BBC navigation

Повстанцы близки к победе в столице Ливии

Последнее обновление: понедельник, 22 августа 2011 г., 15:46 GMT 19:46 MCK

Повстанцы в Триполи


Тяжелые бои продолжаются в столице Ливии, вокруг резиденции полковника Муаммара Каддафи. Большая часть Триполи в воскресенье перешла под контроль повстанцев, воюющих против режима Каддафи уже около пяти месяцев.

Машина повстанцев едет по улице в Триполи вечером 22 августа 2011 года

Войдя в Триполи, повстанцы поначалу не встретили сопротивления

Утром в понедельник из правительственного комплекса Баб-эль-Азизия вышли танки и открыли огонь из орудий, сообщил пресс-секретарь повстанческого Национального переходного совета.

Нажать Эта тема обсуждается на форуме bbcrussian.com

Местонахождение Муаммара Каддафи не известно, однако в заявлении, переданном государственным телевидением поздно вечером в воскресенье, 69-летний полковник заявил, что "останется до конца".

"Спасти Триполи"

Один из сыновей ливийского правителя, Сейф аль-Ислам, находится под арестом в руках повстанцев. По сообщениям, еще один сын Каддафи, Мухаммад, помещен под домашний арест. Во время телефонного интервью в прямом эфире телеканала Аль-Джазира Мухаммад сообщил, что мятежники окружили его дом, после чего связь прервалась.

Нажать Схема: жены и дети Муаммара Каддафи

Панарабский телеканал "Аль-Арабия" передал в понедельник со ссылкой на повстанцев, что колонна правительственных войск вышла из резиденции Муаммара Каддафи и направилась к центру Триполи. По сообщениям, командует этой группой военных еще один сын Каддафи, Хамис.

Под контролем сил, верных Каддафи, все еще находится 15-20% территории столицы, утверждает представитель повстанцев.

В одной из последних передач государственного ТВ Ливии в воскресенье полковник Каддафи призвал жителей Триполи "спасти столицу".

"Предатели мостят дорогу оккупационным силам, чтобы они вошли в Триполи, неужели вы допустите это?", - вопрошает полковник Каддафи в аудиозаписи.

Министр информации Джамахирии Муса Ибрагим сказал Си-Эн-Эн, что под командованием Каддафи еще есть 65 тысяч верных солдат.

Днем в понедельник государственное ТВ вновь вышло в прямой эфир из студии в Триполи с комментарием по поводу "предательских действий НАТО, их подручных агентов и предателей".

Площадь Мучеников

В ночь на понедельник на центральной площади Триполи толпы людей праздновали приход повстанцев. На Зеленой площади, где с весны регулярно проводились массовые митинги в поддержку Каддафи, жгли зеленые флаги Ливийской Джамахирии и топтали портреты лидера, правившего страной 42 года.

Некоторые вставали на колени и целовали землю, благодаря Бога за этот "благословенный день". Зеленой площади Триполи будет возвращено ее старое, дорежимное название - площадь Мучеников.

Войдя в город 21 августа сразу с трех сторон – с востока, юга и запада, силы Национального переходного совета в воскресенье почти не встретили серьезного сопротивления.

Однако затем в различных районах Триполи разгорелись серьезные бои.

Корреспондент Би-би-си Мэтью Прайс, находящийся в гостинице в районе, подконтрольном правительственным силам, передает, что ожесточенная стрельба на улице не прекращается уже много часов.

Министр информации правительства Каддафи Муса Ибрагим, базирующийся в той же гостинице, заявил прессе, что за последние сутки в Триполи погибли 1300 человек и ранены 5000. Получить независимое подтверждение этих цифр практически невозможно.

Уголовный суд

Почему рухнул режим Каддафи

Арабист Андрей Остальский комментирует захват ливийскими повстанцами Триполи.

Для проигрывания необходимо включить поддержку Java-скрипта и установить новую версию Flash

Выбрать другой медиа-плейер

"Даже если лидер [Каддафи] сейчас уедет или объявит об отставке, в Триполи начнутся массовые убийства, - заявил министр информации Муса Ибрагим в воскресенье. – Мятежники пришли в город с ненавистью и жаждой мести".

Глава повстанческого Национального переходного совета Махмуд Джибриль призвал людей, в особенности молодежь, проявлять сдержанность и не пытаться мстить представителям режима.

"Те, кто [при режиме Каддафи] в прошлом перенес пытки, конфискацию имущества, изнасилование, лишение собственности, найдут справедливость в суде. Простите [обидчиков]и дайте суду вынести законное решение", - заявил Джибриль в телевизионном обращении.

Международный уголовный суд выдал ордер на арест полковника Каддафи, его сына Сейфа-аль-Ислама и главы ливийской разведывательной службы Абдуллы Санусси. Суд, действующий под эгидой ООН, обвиняет их в преступлениях против человечности.

Прокурор Луис Морено Окампо призывал повстанцев выдать Сейфа-аль-Ислама Каддафи в Гаагу.

Корреспондент Би-би-си в Триполи Рана Джавад, которая с марта не имела возможности открыто передавать репортажи из столицы, рассказывает, что утром 22 августа жители восточных районов Триполи проснулись под пение имама местной мечети, который исполнял национальный гимн Ливии времен монархии, свергнутой полковником Каддафи в результате бескровного переворота в 1969 году.

Все против Каддафи

Трое бойцов с красно-черно-зеленым знаменем

Новым флагом Ливии может стать повстанческий триколор

Лидеры западных государств приветствовали вступление ливийских повстанцев в столицу.

Президент США Барак Обама и президент Франции Николя Саркози призвали Муаммара Каддафи уйти добровольно.

"Триполи освобождается от власти тирана", - заявил Обама.

Французский президент Саркози назвал крайне безответственным призыв Каддафи продолжать сопротивление.

Официальный Париж обратился к сторонникам ливийского лидера и призвал их отвернуться от "преступной и циничной слепоты" своего вождя и сдаться "законным властям", коими Франция признает Национальный переходный совет.

Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон, снова прервавший свой отпуск и вернувшийся в Лондон ради специального заседания Национального совета безопасности, заявил, что режим Каддафи "разваливается на части".

"Несколько месяцев назад народ Ливии имел смелость попросить наших военных о помощи, - заявил Кэмерон возле премьерской резиденции на Даунинг-стрит, 10. – Военная операция НАТО была законной, поскольку проводилась по мандату ООН".

Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил в понедельник, что НАТО будет продолжать военную операцию до тех пор, пока проправительственные войска не сдадутся.

