Дайджест 4 июня: Трамп обижен на Лондон, пресса США о его вояже и каблуки - это пытка

  • 4 июня 2019

Трамп и королева

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Президент США Дональд Трамп с женой Меланией продолжает первый государственный визит в Британию. Они уже были на торжественном приеме в Букингемском дворце.

По словам многих аналитиков, изучавших жестикуляцию и мимику американского президента, он явно опасается повторения того, что произошло во время его предыдущей встречи с королевой Елизаветой II, когда он грубейшим образом нарушил королевский протокол и пытался идти впереди нее.

Сейчас он тщательно следит за своим поведением в присутствии Ее Величества.

На этот раз банкет прошел хорошо, без каких-либо инцидентов.

Так кто же в Венесуэле?

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Россия все отрицает

Россия сообщила Соединенным Штатам о выводе своих военных специалистов из Венесуэлы. Об этом объявил президент Трамп.

"Россия проинформировала нас о том, что вывела большинство своих людей из Венесуэлы", - написал президент США в "Твиттере".

Трамп не уточнил, кто именно сообщил об отъезде российских военных специалистов и сколько их там находилось ранее. При этом Москва в понедельник отрицала факт сокращения своего контингента в Венесуэле. Что же происходит?

Гудбай, iTunes

Компания Apple объявила, что ее медиа-приложение iTunes закрывается, а выполнять его функции будут Apple Music, Apple Podcasts и Apple TV.

Разработчики Apple также сообщили о новых мерах безопасности: создан механизм авторизации, который заменит опцию авторизации в приложениях по аккаунту в соцсетях.

Apple объявила о новых мерах безопасности, выполняя данное в прошлом году обещание найти эффективный способ борьбы с отслеживанием пользователей со стороны "Фейсбука".

Америка нам нужна

Все британские газеты в подробнейших деталях описывают каждый момент официального визита президента США Дональда Трампа в Великобританию.

Daily Mail в своей редакционной статье пишет, что даже невозможно представить, что бы подумали храбрые британские и американские солдаты, которые вместе высадились в Нормандии во время Второй мировой войны.

Визит американского президента был запланирован в память о том, что обе страны сражались плечом к плечу против нацизма.

Но еще до того, как самолет Трампа приземлился, он и мэр Лондона Садик Хан стали, как дети, обмениваться взаимными оскорблениями в "Твиттере".

Сравните это с невероятным дипломатическим талантом королевы Елизаветы II, пишет газета.

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Но какими бы ни были недостатки Трампа, Ее Величество понимает, что он представляет ближайшего союзника Британии, и относится к нему с уважением.

Она также знает, что при помощи НАТО Америка вот уже более 70 лет обеспечивает безопасность Британии и всей Европы, пишет Daily Mail.

Большой дядя

Times публикует обзор американской прессы (пейволл) в связи с визитом Дональда Трампа в Великобританию.

"Трамп отправился в Лондон ровно посреди фурора, связанного с "брекситом" и политическими проблемами в Европе. Что в этом сценарии может пойти не так?" - цитирует газета Los Angeles Times, которая отражает точку зрения американских аналитиков, считающих, что Трамп внезапно оказался посреди самого деликатного момента в британской истории.

Но, отмечает Times, по ту сторону океана многие думают, что в британской политике царит такой хаос, что Трампу не удастся сделать его еще хуже.

New York Times пишет, что Трамп считает себя замечательным нарушителем устоявшихся порядков. Однако, продолжает газета, "прибыв в Лондон, он поймет, что ему будет сложно встряхнуть страну, которая и так находится в конвульсиях, расколота и безмерно устала от бесконечных дебатов о выходе из Европейского союза".

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Washington Post пишет, что представители британского правительства, очевидно, не слишком довольны, что этот визит оказался столь помпезным, но "как и всегда, невозможно понять, что думает об этом сама королева".

Fox News отмечает, что между Трампом и королевой, судя по всему, вполне хорошие отношения.

Журналистка Си-эн-эн Кристиан Аманпур заявила, что из-за "брексита" влияние Британии на международной арене уменьшится, и ей "нужны крепкие связи с большим дядей по ту сторону океана".

Ясно одно - в отличие от многих других президентов, Дональд Трамп не будет возведен в рыцарское звание, отмечает Times.

Решительное "нет" каблукам

Guardian пишет, что группа женщин в Японии представила правительству петицию с требованием запретить существующую практику, при которой многие компании требуют, чтобы сотрудницы ходили на каблуках.

Кампания против каблуков была организована актрисой и писательницей Юми Исикава, которая быстро получила поддержку в интернете.

