Год спустя после разлива нефти: американцы о BP и бизнесе

  • 20 апреля 2011
Вертолет береговой охраны облетает штат Луизиана Правообладатель иллюстрации Getty
Image caption Так сейчас выглядит южное побережье Луизианы. Экологи говорят, что очистка была поверхностной

Год спустя после того как в результате аварии на платформе Deepwater Horizon нефтяной компании ВР в Мексиканский залив утекло несколько миллионов галлонов нефти, жители наиболее пострадавших штатов рассказали Русской службе Би-би-си, как складывается их жизнь и как идет бизнес.

Луизиана, Алабама, Миссисипи и Флорида - первые 100 дней после взрыва на использовавшейся BP нефтяной платформе эти четыре штата были в центре внимания международной прессы.

Многочисленные интервью с местными рыбаками, владельцами гостиниц и ресторанов, экипажами кораблей и катеров транслировались по всем телеканалам и печатались в самых крупных мировых изданиях.

"Люди боятся есть наши морепродукты"

Но постепенно бум в прессе стих, а жители пострадавших районов вернулись к своим повседневным занятиям. Год спустя после катастрофы я звоню капитану Ларри Хуперу из Луизианы, чтобы узнать, как у него идут дела, есть ли клиенты, готовые нанять его катер для спортивной рыбалки.

Капитан Хупер смеется и говорит, что сегодня я - уже пятый журналист, интересующийся его делами.

"Тут на днях позвонили из BP и предложили еще немного на них поработать, буду перевозить на своем катере их персонал", - рассказывает Ларри Хупер.

После аварии капитан Хупер, владелец катера, который рыболовы-любители обычно нанимали для выхода в море, около полугода вместо туристов развозил сотрудников BP. На заработанные деньги он обновил свой катер и стал искать новых клиентов.

"Бизнес потихоньку оживает, на прошлой неделе выходил в море с группой рыболовов, - говорит Хупер. - Но, конечно, такого наплыва туристов, как в прошлые годы нет и пока не предвидится. Люди по-прежнему боятся есть наши морепродукты, думают, что они заражены".

"Ерунда все это, - продолжает он, - столько было проверок, специалисты говорят, что рыба чистая. Мы, местные, как ели ее, так и едим, чего бояться-то".

Как и многие его друзья и знакомые, Ларри Хупер считает, что страхи туристов - это во многом вина журналистов, сообщающих о том, что происходит в пострадавших от разлива нефти штатах лишь урывками.

"BP сделала все, что можно было сделать в такой ситуации, много местных людей вовлекли в работу, кому-то выплатили компенсации, - рассказывает капитан Хупер. - Наверняка последствия этого разлива мы еще будем расхлебывать годами, но я могу говорить лишь о том, что вижу своими глазами: побережье очищено от нефти, рыба чистая".

"Грех жаловаться на ВР - во всем виноват Обама"

Владелица гостиницы из рыболовецкой деревни Венис на юго-западной окраине штата Луизиана Джоан Стромайер жалуется, что по сравнению с прошлым годом ее Lighthouse Lodge заполнена на 40% меньше.

Правообладатель иллюстрации maria vassilyeva
Image caption Так год назад, орудуя простыми лопатами, местные жители помогали очищать побережье от нефти

"Основные наши постояльцы - это рыбаки и туристы. И тех, и других стало меньше", - констатирует Стромайер. Сразу же после разлива ее гостиница была заполнена до отказа, в основном, сотрудниками BP.

"На BP мне грех жаловаться, я благодаря им заработала хорошие деньги. Они мне даже парковку новую построили, потому что на старой их машины кое-что повредили, - признается владелица Lighthouse Lodge. - Во всем виноват президент Обама, который не разрешает теперь глубоководное бурение", - уверена Стромайер.

Бурильщики - тоже клиенты ее гостиницы.

"Бизнес пришлось начинать с нуля"

Коллега Ларри Хупера из рыболовецкой деревни Венис капитан Джони Ходж рассказывает, что свой бизнес ему пришлось вновь начинать с нуля.

"После аварии я около полугода работал на BP, развозил на машине разных представителей компании и специалистов, которые приезжали сюда работать", - рассказывает капитан Джонни Ходж.