НАТО заявляет, что переход власти в Ливии должен быть мирным.

Европейская комиссия считает вступление повстанцев в Триполи "историческим моментом".

"События в Ливии дают новый импульс "арабской весне", - заявил представитель руководства Евросоюза Оливье Байи. – Борьба за свободу и достоинство, которую ведет народ арабских стран, будет продолжаться. Европейский Союз будет на их стороне и поддержит их стремление к демократии и демократический выбор".

Семецное дерево Каддафи

Как брали Триполи

Cобытия 22 августа в обратном отсчете времени (время по Лондону)

15:02 Согласно сообщениям из Триполи, государственное телевидение Ливии, которое несколько часов было захвачено повстанцами, прекратило свое вещание.

14:57 Дипломатический представитель Временного национального совета Ливии в Лиге арабских государств (ЛАГ), в ходе совещания лидеров арабских стран заявил, что новое правительство страны не позволит НАТО ставить базы на ливийской территории. "Ливия - арабская и мусульманская страна, так было до НАТО, так будет и после НАТО. В 70-х годах ливийцы не позволили Западу строить базы в нашей стране, и в этот раз тоже не позволим", - сказал дипломат.

14:47 Ситуацию в Ливии в интервью Би-би-си прокомментировал министр обороны Великобритании Лиам Фокс. "Сейчас народ Ливии стоит на перекрестке и у него есть возможность выбрать для себя совсем другое будущее. Ливийцы доказали, что готовы восстать против столь жесткого и репрессивного режима".

14:35 Сейчас очень трудно передвигаться по улицам города, передает из Триполи Рана Джавад. По словам корреспондента Би-би-си, чуть ли не на каждом углу стоят блок посты, охраняемые вооруженными повстанцами или просто местными жителями. Антиправительственные войска укрепляют свои позиции, но в некоторых местах продолжаются вооруженные столкновения.

14:25 В понедельник сразу несколько ливийских посольств по всему миру сменили флаги режима Каддафи на оппозиционные. В Минске триколор, под которым в Ливии выступают силы повстанцев, сменил утвержденное Каддафи зеленое полотнище вблизи посольства Триполи. Сотрудник ливийского посольства сказал минским журналистам, что такой флаг здесь висел всегда и отказался комментировать события в Ливии. Также трехцветный стяг повстанцев взвился над посольством Ливии в Сирии и в ряде других стран.

14:16 Глава Временного национального совета также выразил надежду, что Каддафи будет пойман живым и тогда "самый большой диктатор в мире" сможет предстать перед судом. "Я выступаю категорически против любого насилия, независимо от преступлений, в которых он виновен", - добавил ливийский оппозиционер.

14:08 Глава оппозиции Абдул-Джалил дал комментарий по поводу того, как, по его мнению, будет развиваться ситуация в Ливии. "После падения режима Каддафи я продолжу выполнять те же функции, что и сейчас, если только оппозиционное движение не упустит из виду принципиальные цели и стремления", - заявил Абдул-Джалил. - "Я надеюсь, что революционная молодежь Ливии сможет взять на себя ответственность за будущее страны".

13:46 По неподтвержденным данным, премьер-министр Ливии Аль-Багдади аль-Махмуди, был замечен на тунисском острове Джерба. "Он прибыл в гостиницу вчера поздно ночью", - приводит слова очевидца агентство Рейтер.

13:41 "Международное сообщество осудило Чарльза Тэйлора за помощь повстанцам в Сьерра-Леоне, и сегодня он под судом. Вы, американцы, помогли повстанцам в Триполи, и над вами суд будет вершить Бог", - напоминает Джулиус Сэе Ке-нел из Либерии. Самые разные комментарии о падении режима Каддафи, которые жители разных стран мира присылают в редакцию Би-би-си - здесь.

13:35 По словам лидера повстанцев Мустафы Абдул-Джалила, местонахождение полковника Каддафи все еще неизвестно. В то же время, арабский телеканал Аль-Джазира передает о том, что один из сыновей Каддафи, Мутассим, находится в резиденции Баб эль-Азизия.

13:29 Российская сторона также призывает мировое сообщество соблюдать требования резолюций 1970 и 1973 Совета Безопасности ООН, согласно которым внешние силы должны воздерживаться от вмешательства во внутренние дела других суверенных государств.

13:25 В понедельник после полудня российский МИД опубликовал официальное заявление о ситуации в Ливии. "Наступивший драматический разворот событий в ливийском конфликте свидетельствует, судя по всему, о грядущем совсем скоро переходе власти в этой стране в руки повстанческих сил, - гласит заявление МИДа. - Рассчитываем, что этим будет положен конец затянувшемуся межливийскому кровопролитию, которое принесло столько бед и страданий населению этой страны и причинило серьезный ущерб национальной экономике".

13:18 Пользователь форума Русской службы Би-би-си "Владик" из России пишет: "Если в ливийских городах, не появятся натовские гарнизоны, НАТО не сможет контролировать ситуацию. На мой взгляд, надо вводить войска (на худой конец контракторов), иначе демократические революционеры зальют страну кровью. Смелее ребята!"

13:11 Французский лидер также раскритиковал "преступные и циничные" действия Каддафи, который пытается удержать бразды правления, несмотря на крушение его режима. По мнению Саркози, падение режима Каддафи "близко и неизбежно".

13:03 Президент Франции Николя Саркози намерен "в ближайшие дни" организовать официальную встречу с лидерами ливийской оппозиции, сообщают представители французского правительства.

12:53 Барак Обама: "Сегодня движение против режима Каддафи достигло переломного момента. Триполи ускользает из рук тирана". Подробнее о реакции президента США и других мировых лидеров на события в Триполи - здесь.

12:49 По неподтвержденным данным, полученным от американских чиновников, повстанцы захватили государственное телевидение Ливии. Тем не менее, источники Би-би-си в Триполи сообщают, что на данный момент основные телеканалы придерживаются запланированной сетки передач.

12:43 "Говоря откровенно, после того, как повстанцы заручились поддержкой Запада, им не было смысла продолжать переговоры с Каддафи", - пишет один из блогеров на арабском ресурсе, освещающим важные политические и культурные темы.

12:34 Полиция Боснии окружила здание ливийского посольства в Сараево, в которое ранее днем ворвалась толпа людей, срывавших со стен портреты Муаммара Каддафи и поднявших над посольством флаг ливийской оппозиции, сообщает агентство Франс пресс.

