить российскую военную машину", - нагнетает страсти газета.

"Владимир Путин только что получил трех генетически улучшенных щенков, созданных для того, чтобы находить по запаху взрывчатку и работать вместе с агентами секретных служб в одном из самых негостеприимных уголков планеты", - продолжает Daily Mail.

Из текста статьи, однако, выясняется, что никакого прямого отношения президент России к собакам не имеет: трех клонированных годовалых щенков бельгийской овчарки доставили в Якутию и передали местным кинологам южнокорейские ученые.

Клонированием щенков, каждый из которых, как утверждает Daily Mail, обошелся в 80 тысяч фунтов (около 100 тысяч долларов), занимался в Южной Корее скандально известный профессор Хван Ву Сок, который десять лет назад попался на фальсификации результатов собственных экспериментов.

Российские представители уверены в том, что щенки Том, Марк и Джек генетически являются точными копиями лучших южнокорейских ищеек и унаследовали все их блестящие служебные качества.

Однако, как предупреждает знаменитый британский эмбриолог Иэн Уилмут, "крестный отец" овечки Долли, дорогостоящий процесс клонирования еще не дает гарантии того, что животное, полученное в результате эксперимента, будет идентично внешне и поведением своему генетическому прообразу.

В свою очередь защитники животных из организации RSPCA опасаются, что клонированные животные могут значительно чаще, нежели их обычные сородичи, страдать от различных заболеваний и опухолей и иметь серьезные отклонения в развитии и росте.

"Клонированные собаки несут службу в контртеррористических подразделениях спецслужб Южной Кореи, Китая и США", - попутно информирует Daily Mail.

"Большая проблема"

"Депутаты сексуально домогаются работающих в стенах британского парламента молодых сотрудниц", - сообщает Independent со ссылкой на депутата-лейбориста Джона Манна.

По словам издания, Манн, выступая перед членами парламентского Комитета по стандартам, призвал учредить специальную службу, куда могли бы обращаться сотрудницы парламента, ставшие жертвами подобных домогательств.

Как утверждает Джон Манн, посягательства сексуального характера со стороны политиков стали в Вестминстере "большой проблемой", продолжает Independent.

Речь идет о приставаниях к референтам и прочему младшему персоналу Палаты общин. По сведениям депутата-лейбориста, жертвы домогательств обычно не чувствуют себя достаточно уверенно для того, чтобы публично заявить о произошедшем.

Манн, по словам Independent, привел в качестве примера "некую гипотетическую ситуацию": "Депутат может попросить сотрудницу персонала парламента задержаться на работе поздно вечером, а затем оказывать на нее давление с тем, чтобы она отправилась к нему домой".

Джон Манн ссылается на жалобы сотрудниц, в том числе по поводу недавних инцидентов. При этом он настаивает, что о криминальных ситуациях с участием парламентариев ему ничего не известно.

"Все, о чем я слышал и что я видел, - это серьезные проблемы, но они касаются этики поведения депутатов и не дотягивают до криминального уровня. Их нужно решать здесь, в этих стенах", - цитирует словам Манна Independent.

О пользе тенниса

Регулярные занятия ракеточными видами спорта - теннисом, сквошем и бадминтоном - лучший способ существенно снизить риск преждевременной смерти в среднем и пожилом возрасте, утверждают британские ученые.

Как сообщает Daily Telegraph, в исследовании, которое провели специалисты Оксфордского университета в сотрудничестве с финскими и австралийскими коллегами, за девять лет приняли участие свыше 80 тысяч человек.

"Известно, что занятия спортом полезны для здоровья: они помогают сбросить вес, способствуют снижению кровяного давления, улучшают работу сердца и легких, однако было неясно, какие именно виды спорта оказывают наиболее благотворное воздействие в долгосрочной перспективе", - пишет газета.

Выяснилось следующее: занятия теннисом, к примеру, снижают риск преждевременной смерти от сердечно-сосудистых заболеваний и инсульта на 56%, плавание - на 41%, аэробика - на 36%.

Что касается любимых британцами футбола, регби, бега и катания на велосипеде, то в плане снижения риска преждевременной смерти от проблем с сердцем эффект от них нулевой, отмечают ученые.

Есть и другая статистика, где за девять лет исследований обобщались все случаи смерти участников, вне зависимости от их причины.

Результаты в целом оказались очень похожи: ракеточные виды спорта обеспечивали снижение риска смертности на 47%, плавание - на 28%, аэробика - на 27% и велосипед - на 15%.

Исследователи предполагают, что дело здесь прежде всего в социальных аспектах занятий различными видами спорта. Так, теннис, к примеру, часто предполагает занятия с малых лет, вовлеченность в деятельность теннисного клуба, участие в различных мероприятиях, организуемых помимо соревнований.

Все это помогает людям в зрелом возрасте продолжать заниматься любимым видом спорта с той же интенсивностью, что и в молодости, отмечает Daily Telegraph.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com