ЮАР выясняет, как лжепереводчик был допущен к лидерам

  • 12 декабря 2013
Сурдопереводчик рядом с Бараком Обамой

Заместитель министра по вопросам инвалидности и нетрудоспособности ЮАР Генриетта Богопане-Зулу заявила, что правительство расследует факт появления на церемонии прощания с Нельсоном Манделой сурдопереводчика, изображавшего вместо языка жестов бессмысленные знаки.

Чиновница признала, что приглашение на такое ответственное мероприятие неквалифицированного переводчика было ошибкой.

Сурдопереводчик Тамсанка Джанти, работавший на церемонии прощания с Нельсоном Манделой и стоявший в двух шагах от мировых лидеров, включая президента США Барака Обаму, был обвинен в использовании произвольного и лишенного смысла набора жестов. Сам он заявил, что во время работы перенес приступ шизофрении, от которой давно страдает.

В интервью местному изданию Тамсанка Джанти заявил, что во время выступления Обамы он "слышал голоса" и у него началась галлюцинация. По его словам, он видел ангелов, кружащих над стадионом.

Он также признался, что во время таких приступов в прошлом становился агрессивным.

Богопане-Зулу заявила, что агентство SA Interpreters, через которое был нанят Тамсанка Джанти, "растворилось в воздухе". Однако известно, что оно в течение многих лет предоставляло услуги по переводу.

Среди ее клиентов, как сообщается, были государственные организации и Африканский национальный конгресс (АНК) - правящая в ЮАР партия, которая совместно с правительством занималась организацией и проведением мемориального мероприятия.

Пока не известно, кто лично ответственен за приглашение Джанти работать на мероприятии.

"В опасной ситуации"

Наблюдавшие на церемонии глухие зрители сообщили, что сурдопереводчик пользовался несуществующими знаками, и обвинили его в мошенничестве.

Тамсанка Джанти сообщил, что работает в компании SA Interpreters старшим переводчиком.

Image caption Тамсанка Джанти утверждает, что у него был приступ шизофрении

Во время церемонии он находился на сцене возле выступавших, в числе которых были президент США Барак Обама и внуки Нельсона Манделы, и, как предполагалось, переводил их речи на язык глухонемых.

Его могли видеть миллионы людей по всему миру.

Он сказал, что потерял концентрацию во время мероприятия, так как начал слышать непонятные голоса.

"Я ничего не мог поделать. Я был один, в очень опасной ситуации, – пожаловался он в интервью йоханнесбургской газете Star. - Я пытался контролировать себя, чтобы не показать всему миру, что происходит. Мне очень жаль".

Однако впоследствии, в ходе радиоинтервью, он сказал, что доволен своей работой. "Я переводил на многих крупных мероприятиях, – сказал он Talk Radio 702. – Полагаю, я не последний человек в сурдопереводе".

Работа Джанти на церемонии прощания с Нельсоном Манделой вызвала гнев у глухонемых телезрителей в Южной Африке.

Вильма Ньюхоудт-Дрюхен, первая глухая женщина-депутат парламента, написала на своей страничке на сайте Twitter: "Переводчик АНК на сцене несет чушь. Он не владеет языком жестов. Пожалуйста, уберите его".

Джанти и ранее работал для АНК. На кадрах, снятых на двух других крупных мероприятиях, организованных АНК в прошлом году, его можно видеть на сцене рядом с президентом Джейкобом Зумой.

Институт переводчиков Южной Африки заявил, что жалобы на работу Джанти были и раньше, но правящая партия не приняла никаких мер.

Правительство расследует произошедшее. В среду кабинет министров заверил жителей страны, что власти ЮАР стоят на защите "прав и достоинства людей с ограниченными возможностями".

Новости по теме