12:20 На фоне событий в Триполи цена нефти на мировом рынке упала в понедельник до 105 долларов за баррель. Трейдеры надеются на скорое возобновление экспорта из Ливии. До начала гражданской войны и прекращения поставок Ливия обеспечивала около 2 процентов мировой добычи нефти.

12:12 Международный уголовный суд ведет переговоры с ливийскими повстанцами о выдаче сына полковника Каддафи в Гаагу. Суд выдал ордер на арест Сейфа-аль-Ислама по обвинению в преступлениях против человечности.

12:06 Ливийская оппозиция, взявшая под свой контроль Триполи, заинтересована в дружеских и деловых связях с Россией, считает спецпосланник президента России Михаил Маргелов. "Об этом мне было сказано еще во время моего июньского визита в Бенгази, где я провел переговоры с руководством оппозиции", - заявил Маргелов агентству Интерфакс.

11:51 Польша поздравила Национальный переходный совет с победой и приветствует окончание 42-летнего правления Муаммара Каддафи в Ливии, говорится в официальном заявлении МИД. Польша готова помочь ливийскому народу в восстановлении своей страны, говорится в пресс-релизе, выпущенном Варшавой.

11:41 Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выступил с официальным заявлением по поводу событий в североафриканском государстве. Кэмерон хочет, чтобы Каддафи предстал перед судом, но считает, что это решение должен принимать народ Ливии. По мнению британского премьера, "режим Каддафи отступает".

11:34 А вот мнение еще одного пользователя на форуме Би-би-си. "Что режиму Каддафи пришёл конец, можно будет сказать, когда станет известно, где находится Каддафи. Роль "мирового сообщества" в ливийской трагедии определится, когда в Ливии будут установлены законность и порядок, когда выстрелы совсем умолкнут, хотя бы. Дальнейшее развитие событий сейчас предсказать не может никто", - пишет Федор из Красноярска.

11:21 "Ливийская проблема за четыре года оказалась единственной, по которой в России возник открытый спор между членами правящего тандема", - дает комментарий о событиях в Ливии обозреватель Русской службы Би-би-си Артем Кречетников. Подробнее о реакции российской стороны - здесь.

11:14 Войска, верные Каддафи, отказываются покидать резиденцию полковника в Баб эль-Азизия, сообщает агентство Рейтер. По словам корреспондента агентства, вокруг гостиницы, где находится большая группа западных журналистов, ходят бойцы Каддафи, а на улице периодически слышны выстрелы снайперских винтовок.

11:02 "Несмотря на эксцентричного лидера, коррупцию и тайную полицию, при Каддафи в Ливии был построен государственный аппарат, характерный для любой "нормальной" страны. Нужно учесть уроки, полученные при освобождении Ирака и, вместо того, что бы разваливать эту систему, ее нужно взять под контроль и провести необходимые реформы", - утверждает аналитик Guardian.

11:01 Эксперт британской газеты Guardian Брайан Уитекер считает, что нет оснований полагать, что Ливия превратится в так называемое "недееспособное государство".

10:49 Государственные телеканалы в Ливии продолжают игнорировать события в Триполи. В данный момент по одному из основных каналов показывают передачу о сердечно-сосудистых заболеваниях.

10:41 Консультант Временного национального совета (ВНС) Омар Турби утверждает, что Каддафи необходимо взять живым. "Что ВНС будет делать с Каддафи? - говорит советник. - Я вхожу в число людей, которые считают, что его нужно взять живым. Это будет очень показательным шагом, поскольку мы желаем действовать очень цивилизованно".

10:32 Жители столицы Ливии раздают бутылки с молоком и водой проходящим мимо повстанцам, пишет в своем Twitter редактор отдела международных новостей британского телеканала Channel 4 Линдси Хилсам.

10:26 В фотогалерее Би-би-си о событиях в Ливии вы можете увидеть самые интересные кадры с места событий.

10:22 По неподтвержденным данным, ливийский лидер Муаммар Каддафи был замечен на границе с Алжиром и, возможно, уже находится на алжирской территории. Об этом пишут журналисты британского издания Guaridan, несмотря на то, что ранее сообщалось о том, что Каддафи по прежнему находится в своей резиденции в Триполи.

10:08 Поверенный в делах Ливии Махмуд Накуя в ходе беседы с журналистами в Лондоне заявил, что вскоре Временный национальный совет перебазируется из Бенгази в Триполи.

10:03 Один из повстанцев дал короткое интервью репортерам Би-би-си. "Эта ночь была очень тяжелой, - говорит боец по имени Хишам. - У нас почти закончились боеприпасы. Но это будет лучший день в моей жизни. Я как будто родился заново. Свобода - это свобода, ее невозможно описать".

09:57 Вот некоторые выдержки из последних номеров газет на Ближнем Востоке. Аль-Джазира в Саудовской Аравии пишет о том, что "ливийский народ избавится от тирана Каддафи в ближайшие дни или часы", в то время, как иорданская газета Аль-Дустур ожидает окончания эры "безумия и галлюцинаций" ливийского лидера.

09:46 Многие пользователи форумов Би-би-си считают, что дни режима Каддафи сочтены: "Вероятно, власть Каддафи окончилась. Спокойной обеспеченной жизни ливийцев конец. НАТО оставит в Ливии воинский контингент, чтобы беспрепятственно качать ливийскую нефть. Будущее Ливии - иракский сценарий. Уровень жизни ливийцев упадет. В Ливии начнется национально-освободительная борьба", - пишет Наталья Ольховик из Новороссийска.

09:40 ЮАР опровергает сообщения о том, что в Ливию отправляли самолеты для того, чтобы помочь Муаммару Каддафи покинуть страну. По словам министра иностранных дел ЮАР, его страна не предпринимает никаких попыток, чтобы помочь ливийскому лидеру уехать из Триполи.

09:38 С официальным заявлением в поддержку ливийского народа выступил МИД Китая, выразив надежду, что ситуация стабилизируется как можно скорее. На прошлой неделе лидеры ливийской оппозиции пообещали соблюдать условиях деловых контрактов с Китаем и попросили Пекин помочь восстановить страну.

09:29 Руководство оппозиционного движения Ливии в телевизионном обращении призвало повстанцев не прибегать к репрессиям и пыткам военнопленных. "Правительственные войска - такие же ливийцы, как и вы, - говорится в обращении. - Их арест уже достаточно унизителен для них".

09:23 В некоторых районах города по-прежнему остаются очаги сопротивления правительственных сил. Ранее по бригаде репортеров Би-би-си был открыт огонь из зенитных установок, когда она продвигалась вдоль линии берега в направлении Зеленой площади.

