Российских паломников на Святой земле все больше

  • 6 января 2013
Рождество в Вифлееме
Image caption На Рождество в Вифлеем приезжают христиане со всего мира

В самом начале января на улицах Вифлеема празднично. Католическое Рождество прошло, и наступает православное. В центре города, у храма Рождества, туристов не так уж и много – несколько филиппинских пар, видимо, иностранных рабочих, которые трудятся в Израиле, группа из Польши и несколько десятков туристов из России.

Я следую за россиянами, которые быстро расходятся по Ясельной площади, усеянной небольшими магазинчиками и ресторанами. Их встречают приветственными возгласами: "Рюски иди сюда!" и "Добро пожаловать, дорогой друг!".

Самир Бшара, сотрудник одного из магазинов рассказывает, что в последнее время поток туристов из России существенно возрос.

"Раньше мы наблюдали считанные группы, однако за последние полтора-два года автобусов с русскими стало значительно больше. Есть дни, когда в магазине звучит исключительно русская речь", - рассказывает Самир.

Война туризму не помеха?

Об увеличении объема туризма из России, в том числе и паломнического туризма, говорят не только продавцы в Вифлееме.

По данным израильского министерства туризма, за 2012 год количество гостей из России увеличилось на 20% по сравнению с предыдущим годом. Теперь российских туристов в Израиле немногим меньше, чем туристов из США. И это несмотря на ноябрьскую военную операцию в Газе.

Мария и Виталий Смирновы – жители Самары, которых я встретила в центре Вифлеема, рассказывают, что решили отправиться в паломнический тур самостоятельно, без групп и экскурсоводов, чтобы ни от кого не зависеть.

"Мы знаем, что в ноябре Израиль вел военные действия в Газе, однако это была даже не война, а военная операция, и она быстро подошла к концу. В любом случае, в прошлом году, когда началась революция в Египте, мы полетели в Хургаду и даже не подумали отменить поездку. Чему бывать, того не миновать", – смеется Виталий.

Разумеется, далеко не все туристы и паломники такие фаталисты. Многие туроператоры рассказывают об отменах поездок на Новый год и Рождество.

Маршруты паломников

Продавец-палестинец, который по-русски не говорит, на всякий случай смеется. Когда клиенты покидают помещение магазина, Бшара жалуется на то, что паломники из России редко делают большие покупки в Вифлееме.

Image caption Храм Рождества - главное место паломничества в Вифлееме

"Они покупают крестики и всю христианскую символику, подарки из Святой земли в Иерусалиме. Это несправедливо по отношению к нам, палестинцам", - говорит он.

Русскоязычные вифлеемские гиды-палестинцы также сетуют на то, что туристы из России приезжают в город на короткое время из Израиля и не пользуются услугами местных туроператоров или гидов.

Сами паломники, похоже, плохо разбираются в политических нюансах и не всегда знают, находятся ли они в Израиле или на территории Палестинской автономии.

Валентина, паломница из Москвы, рассказала мне о том, что за время путешествия "жила только в Палестине". Хотя в проделанный ею маршрут входили и Иерусалим, и Назарет – города, которые расположены на территории Израиля.

Павел Платонов, представитель Императорского Православного Палестинского Общества в Израиле, рассказывает о трудностях с размещением паломников.

"Российские паломники живут в основном в двух-трехзвездочных гостиницах, и получается, что многие из них оказываются в бюджетных гостиницах Восточного Иерусалима низкого уровня, где есть серьезные проблемы с обслуживанием", - говорит Платонов.

Некоторым паломникам удается устроиться на проживание в монастырях, принадлежащих Российской Духовной миссии, однако речь идет всего лишь о сотнях, тогда как большинству приходится жить в гостиницах.

Иерусалимский гид Михаил Король также считает проблему проживания паломников одной из самых существенных. "Израиль – дорогая страна. Здесь практически нет бюджетного жилья. Поэтому турагентства обращаются в основном к арабскому сектору в Восточном Иерусалиме и Назарете", - отмечает Король.

Паломники и/или туристы?

Значительная часть израильских и палестинских гидов и туроператоров согласны в одном: для того, чтобы развивать паломнический туризм в Израиле и Палестинской автономии, государство обязано вкладывать немалые средства в строительство гостиниц, подготовку гидов и улучшение маршрутов.

Адель Масри, студент Вифлеемского университета и по совместительству гид, убежден, что Палестинская автономия способна предложить православным паломникам гораздо больше, чем сегодня. "Они могли бы отправиться в монастырь в Хевроне, посетить построенный Россией музей в Иерихоне", - полагает Масри.

А иерусалимский гид Михаил Король убежден в том, что паломникам могли бы быть интересны и такие знаменитые израильские достопримечательности, как Мертвое Море, город Давида или знаменитая Виа Долороза ("Путь Cкорби"), улица в Старом Иерусалиме, по которой, по преданию, шел на казнь Христос.

"Иначе эта отрасль туризма не будет развиваться, и у людей останется однобокое впечатление о стране", - считает Король.

Вместе с тем Павел Платонов напоминает, что паломники приезжают на Святую Землю с вполне определенными целями, которые могут не совпадать с планами израильской или палестинской туристической индустрии. "Паломники приезжают с тем, чтобы посетить святые для них места. Это не означает, что они должны непременно интересоваться историей иудаизма, Израиля или чем-либо еще", - говорит Платонов.

А супружеская чета Смирновых из Самары вообще удивляется, когда их называют туристами. Они не жалуются на более, чем скромные условия проживания в Вифлееме и Иерусалиме, сложности в передвижении между Израилем и Палестинской автономией и на другие трудности в пути.

"Ну, какие же мы туристы, мы приехали сюда с духовной миссией, а не отдыхать в пятизвездочную гостиницу. Поэтому все остальное отодвигается в сторону. Главное это то, что мы сможем провести Рождество на Святой Земле", - говорят супруги.

Новости по теме