Китайский блог: пляжная мода на балаклавы "фейс-кини"

  • 18 августа 2014
Китайские балаклавы "фейс-кини" Правообладатель иллюстрации cfp
Image caption Китайские балаклавы "фейс-кини" быстро превратились в модный пляжный аксессуар

Образ "Человека-паука", возможно, подсказал китайским женщинам идею нового способа защиты кожи от солнца. На пляжах города Циндао, расположенного на востоке страны, можно все чаще встретить дам в разноцветных балаклавах.

В Китае этот пляжный аксессуар в дополнение к традиционному слитному купальнику получил название "фейс-кини". Сейчас "фейс-кини" получили повсеместное распространение.

Глянцевый журнал CR Fashion Book, издаваемый в Нью-Йорке бывшим редактором парижского Vogue Карин Ройтфельд, недавно опубликовал фотосессию моделей c ярко-красными губами в "фейс-кини" и шикарных купальниках с украшениями.

Иодная трансформация традиционного образа китайской женщины позабавила многих интернет-пользователей в Китае.

За два дня с момента публикации в китайском аналоге Twitter - Weibo - почти 12 млн сообщений пользователей были посвящены обсуждению "фейс-кини".

"Китайские дамы в центре глобального мира моды," - написал один из пользователей. "Похоже, грабители банков теперь совершают набеги на пляжи", - шутит другой.

Креативный класс

Правообладатель иллюстрации AFP
Image caption Солярии в Китае популярностью не пользуются

Складывается такое ощущение, что когда дело касается защиты кожи от солнца, китайской креативности нет предела.

Наряду с "фейс-кини", китайские женщины используют специальные зонтики, защищающие кожу от ультрафиолетовых излучений, которые крепятся к велосипеду.

Кроме того, к услугам любительниц полежать на пляже - защитные съемные рукава и накидки в стиле Бэтмена. Этот список аксессуаров можно еще долго продолжать.

На китайском телевидении предостаточно роликов, рекламирующих кремы для "магического отбеливания" кожи. Белый здесь является синонимом красивого, или, как гласит китайская пословица, "капля белого затмит 100 оттенков серости".

По словам одного из пользователей Weibо, светлая кожа в Китае всегда считалась синонимом процветания.

"С древних времен классическая красота в глазах китайцев имела светлую кожу, - пишет он, - Девушки, которые росли в богатых семьях, могли позволить себе оставаться дома, вдали от каторжного труда, и их румяная белая кожа была признаком их хорошего благосостояния".

Солярии не нужны

Правообладатель иллюстрации AFP
Image caption "Похоже, грабители банков теперь совершают набеги на пляжи", - написал пользователь Weibo

Любопытный контраст с западными странами, где люди специально платят деньги, чтобы загорать в соляриях.

В крупных городах Китая, где западное влияние более ощутимо, солярии только сейчас получают распространение.

Лю Юпу, или "китайский босс загара", как говорится на его страничке в Weibo, отнесся скептически к внезапной популярности "фейс-кини".

"Сейчас, если вы скажете в Китае, что были в солярии, ваши родители и близкие друзья могут назвать вас идиотом, но вы также получите массу комплиментов", - рассказывает Лю Юпу.

Однако вопрос - сможет ли красивая загорелая женщина привлечь столько же внимания, как дама в "фейс-кини" на пляже Циндао?

Новости по теме