09:12 Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон прервал свой отпуск и возглавил заседание национального совета безопасности, на котором обсуждалась ситуация в Ливии.

09:01 Сегодня в Ливии вновь начал работать интернет, спустя шесть месяцев после отключения, передает из Триполи корреспондент Би-би-си Рана Джавад. По словам репортера, повстанцы захватили контроль над главным государственным интернет-провайдером. Также сообщается, что два ведущих мобильных оператора в стране положили около 25 долларов на счет каждого своего пользователя, совершенно бесплатно.

08:53 Евросоюз призывает Каддафи подать в отставку "без промедления", передает слова представителя организации агентство Рейтер. ЕС также настаивает на том, что, когда власть перейдет в руки повстанцев, они будут "нести ответственность за безопасность ливийских граждан".

08:45 По словам главы комитета Госдумы РФ по международным делам Константина Косачева, Муаммар Каддафи должен признать свое поражение и подчиниться воле народа. "Есть признаки того, что и сегодняшние ночные события, когда силы оппозиция штурмовали Триполи, были поддержаны натовцами. Это вызывает лишь сожаление, так как ставит под сомнение легитимность происходящих сейчас, а также в будущем, событий в этой стране", - считает политик.

08:37 "Ожесточенный бой развернулся между силами оппозиции и войсками Каддафи за контроль над резиденцей ливийского лидера в Баб эль-Азизия" - передает корреспондент Би-би-си Мэтью Прайс.

08:31 По мнению одного из представителей Временного национального совета, миссию НАТО необходимо завершить сразу после перехода власти к оппозиции. "Мы считаем, что после падения режима Каддафи новые власти не будут нуждаться в помощи. Переход власти пройдет гладко и, хотя какие-то проблема возникнут, до межплеменных конфликтов дело не дойдет", - заявил заместитель посла ВНС в ООН Ибрагим Даббаши в телеинтервью.

08:20 Продолжается дискуссия на форумах Би-би-си: "Группа боевиков под командованием враждебно настроенного альянса (НАТО) и при ВС поддержке этого самого альянса действующего в явном нарушение мандата ООН (т.е. уже просто не скрывая и не делая вид что сбивают летающие дворцы) берет столицу. Ну можно поздравить. С одной стороны и Каддафи не очень жалко. А с другой очередной пример, что без ОМП делать нечего и разоружение - удел идиотов", - пишет пользователь andreyaf из Санкт-Петербурга.

08:15 Репортер лондонского издания Sunday Telegraph Ник Мэйо утверждает, что повстанцы, с которыми он общался, ожидали более серьезной битвы за Триполи и были "удивлены" столь слабым сопротивлением.

08:08 Обозреватель Би-би-си Джонатан Хед: "Думаю, процесс избрания нового лидера страны будет непростым. Глава Временного национального совета Ливии Мустафа Абд-аль-Джалил стал официальным лидером оппозиции в Бенгази. Вопрос в том, как именно будут распределяться обязанности нового правительства по разным регионам страны".

08:00 Все сотрудники посольства России в Ливии находятся в безопасности, несмотря на активные бои, продолжающиеся в Триполи, передает агентство Интерфакс со ссылкой на представителей дипмиссии РФ в Триполи.

07:57 Толпы сторонников ливийской оппозиции в Египте устроили праздничное шествие по улицам Александрии, сообщает агентство Рейтер. Люди поют и выкрикивают антиправительственные лозунги перед посольством Ливии.

07:54 Что думают россияне о ситуации в Ливии? Русская служба Би-би-си спросила москвичей о том, на чьей стороне их симпатии - их ответы можно услышать в этом видеоматериале.

07:44 Согласно дипломатическим источникам агентства Франс пресс, Муаммар Каддафи по-прежнему может находиться в военном комплексе в центре Триполи.

07:37 Специальный корреспондент газеты "Известия" Орхан Джемаль попал под обстрел в Триполи и был госпитализирован с ранением в ногу, сообщает сайт издания в понедельник. "По словам врачей, пуля попала в голень и прошла навылет. У пациента пробита кость. В ближайшее время он будет прооперирован. Угрозы жизни нет. Восстановление после операции, оценочно, займет десять дней", - говорится в сообщении.

07:30 Премьер-министр Австралии Джулия Гиллард призвала полковника Каддафи уйти в отставку и предстать перед международным трибуналом. В то же время Гиллард выразила поддержку ливийскому народу, который "вышел на путь мира и демократии".

07:23 По сообщениям корреспондента Би-би-си Мэтью Прайса с места событий, над городом нависли клубы дыма и слышны взрывы. Пока неясно, полностью ли повстанцы контролируют город.

07:04 Семен Багдасаров, член комитета Госдумы по международным делам в интервью Русской службе Би-би-си: "Сейчас трудно прогнозировать судьбу Каддафи и его сыновей, но это и не главное. Главное - это судьба Ливии. Не думаю, что все будет гладко. Боюсь, что Ливия разделит судьбу Ирака, где тоже была эйфория после вхождения в Багдад. Через какое-то время Россия будет вынуждена признать то правительство, которое будет в Триполи. Вопрос в том, как у нас будут выстраиваться отношения вообще с новым правительством. Безусловно, мы уже безвозвратно потеряли огромные наши контракты. Возврат к этому будет крайне затруднен и маловероятен, потому что Ливия будет более прозападной, это очевидная вещь".

07:00 Телеканал "Аль-Джазира" сообщает со ссылкой на источники в оппозиционных кругах, что с территории резиденции полковника Каддафи в Триполи выехал танк. Он якобы произвел несколько выстрелов по одному из районов ливийской столицы. Независимого подтверждения этой информации пока нет.

06:56 На форуме bbcrussian.com Андрей из Москвы пишет: "Обратите внимание: "демократия" приходит в Ливию на НАТОвских штыках. Сегодня не понравился Каддафи, завтра - Иран, затем - Пакистан, Индия... А послезавтра очередь дойдет до Китая, России: там тоже не все в порядке с "демократией".

06:51 Все подробности происходящего в Ливии и анализ последних событий - в специальном проекте Русской службы Би-би-си.

06:39 По сообщениям информационных агентств, сторонники полковника Каддафи все еще контролируют около 15-20% территории Триполи. Репортеры агентства Франс пресс утверждают, что в центре города, около резиденции Муаммара Каддафи, слышна стрельба.

06:12 В Триполи впервые за последние месяцы заработал интернет; кроме того, один из городских операторов мобильной связи перевел примерно по 30 долларов на счета всех своих абонентов.