Теперь капитан Ходж снова ищет клиентов, готовых нанять его лодку для рыбалки. "Обычно в это время года около 8-9 лодок в день выходят в море с рыболовами-любителями. Сейчас хорошо, если одна лодка в день выйдт в море", - сетует моряк.

Несмотря на то, что он получил компенсацию от BP, Джони Ходж не доволен тем, как компания поступила со многими другими жителями Венис и близлежащих поселков.

"Я видимо оказался в нужном месте в нужное время, а многим знакомым рыбакам ничего не выплатили, - говорит Ходж. - Да и побережье могли бы гораздо быстрее очистить, если бы с умом использовали местных людей".

Правообладатель иллюстрации Getty
Image caption Рыбаки на острове Дофин открыли сезон. Последуют ли остальные их примеру?

Однако несмотря на то, что не все местные жители, чей бизнес пострадал от разлива нефти, получили компенсацию, раздоров среди местных нет, говорит капитан Ходж: "То, что случилось, уже не исправить, люди теперь думают, как дальше жить и где работать".

Флорида в ожидании туристов

Эти же мысли приходят в голову и тем, кто живет в городе Пенсакола на юго-востоке штата Флорида. Пенсакола знаменита своими пляжами с белоснежным песком и прозрачной водой. Рекламный слоган местной туриндустрии - "у нас лучшие пляжи в США". По крайней мере, так было до разлива нефти.

Год назад Флорида стала четвертым штатом после Луизианы, Миссисипи и Алабамы, до которого добралась нефть из злополучной скважины ВР.

Прибрежная полоса Флориды никогда не использовалась для добычи нефти, и соответственно прибыли от добычи нефти штат никогда не получал.

Возможно, именно поэтому представители ВР с особым вниманием отнеслись к претензиям и требованиям властей Флориды. За прошедший год жители штата получили около десяти миллиардов долларов компенсаций от энергетической компании. Однако иски к ВР продолжают поступать и по сей день как со стороны властей штата, так и от отдельных жителей.

Главная задача - очистить океанское дно

Политик графства Эскамбия, к которому принадлежит Пенсакола, Джин Валентино рассказывает, что в марте этого года он отправил запрос федеральному правительству на выделение дополнительной компенсации в размере 200 миллионов долларов. Ответ должен прийти осенью.

Валентино считает, что ВР не справилась с главной задачей - очисткой океанского дна. "Они очистили берег, но большая часть нефти до сих пор находится на дне океана. И со временем она начнет вытекать оттуда, - говорит политический деятель. - Я - профессиональный дайвер и дважды в прошлом году нырял на дно океана, и видел скопившуюся там нефть своими глазами".

"Во время весенних каникул гостиницы Пенсаколы не пустовали, а это показатель того, что летом здесь будет еще больше туристов", - между тем рассказала Би-би-си Соня Дэниэл, представитель властей графства Эскамбия. В ожидании туристов на полуострове открыли еще одну гостиницу.

Семья Ирабедра: выход на пенсию придется отложить

Правообладатель иллюстрации sandy
Image caption Дом Сэнди и Кена Ирабедра, на который возлагались большие надежды, пока пустует

Год назад Кэн и Сэнди Ирабедра с острова Дофин, штат Алабама, рассказали в интервью Русской службе Би-би-си, как разлив нефти лишил их дохода, на который они рассчитывали уже долгое время.

На остров Дофин Сэнди Ирабедра стала приезжать с двухлетнего возраста. Когда ей было десять, отец купил участок и построил на нем дом. Спустя годы Сэнди с мужем выкупили дом у ее родителей, с тем чтобы хотя бы часть дома сдавать туристам и заработать себе на безбедную старость.

Пять лет назад дом снесло ураганом Катрина. В прошлом году, взяв кредит, Ирабедра смогли отстроить его заново. И тут - разлив нефти.

"ВР заплатила нам компенсацию в размере одного месяца аренды дома, - говорит Сэнди Ирабедра. - Этой весной только одна пара из Перу останавливалась в нашем доме и еще одна семья забронировала места на конец апреля".

"Мы, конечно, не сможем зарабатывать на этом доме столько, сколько мы предполагали, - продолжает Сэнди. - Это значит, что наши планы уйти на пенсию пораньше так и останутся планами. Придется еще несколько лет поработать".

Новости по теме