Рецепт: "добавьте в пасту свежемолотых чернокожих"

  • 18 апреля 2010
Спагетти
Image caption Черный перец в рецепте пасты стал камнем преткновения

Австралийское издательство Penguin Group Australia перепечатало тираж сборника рецептов "Библия пасты" из-за ошибки в одном слове.

В рецепте тальятелли с сардинами и итальянской ветчиной прошутто в блюдо предлагалось добавить соль и свежемолотый черный перец.

Вместо black pepper ("черный перец"), в книге первоначально было напечатано black people ("чернокожие", дословно - "черные люди").

Как утверждает издательство, во всех остальных рецептах книги таких опечаток не было.

Допечатка тиража 7 тысяч "Библии пасты" обошлась издательству примерно в 18 тысяч долларов США. Книги, уже отправленные в магазины, было решено не изымать из продажи.

В интервью сиднейской газете Sydney Morning Herald глава издательства Боб Сешнз сказал, что издатели "были бы потрясены, если бы кто-то решил раздуть из опечатки слона или оскорбился бы".

По словам Сешнза, корректор вычитал текст книги, но пропустил одну опечатку.

"Вычитка текстов кулинарных книг – очень сложное дело. Мне эта ошибка кажется простительной", - сказал глава издательства.

В случае, если кто-то из покупателей пожалуется на опечатку, ему выдадут новый экземпляр книги с исправленной ошибкой.

Новости по теме