06:10 Корреспондент Би-би-си в Триполи Рана Джавад: "В Триполи имамы поют с минаретов старый гимн Ливии - тот, который полковник Каддафи запретил, придя к власти".

06:00 Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон прервал свой отпуск и вернулся в Лондон. В понедельник утром он проведет совещание в связи с событиями в Ливии.

05:58 Тысячи жителей Бенгази, восточной столицы ливийской оппозиции, провели ночь в торжествах на улицах города. Свежее видео.

05:51 Цены на нефть на мировых рынках падают на фоне последних событий в Ливии.

05:38 Британские газеты о событиях в Ливии: где находится Каддафи? И что ждет Триполи в ближайшие дни?

05:32 Советник Временного переходного совета Ливии Омар Турби в эфире Би-би-си: "Труднее всего будет добиться спокойного перехода к новой системе власти. Как добиться мира между племенами? Как предотвратить мародерство? Как добиться того, чтобы честные люди, работавшие на режим Каддафи - а они были, и среди них были отличные профессионалы - начали сотрудничать с оппозицией?"

05:12 Самые свежие кадры из центра Триполи.

05:09 Корреспондент Би-би-си в Триполи Рана Джавад сообщает, что большинство сторонников оппозиции покинули главную площадь города и сейчас прочесывают город в поисках вооруженных сил, верных полковнику Каддафи. На Зеленой площади - теперь известной также как Площадь мучеников - осталось, по ее словам, лишь несколько десятков человек.

04:56 Репортаж корреспондента Би-би-си Мэтью Прайса о последних часах в "позолоченной клетке" для иностранных журналистов, аккредитованных в Триполи.

04:40 Медсестра из Великобритании Карен Грэм, работающая в одной из больниц Триполи, сообщила в прямом эфире Би-би-си: "Ночь была очень напряженной. К нам поступило много пациентов - большинство пострадали в ходе воскресных боев. Чаще всего приходится сталкиваться с огнестрельными ранениями, правда, не очень серьезными. Среди доставленных за ночь пациентов особенно много сторонников полковника Каддафи".

04:22 Корреспондент Би-би-си в Триполи Рана Джавад в прямом эфире: "Обстановка в Триполи остается напряженной, поступают сообщения о вооруженных стычках в отдельных районах города. Полковник Каддафи, судя по всему, пока еще находится в Ливии - в то же время, его премьер-министр Аль-Багдади аль-Махмуди, по некоторым данным, бежал в Тунис. Однозначного подтверждения этой информации пока нет".

04:08 Корреспондент Би-би-си в Триполи Мэтью Прайс в прямом эфире: "Общая картина в Триполи остается достаточно запутанной. Оппозиция контролирует значительную часть города, но, например, около гостиницы, где я сейчас нахожусь, все еще очень много вооруженных сторонников полковника Каддафи. Между тем, высокопоставленные представители правительства Каддафи, практически безотлучно находившиеся в этой гостинице вместе с иностранными журналистами, за ночь исчезли. Не исключено, что они прячутся где-то в городе: очевидно, что их имена и лица известны противникам Муаммара Каддафи".

04:00 Президент Венесуэлы Уго Чавес заявил, что цель операции НАТО в Ливии - захватить контроль над нефтяной промышленностью страны. Выступая по государственному телевидению Венесуэлы, он осудил бомбежки Ливии, а также роль, которую в этой кампании играют США и страны Европы.

03:39 На Зеленой площади Триполи, переименованной противниками Каддафи в Площадь мучеников, продолжаются торжества.

03:33 Спор на форуме bbcrussian.com продолжается. "Народу в Ливии жилось очень хорошо, но все хорошее когда-то заканчивается. Для ливийского народа теперь наступает беспросветная темнота", - пишет evgeniy50 из Алматы. "Падение диктаторского режима не может не вызвать положительного отклика. Ливия наконец получит шанс встать на новый, демократический путь развития", - возражает Andrey из Йошкар-Олы.

03:26 Обозреватель Би-би-си Марк Марделл передает из Вашингтона: "Администрация Обамы не принимала активного участия в ливийской кампании НАТО, - в США Ливию не считают приоритетным направлением внешней политики. До сих пор во всем, что касалось этой страны, Вашингтон полностью полагался на Европу. Однако сейчас, когда ситуация меняется так быстро, США хотят сделать все, чтобы новое правительство Ливии не забывало об интересах западных государств".

03:22 Обозреватели Би-би-си напоминают, что Барак Обама ранее говорил: он не будет делать никаких заявлений по Ливии, пока ситуация не прояснится (см. сообщение от 00:55). Судя по всему, власти США получили достаточно информации о происходящем в Триполи, чтобы с уверенностью говорить о наступлении переломного момента в борьбе оппозиции с режимом Каддафи.

03:19 Заявление президента США Барака Обамы: "Триполи выходит из-под власти тирана. Режим Каддафи, судя по всему, вот-вот падет. Есть простой способ прекратить кровопролитие: Муаммар Каддафи должен признать, что время его правления вышло; что он больше не контролирует Ливию. Он должен навсегда отойти от власти. Временный национальный совет сейчас должен проявить лидерские качества и уважение к жителям Ливии. Необходимо избегать жертв среди мирного населения, защищать институты власти, добиваться такого перехода к демократии, от которого выиграют все жители Ливии. Будущее Ливии в руках самих ливийцев".

03:14 Заявление администрации президента США: "Президенту регулярно докладывают о ситуации в Ливии. Сегодня вечером [в воскресенье] президент провел телеконференцию с высокопоставленными представителями правительства, отвечающими за национальную безопасность. Президент ожидает от них нового доклада завтра утром".

03:04 Корреспондент Би-би-си в Триполи Мэтью Прайс: "В этом городе десятки людей, которые сейчас не празднуют на площадях, а прячутся в своих домах в ожидании новых боев. Эти люди все еще боятся полковника Каддафи - человека, за 40 лет правления доказавшего, что он не стесняется жестоко наказывать граждан своей страны. Однако с каждым часом возвращение Каддафи кажется все менее вероятным. Судя по всему, еще один непопулярный арабский режим пал жертвой восстания своих собственных подданных". Полностью материал Мэтью Прайса из Триполи - в ближайшие минуты на bbcrussian.com

02:54 Жители Бенгази - восточной столицы ливийской оппозиции - вышли на улицы. Они торжествуют, радуясь окончательной, по их мнению, победе над режимом Каддафи.

