Нападения в Кельне: беззащитность и ярость немцев

  • 10 января 2016
Кельнский собор Правообладатель иллюстрации Getty

Отголоски нападений на женщин, совершенных в Кельне в новогоднюю ночь, все еще слышны по всей Германии - на фоне отставки начальника городской полиции в пятницу и новостей о том, что среди подозреваемых были соискатели статуса беженца. Корреспондент Би-би-си Дженни Хил вспоминает события, которые всколыхнули немецкое общество.

Центральный собор Кельна - готический гигант. Тусклым зимним утром его каменное величие особенно впечатляет. Покрытые сажей лица его каменных ангелов навевают меланхолию. Я стояла здесь несколько дней назад, укутавшись от резкого ветра, и смотрела, как толпы пассажиров проносятся мимо по тротуару.

А потом я заметила цветочные горшки, три крошечных растения, оставленные на ступенях собора. Маленькие белые цветы, дрожащие на ветру, которые почти не замечают проходящие мимо люди. К одному из горшков прикреплена записка. "Мы не бьем женщин, - говорилось в ней. - Даже цветами". Ни подписи, ни указания на то, кто оставил их здесь.

Правообладатель иллюстрации AFP

Именно здесь - в новогоднюю ночь - в суматохе праздника, десятки женщин подверглись сексуальным домогательствам и ограблениям.

Даже сейчас никто - в том числе и полиция - доподлинно не знает, что произошло. Пострадавшие рассказывают, как толпы пьяных мужчин внезапно окружили их. Они бросали петарды, вокруг были слышны крики и шум. Молодые женщины говорят, что нападавших были сотни. И совсем немного полицейских. Никакой защиты. Все это происходило в сердце одного из крупнейших городов Германии.

Правообладатель иллюстрации AFP
Image caption Вокзал Кельна в новогоднюю ночь
Правообладатель иллюстрации Reuters
Image caption Одинокая женщина возле вокзала в четверг

Нападения привели в ярость эту страну, распалив и до того жаркую дискуссию. Германия пытается справиться с рекордным уровнем иммиграции. В прошлом году много более миллиона людей прибыли сюда, чтобы попросить об убежище.

По информации полицейских, той ночью в толпе было значительное число сирийских, афганских и иракских мужчин, имевших при себе документы о прошении убежища. Критики не упустили возможности преподнести все это как доказательство того, что политика "открытых дверей" Ангелы Меркель по отношению к беженцам поставила под угрозу жизнь немцев.

Возмущение жителей вызывает и слова и действия полиции, которая изначально утверждала, что новогодняя ночь в Кельне прошла мирно. Подозрение падает и на СМИ, сообщившие о нападениях лишь несколько дней спустя. Один из телеканалов публично принес извинения за задержку. Теперь растут опасения, что теплый прием, оказанный немцами мигрантам в прошлом году, вышел им боком.

Одна из молодых женщин, находившихся в новогоднюю ночь на той площади, пригласила меня к себе домой на окраину Кельна, где она живет с родителями.

У порога меня встретил маленький - и очень энергичный - Джек-рассел. Это Спарки, сказала мне Мишель, улыбаясь, в то время как отец поднял пса на руки и унес его. До меня доносился лишь лай Спарки из соседней комнаты.

Мишель 18 лет. Пока она рассказывала мне о себе - она изучает в университете экономику - я огляделась: семья улыбалась мне с висящих на стене фотографий.

Она описала, как она и ее друзья оказались в окружении группы из 20-30 мужчин, которые затем напали на них. Она не понимала языка, на котором они говорят. "Они хватали наши руки, оттягивали одежду, пытались просунуть руки между нашими ногами", - рассказала она.

В углу комнаты мама Мишель стоит со скрещенными на груди руками.

"Полиции теперь нужно думать о том, что сделать, чтобы помочь нам, - продолжает Мишель. - Это не нормальная ситуация для Германии или Западного мира".

Правообладатель иллюстрации EPA
Image caption После нападений все больше немок записываются на курсы самообороны

Но она волнуется. "Было бы неправильно винить беженцев, - говорит она мне. - Им нужна наша помощь".

Многие здесь боятся резкой негативной реакции, направленной на 4000 потенциальных беженцев, живущих в Кельне.

Возле одного из крупнейших центров для беженцев в городе я встретилась с молодым иракским мужчиной с поразительными зелеными глазами. Это гнетущее место: здание из красного кирпича с грязными окнами, выходящими на шумную дорогу с двусторонним движением.

Несмотря на это, Хасан широко улыбается, рассказывая о планах остаться в Германии и работать механиком. "Я хочу поблагодарить Ангелу Меркель, - восхищается он на недавно выученном немецком. - Я люблю эту страну!"

Я спросила его, слышал ли он о нападениях, и на мгновение он выглядел опечаленным. "Да, - ответил он. - Мне так жаль, что это произошло. Но иракцы и сирийцы - хорошие люди".

Хасан надеется, что его мать и брат присоединятся к нему в Германии. Пока он уходил от меня через ворота центра, я не могла не задуматься о том, суждено ли теперь этому случиться.

Кажется, что столько времени прошло с тех пор, как Ангела Меркель сказала, что Германия сможет справиться с огромным наплывом беженцев.

Тогда столь многие были впечатлены ее нравственным ориентиром. Германия, говорила она, - это богатая, стабильная страна, которой есть, что предложить.

Но я думаю о тех хрупких цветах, оставленных у собора, - нежные лепестки на суровом зимнем ветру.

Новости по теме