Музеи Берлина знакомят беженцев с историей - Германии и их собственной

  • 12 апреля 2016
Экскурсия в музее
Image caption Ворота Иштара, находящиеся в берлинском Пергамском музее, были построены в Вавилоне в 575 году до н.э.

Посетители музея в восхищении разглядывают арку, покрытую голубой глазурью и украшенную великолепным орнаментом. Этой арке высотой с солидный двухэтажный дом больше 2,5 тысяч лет.

Это Ворота Иштар, восьмые ворота при въезде в Вавилон, построенные в честь богини Иштар по приказу царя Навуходоносора. Сейчас арка находится в Пергамском музее в Берлине.

Для этих посетителей музея ворота древнего Вавилона – не просто внушительное архитектурное сооружение. Арка наверняка вызывает у них гораздо более сложную гамму чувств.

Дело в том, что посетители эти – беженцы. Этот уникальный памятник древней архитектуры напоминает им о родине. Многие из них приехали из Ирака, где стоял когда-то Вавилон. Остальные – сирийцы.

Эти бесплатные экскурсии, которые проводятся дважды в неделю и рассказывают об истории Ближнего Востока, организованы берлинскими государственными музеями специально для беженцев.

Экскурсия в Пергамском музее необычна еще и тем, что гид – тоже беженец.

Башар бежал из объятой войной Сирии и живет в Германии уже полгода. У себя на родине Башар 20 лет работал в музеях, специализируясь на произведениях античности.

Image caption "Я хотел бы донести до беженцев мысль о том, что мы должны уважать страну, открывшую нам свои двери, и что мы должны быть горды нашей собственной культурой", - говорит Башар

Сейчас он – один из 17 просителей политического убежища, проходящих подготовку на курсах экскурсоводов в музеях Берлина.

Всем им платят стандартную ставку – 40 евро за часовую экскурсию.

История и интеграция

Цель этого проекта – помочь беженцам интегрироваться в немецкое общество, получить работу и восстановить чувство уверенности в себе.

"Я хотел бы донести до беженцев мысль о том, что мы должны уважать страну, открывшую нам свои двери, и что при этом мы должны быть горды нашей собственной культурой", - говорит Башар.

"Немцы дали мне шанс заниматься делом, которым я занимался 20 лет. Это шанс не только для меня. Мой пример показывает другим беженцам, что есть хорошие люди, которые могут их поддержать и дать им возможность интегрироваться, начать новую жизнь, - говорит сириец. - Для меня работа в Пергамском музее – как подарок".

Многие экскурсанты до сих пор живут во временных центрах для мигрантов, ночуют на раскладушках в каком-нибудь бывшем спортзале.

Они оказались в подвешенном состоянии, ждут, пока будут рассмотрены их прошения об убежище, после чего они смогут начать поиски работы. А пока подобные экскурсии позволяют им провести время с пользой.

Image caption Профессор Вебер - автор идеи проекта, вокруг которого объединились несколько берлинских музеев

Еще одна цель этих экскурсий – рассказать мигрантам об истории страны, ставшей их новым домом.

Многие из них мало что знали о Германии, однако они могут восполнить этот пробел в Немецком историческом музее.

Организаторы этого проекта были удивлены тем, что именно больше всего поразило и заинтересовало беженцев.

Фотографии и архивные кадры послевоенной Германии привлекли их особое внимание, говорит директор Музея исламского искусства в Берлине профессор Стефан Вебер, автор идеи этого проекта.

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Картины лежащей в руинах послевоенной Германии дают беженцам надежду на восстановление и их стран

"Картины лежащей в руинах послевоенной Германии для многих беженцев очень важны, они увидели, какой эта страна была в 1945 году. И это дает им надежду на то, что разрушительная война – это еще не конец истории, - поясняет профессор Вебер. - Многим это открыло глаза и дало надежду на то, что у их страны тоже есть будущее".

Сохраненные памятники

Рассан – один из беженцев, пришедших на экскурсию. Он бежал из Ирака несколько месяцев назад. У себя на родине он изучал английскую литературу и работал в иракском министерстве обороны.

Рассан добрался до Греции морем на надувной резиновой лодке. Две недели он пробирался через Балканы в Германию. Сейчас он живет в импровизированном общежитии для беженцев, находящемся в здании бывшего универмага.

Я спросил Рассана, не возмущает ли его то, что все эти бесценные памятники истории были увезены с его родины и находятся сейчас в Европе. В прошлом иракские власти неоднократно призывали Германию вернуть Ворота Иштар.

Image caption Рассан бежал из Ирака, где он изучал английскую литературу и работал в министерстве обороны

"Я очень рад видеть здесь памятники арабской цивилизации, - говорит Рассан. – Они обо всем этом заботятся, и это даже не их цивилизация. Разве это не прекрасно?"

"Это как второе рождение, - говорит он. - Весь мир может познакомиться здесь с арабской цивилизацией и увидеть, откуда она появилась. Я могу помнить здесь о моей стране благодаря ее цивилизации".

Башар с этим соглашается и напоминает, что недавно боевики группировки "Исламское государство" нанесли огромный урон памятникам древней Пальмиры в Сирии.

"После того, что сделало "Исламское государство", хорошо, что эти объекты находятся здесь. У нас не только война и кризис, у нас ведутся нелегальные раскопки, - говорит Башар. - Для нас эти объекты – это свидетельство того, что мы продолжаем наш путь, сохраняем нашу культуру, наше наследие".

Новости по теме