02:51 Аналитик из США Дэниел Сервер в интервью Би-би-си: "События в Ливии дадут новый толчок революционному движению в арабском мире. В частности, пример ливийских оппозиционеров вдохновит людей, выступающих против властей Сирии и Йемена".

02:49 У здания посольства Ливии в столице Египта Каире проходит демонстрация противников режима Каддафи. Они празднуют победу.

02:46 В прямом эфире телеканала "Аль-Джазира" глава Временного национального совета Ливии Мустафа Абд-аль-Джалил призвал своих сторонников, борцов с режимом Каддафи, воздержаться от "актов мести" в Триполи. Если же противники Каддафи не прислушаются к его словам, Мустафа Абд-аль-Джалил пообещал уйти в отставку.

02:39 Государственное телевидение Ливии передает кадры, снятые в штаб-квартире полковника Каддафи, комплексе Баб аль-Азизия. Кадры никак не комментируются. Видны группы людей, танцующих и поющих на главной площади комплекса. У многих в руках плакаты с фотографиями Муаммара Каддафи. Судя по надписям на плакатах, эти кадры были сняты утром в понедельник.

02:26 С форума на bbcrussian.com: "С поражением Каддафи Ливия теряет независимость. В лучшем случае к власти придут прозападные политики и Ливия станет современной колонией, очередным кирпичиком империализма. В худшем случае власть в стране возьмут радикальные элементы и страна превратится во второе Сомали" - Сергей Савка, Украина.

02:18 Сенатор-республиканц Джон Маккейн пишет в Твиттере: "Свобода пришла в Ливию! Сейчас начнется тяжелая работа по строительству демократии. США должны помочь Ливии".

01:55 Старший сын Муаммара Каддафи Мухаммед еще раз вышел на связь с телеканалом "Аль-Джазира" (см. также сообщение от 01:37). "Вооруженные люди окружили мой дом. Я фактически под домашним арестом - но эти люди гарантировали мне безопасность", - сказал он. Интервью снова было прервано после того, как на фоне разговора зазвучали автоматные очереди.

01:42 Спор на форуме bbcrussian.com: "Запад пошёл сейчас ва-банк и пустил полную ложь по всем каналам в расчёте своим напором посеять панику. Завтра быстренько соберут свои парламенты и "окажут помощь" "скинувшей оковы Ливии" в виде десанта спецназовцев, - пишет gert из Архангельска. "Очень рад, что всё большее количество стран избавляется от диктаторских и узурпаторских режимов самопровозглашённых лидеров нации", - высказывает противоположную точку зрения Mister Twister из Бостона. Присоединяйтесь к дискуссии.

01:39 Один из повстанцев, участвовавших в ночном нападении на Триполи, Хусейн аль-Завик, в прямом эфире Би-би-си сообщил: "Силы Каддафи бежали от нас. Мы ждали серьезной битвы - но не встретили никакого сопротивления. Это поистине исторический момент. Все жители Триполи сейчас вместе с нами празднуют победу".

01:37 Интервью с сыном Муаммара Каддафи Мохаммедом в прямом эфире спутникового телеканала "Аль-Джазира" прервано после того, как Мохаммед Каддафи сообщил, что вооруженные люди окружили его дом.

01:33 "Он правил Ливией 42 неспокойных года, - пишет обозреватель газеты Guardian Люк Хардинг. - Однако ночью, когда мятеж охватил столицу Триполи, а повстанцы добрались до пригородов, начался отсчет последних часов непокорного режима Муаммара Каддафи". Подробный обзор британской прессы - на bbcrussian.com в ближайшие минуты.

01:20 Житель Триполи Рана, попросившая не называть ее фамилию, сообщила в прямом эфире Би-би-си, что повстанцы оставили окраинный район, в котором она живет, и находятся сейчас в центре города, на Зеленой площади. По ее словам, сотни людей сейчас отмечают там победу над режимом Каддафи. "Ливия освобождена", - заявила она. На фоне ее разговора с ведущим новостей Би-би-си звучали автоматные очереди.

01:19 Представитель Пентагона заявил Би-би-си: "Мы внимательно следим за развитием событий и продолжаем оказывать поддержку НАТО".

01:18 По некоторым сообщениям из ливийской столицы, повстанцы захватили аэропорт Триполи и контролируют автомагистраль, ведущую в Тунис. Независимых подтверждений этой информации пока нет.

01:14 Обозреватель Би-би-си по дипломатическим вопросам Джонатан Маркус задает ключевые вопросы нынешней ночи: "Для Ливии начинается время серьезных испытаний. Спадет ли накал борьбы после того, как будет свержен режим Каддафи? И если нынешний режим действительно будет уничтожен, то что тогда?"

01:04 Корреспондент Би-би-си в Триполи Мэтью Прайс сообщает, что бой около гостиницы, где находятся все аккредитованные в Триполи иностранные журналисты, прекратился. Гостиницу контролируют силы, верные режиму Каддафи - однако, по словам нашего корреспондента, не исключено, что повстанцы снова попробуют захватить здание.

00:59 Самое свежее видео из Триполи - в ближайшие минуты на bbcrussian.com.

00:55 По данным информационных агентств, президент США Барак Обама обещает сделать специальное заявление о Ливии, как только полностью прояснится картина происходящего. Сейчас он находится в отпуске - однако, как сообщают в Белом доме, ему регулярно докладывают о событиях в Триполи.

00:51 Ваше мнение на bbcrussian.com: Можно ли сказать, что режиму Каддафи настал конец? Как вы оцениваете события в Ливии и роль в них международного сообщества? Как будет дальше складываться судьба Ливии? Приглашаем к участию в форуме.

00:48 Корреспондент Би-би-си, работающий в восточных районах Триполи, сообщает, что сторонники повстанцев захватили несколько городских мечетей. С минаретов доносятся возгласы: "Мы свободны!". В городе, по словам корреспондента Би-би-си, царит эйфория - многие жители Триполи уверены, что режим Каддафи пал.

00:46 По сообщению агентства Рейтер, государственное телевидение Ливии прекратило вещание в прямом эфире и передает записанные ранее программы. Представители телеканала утверждают, что повстанцы глушат телевизионный сигнал.

00:41 Лондонский представитель контролируемого ливийскими повстанцами Временного национального совета Джумер Эль-Гамати заявил Би-би-си: "Борцы за свободу сражаются с остатками сил, верных Каддафи. Часть войск режима, включая артиллерию и танки, остается на прежних позициях. Мы предоставляем им возможность сдаться мирно - мы не хотим кровавой битвы".