Сторонники кампании говорят, что на практике во многих офисах считается обязательным для женщин ходить на каблуках.

По словам Исикава, это форма дискриминации либо преследования по гендерному принципу.

Правообладатель иллюстрации Getty Images

По словам противников каблуков, требование в них ходить равносильно средневековой традиции бинтовать девочкам ноги, чтобы у них практически исчезли пальцы ног.

Организации кампании также говорят, что не следует требовать от мужчин приходить на работу в костюмах, пишет Guardian.

Россияне недовольны

"Ведомости" пишут, что среди россиян растет готовность участвовать в массовых протестах. Об этом говорится в исследованиях "Левада-центра" и фонда "Петербургская политика". При этом, отмечает газета, доля россиян, готовых протестовать против падения уровня жизни, впервые превысила долю тех, кто говорит о вероятности самих протестов.

Фонд "Петербургская политика" тоже отметил в своем ежемесячном рейтинге социально-политической устойчивости регионов, что усиление уличной активности стало одной из ключевых майских тем. Но эти акции в основном носят локальный характер и сами по себе не являются признаками надвигающейся серьезной социально-политической турбулентности, считают эксперты.

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Российский футбол начинает процветать

Чемпионат мира по футболу 2018 года, прошедший в России, дал толчок развитию экономики российского футбола, пишут "Известия". Доходы клубов заметно выросли даже до начала турнира, когда еще не все стадионы и новая инфраструктура были завершены.

Это позволило России опередить Турцию по размеру футбольной индустрии. В то же время отрыв от пятерки ведущих чемпионатов Европы продолжает оставаться серьезнейшим.

Трампа ждут протесты. Визит президента США, день второй

Дональд Трамп продолжает свой государственный визит в Великобританию. Во вторник он, премьер-министр Тереза Мэй, а также герцог Йоркский проведут деловой завтрак с представителями британского бизнеса.

После этого американский президент отправится на Даунинг-стрит, для официальных переговоров с Терезой Мэй.

Правообладатель иллюстрации Getty Images
Image caption Демонстрации против визита Трампа уже начались

Одновременно в Лондоне пройдет массовая демонстрация протеста против визита Трампа. Организаторы из "Коалиции Стоп Трамп" призывают людей 4 июня собраться на Трафальгарской площади, а затем перемещаться туда, куда направится кортеж президента США. Ожидается, что огромный надувной шар в виде разъяренного младенца в пеленках с лицом Трампа будет запущен активистами прямо перед парламентом около девяти утра по местному времени.

Сам американский президент уже написал в "Твиттере", что все это дает ему понять, что в Лондоне его не приветствуют.

Годовщина подавления демонстраций в Пекине

Сегодня 30-я годовщина подавления китайскими властями студенческих протестов на площади Тяньаньмэнь в Пекине, когда погибло множество людей. Точное число жертв неизвестно до сих пор.

Студенты требовали демократических перемен. Власти КНР до сих пор считают протесты контрреволюционным мятежом, а его участников - врагами государства. Обсуждать события, в результате которых погибли сотни людей, в Китае запрещено по сей день. Желающие почтить память погибших приезжают в этот день в Гонконг. Что знают китайцы об этом событии? Посмотрите наше видео:

Media playback is unsupported on your device
"Я не знаю, чьи это танки": 30 лет событиям на площади Тяньаньмэнь

Зеленский тоже хочет в НАТО

Во вторник новоизбранный президент Украины Владимир Зеленский встречается в Брюсселе с генеральным секретарем НАТО Йенсом Столтенбергом.

Это первый официальный визит Зеленского за рубеж.

Во время встречи он подчеркнет, что Украина по-прежнему твердо намерена рано или поздно вступить в состав НАТО, а также обсудит положение на востоке Украины и в Крыму.

Послушайте наш подкаст "Что это было": как президент Зеленский изменил Украину.

Свадьба - для многих людей одно из самых счастливых событий в жизни - часто становится кошмаром для женщин в странах с сильными патриархальными традициями. В Азербайджане древние обычаи превращают этот день в психическую и физическую пытку невесты, последствия которой могут ощущаться годами.

Почитайте репортаж нашего корреспондента Магеррама Зейналова.

Чернобыль в 1986 году и Фукусима в 2011-м: две самые крупные аварии на АЭС в истории, обеим был присвоен наивысший седьмой уровень опасности по шкале ядерных событий.

Как отличались реакция советских и японских властей, как эвакуировали жителей и что стало с зонами отчуждения?

Media playback is unsupported on your device
Чернобыль-Фукусима: как занимались ликвидацией последствий