00:38 Официальный представитель НАТО Оана Лунгеску в интервью Би-би-си опровергла сообщения представителей Каддафи о том, что НАТО якобы напрямую помогает повстанцам. "Мы проводим операции против военных объектов", - заявила она.

00:35 Корреспондент Би-би-си в Триполи Мэтью Прайс сообщает, что повстанцы вступили в бой за здание гостиницы, в которой проходили все пресс-конференции представителей правительства Каддафи. У здания гостиницы слышна стрельба.

00:31 По сообщениям из Триполи, повстанцы захватили Зеленую площадь, расположенную в самом центре города. Ранее именно на этой площади проходили многотысячные митинги в поддержку режима Каддафи.

Реакция России

МИД России

МИД России долго хранил молчание

Российское правительство считает, что в ближайшее время власть в Ливии окончательно перейдет к противникам Муаммара Каддафи и рассчитывает, что это положит конец затянувшемуся межливийскому кровопролитию.

"Наступивший драматический разворот событий в ливийском конфликте свидетельствует, судя по всему, о грядущем совсем скоро переходе власти в этой стране в руки повстанческих сил, – говорится в заявлении МИД России. – Рассчитываем, что этим будет положен конец затянувшемуся межливийскому кровопролитию, которое принесло столько бед и страданий населению этой страны и причинило серьезный ущерб национальной экономике".

Российский МИД, согласно тексту заявления, "убежден", что после окончания боевых действий ливийцы должны немедленно приступить к "формированию законных органов власти" и "согласованию основ и принципов будущего демократического обустройства государства".

В отличие от лидеров западных стран, российские официальные лица довольно долго не делали никаких определенных заявлений о ситуации в Ливии, где отряды повстанцев заняли столицу страны.

Нажать Интервью с бывшим послом России в Ливии о перспективах мира и о том, что Каддафи скорее падет в бою, чем сдастся, читайте на сайте bbcrussian.com.

Ранее Интерфакс лишь процитировал слова безымянного источника в МИД России, сообщившего, что министерство "внимательно отслеживает развитие событий в ливийской столице", и безопасность сотрудников посольства РФ в Триполи хорошо обеспечена.

Анализ

Глубоко символично, что режим Каддафи рухнул в тот самый день, когда 20 лет назад в Москве пал ГКЧП.

Мир един и все в нем взаимозависимо. В нем полно частных проблем и противоречий, но основное содержание истории - это глобальная борьба между свободой и тиранией, которая может принимать как мирный, так и насильственный характер, а каждая отдельная страна - лишь один из театров этой борьбы.

Так что сегодня в Триполи победило то самое дело, которое 20 лет назад победило в Москве.

Сейчас говорить что-либо о будущем Ливии сложно. Но как показывают примеры Ирака, Египта и Туниса, вряд ли там быстро наступит благодать, мир и процветание.

И поэтому рассчитывать на выгодное экономическое сотрудничество с Ливией и богатые контракты, скорее всего, не приходится даже и Западу, который помогал ливийской оппозиции, а России - и подавно.

Ливийская проблема за четыре года оказалась единственной, по которой в России возник открытый спор между членами правящего тандема.

Позицию Владимира Путина можно назвать идеологической: Россия - великая держава и не должна позволять забывать об этом. Если Запад говорит "белое", мы из принципа должны ответить "черное".

Позицию Дмитрия Медведева можно считать прагматичной. Если независимо от нашего отношения к Каддафи спасти его режим мы не можем, значит, правильнее будет заявить, что события в Ливии нас не касаются, мы не поддерживаем Запад и не участвуем в его операции. Пусть они делают все, что находят нужным и сами отвечают за последствия, каковы бы они ни были.

Сегодня можно сказать, что тактика Медведева себя оправдала.

Каддафи пал - и пал бы вне зависимости от того, что делала бы или не делала Россия, но Москва сумела не испортить на этой почве отношения со всем миром.

Артем Кречетников, Би-би-си

Глава комитета Госдумы по международным делам Константин Косачев объяснил нейтральную позицию, занятую Россией, тем, что ливийских оппозиционеров "нет устойчивой политической платформы".

"Позиция нашей страны всегда заключается не в том, чтобы поддержать те или иные политические силы, но наш отказ заявить о своей поддержке правительства переходного периода, сформированного оппозиционерами, отнюдь не означает поддержки Каддафи", – сказал Косачев Интерфаксу.

Утрата влияния?

По мнению еще одного парламентария, Семена Багдасарова, падение режима Каддафи было давно предрешено, поскольку противоборствующие силы слишком неравные. Депутат предполагает, что рано или поздно Россия будет вынуждена признать то правительство, которое в итоге будет сформировано в Триполи.

Вместе с тем, он предполагает, что в целом международный вектор нового ливийского руководства будет прозападным, и Россия, по-видимому, уже не сможет восстановить утраченные позиции.

Российский МИД в обнародованном в понедельник заявлении призывает все страны воздерживаться от вмешательства во внутренние дела Ливии и одновременно осторожно намекает на то, что хотел бы хороших отношений и с новыми властями страны.

"Именно такого принципиального подхода с самого начала конфликта и придерживалась Россия, которую связывают с ливийским народом отношения давней взаимной симпатии, дружбы и многолетнего взаимовыгодного сотрудничества. В русле этой нашей принципиальной линии мы будем действовать и впредь", – говорится в заявлении.

Спецпредставитель президента РФ по сотрудничеству со странами Африки Михаил Маргелов заявил, что пока он не может выйти на контакт с представителями оппозиционного национального совета, поскольку связи нет, и она осуществляется исключительно через посольства.

Депутата Багдасарова беспокоит то, что Ливия может повторить судьбу Ирака.

"Баланс в Ливии был нарушен – и межплеменной, и межличностный, и какой угодно, – сказал Багдасаров в интервью Русской службе Би-би-си. – Более того, на стороне повстанцев воевали члены радикальных террористических организаций. Боюсь, их внутренние разбирательства смогут приобрести затяжной характер, что будет довольно печально и для народа Ливии, и для некоторых сопредельных стран".

Мировые лидеры

Повстанец с автоматом на фоне флага мятежников

Повстанческий Национальный переходный совет пользуется поддержкой большей части мировых держав

Реакция международного сообщества на события в Триполи, где повстанцам удалось взять под свой контроль большую часть города, была незамедлительной.

Президент США Барак Обама

Сегодня движение против режима Каддафи достигло переломного момента. Триполи ускользает из рук тирана.

Прекратить кровопролитие просто: Муммар Каддафи и его режим должны осознать, что их правлению пришел конец. Каддафи должен признать, что он больше не контролирует Ливию. Он должен раз и навсегда оказаться от руководства страной.

Соединенные Штаты признают Временный переходный совет легитимной властью в Ливии.

В этот ключевой и исторический момент Временный совет должен и дальше демонстрировать лидерство, необходимое для руководства страной в переходный период. Он должен уважать права народа Ливии, избегать потерь среди гражданского населения, защищать институты ливийского государства и добиваться перехода к демократии и справедливости.

Период конфликта заканчивается. Должен наступить мир.

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон

Из того, что мы видим в Триполи, ясно, что [режиму] Каддафи приходит конец.

Он совершил ужасающие преступления против народа Ливии и должен уйти, чтобы больше не причинять страданий своему собственному народу.

Канцелярия президента Франции Николя Саркози

Так как конечный исход [конфликта] более не подлежит сомнению, президент призывает полковника Каддафи не подвергать свой народ ненужным страданиям и как можно скорее снять с себя немногие оставшиеся у него полномочия

Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен

Народ Ливии более сорока лет страдал от правления Каддафи. Теперь у него есть шанс на другое будущее.

Пора прекратить все угрозы мирному населению, как того требует Совет Безопасности ООН. Пора создать новую Ливию – государство, основанное на свободе, а не на страхе; на демократии, а не на диктатуре.

Переходный период должен быть мирным, и он должен начаться сейчас.

Президент Венесуэлы Уго Чавес

Сегодня мы видим, как демократические правительства Европы – как минимум некоторые из них демократические – на практике разрушают Триполи своими бомбами, просто потому что им так захотелось.

Я сам не знаю, сколько бомб они сбросили, сбросили открыто – на школы, больницы, дома, предприятия, заводы, фермы. Мы призываем Господа принести мир народу Ливии и всем народам мира.

Представитель движения ХАМАС Сами Абу Зухри

ХАМАС приветствует тот факт, что революционные бойцы Ливии вошли в столицу страны Триполи, и поздравляет их с этой великой победой.

Мы надеемся, что это станет поворотным моментов в истории Ливии и что эта страна пойдет по пути прогресса и благосостояния.

Письма на Би-би-си

Смятый портрет Каддафи топчут ногами

Жители Анкары выражают солидарность с ливийскими повстанцами

Жители разных стран мира присылают Би-би-си свои комментарии о событиях в Триполи.

Я только что разговаривал по телефону с коллегой по бизнесу, который находится в Триполи. Он говорит, что повстанцы занимают район рядом с Эль-Азиа, где находится его дом. По слухам, Каддафи ночью уехал из Триполи в Гадамес, а оттуда – в Алжир.
Патрик Сайдер, Великобритания

Ливия свободна делать все, что пожелает. Теперь мы должны продемонстрировать, что мы единый народ единой страны, и построить лучшую Ливию. Это был самый лучший год моей жизни.
Реда Билашхер, Тажура, Ливия

НАТО и правительства западных стран выиграли эту войну, притворившись, что они защищают мирных жителей, тогда как их истинным намерением была смена режима. Надеюсь, что [премьер-министр Великобритании Дэвид] Кэмерон потребует у нового ливийского правительства возмещения наших расходов на военные действия.
Bluepencil, Нортгемптон, Великобритания

Интересно, что Каддафи считает себя защитником интересов ливийского народа, в то время как основная часть ливийцев поднялась на борьбу с ним. Он не побежден. Я надеюсь, что теперь ливийцы простят друг друга и построят демократическое государство, потому что иначе все их усилия окажутся напрасными.
Bereket, Логан, США

И снова неоколониализм отбирает у нас харизматичного лидера, на которого свалят ответственность за смерть тех, кого убили силы НАТО. Кто освободит Африку от их ига?
Мапуэм Пол, Дуала, Камерун

Меня сейчас волнует, что сторонники Каддафи, которые остаются в Баб эль-Азизии, - тоже мирные жители. И когда повстанцы их настигнут, я уверен, они убьют этих людей из мести. Но повстанцы должны понять, что если они так себя поведут, это будет хуже, чем действия прежнего режима. Я надеюсь, что международное сообщество спасет тех, кто заблокирован в Баб эль-Азизии. Сейчас мы все очень устали. Иногда слышно, как пролетает ракета или что-то взрывается. Но между периодами взрывов и стрельбы - большие паузы. Кажется, повстанцы передвигаются с места на место.
Мирный житель Триполи

Наконец-то ливийцы свободны! Моя сестра находится в Бенгази. Она держала меня в курсе того, как борцы за свободу продвигались к цели. Наблюдая за событиями прошлой ночи и раннего утра по телевизору, становится очевидно, чего именно хотят ливийцы. Я за них очень рада и надеюсь, что в скором времени смогу поехать в Ливию, навестить свою сестру и ее семью.
Мэри Лав, Великобритания

Каддафи должен был отказаться от власти в тот момент, когда стало очевидно, что ливийцы больше не хотят его услуг.
Мустафа Базакваре, Абуджа, Нигерия

НАТО превысила свои полномочия. Как мне кажется, в Резолюции номер 1973 ничего не говорится о том, что можно убивать мирных жителей. НАТО не должна была помогать повстанцам свергнуть существующее правительство, это несправедливо. Международное сообщество осудило Чарльза Тэйлора за помощь повстанцам в Сьерра-Леоне, и сегодня он под судом. Вы, американцы, помогли повстанцам в Триполи, и над вами суд будет вершить Бог.
Джулиус Сэе Ке-нел, Либерия

Пока в Ливии идут шумные празднования, я боюсь даже подумать, что произошло бы со страной, если бы НАТО не вступилось за нее в тот момент. Как это прекрасно - осознавать, что нечто ужасное было предотвращено благодаря вмешательству мирового сообщества, которое положило конец злодействам. Сейчас молюсь за мирное будущее Ливии и ее народа.
Randolski, Лондон, Великобритания

Мои поздравления НАТО. Вы снова сделали это.
Силва, Камерун

Наказание Каддафи станет примером для остальных президентов – таких, как Башар Асад в Сирии и Али Абдулла Салих в Йемене. Единственное, что защищает правителя, - это его уважение к свободе, демократии и социальной справедливости.
Салама Абдел Азиз, Саудовская Аравия

Временный национальный совет Ливии будет похож на правительство Ирака, установленное там после американского вторжения. Власть после Каддафи будет хрупкой и слабой. Мы, арабы, не учимся на своих ошибках.
Алаа Багдади, Ирак

На ту же тему

BBC © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.