BBC navigation

Возвращение авоськи: модный атрибут и шанс заработать

Последнее обновление: вторник, 28 июня 2011 г., 17:14 GMT 21:14 MCK

Авоська дарит надежду и дает заработать

  • Евгений Рапопорт, руководитель программы "Авоська дарит надежду".

    Легко умещающиеся в кармане плетеные сумки называют одним из символов советской эпохи. В стране тотального дефицита авоська для многих была незаменимым атрибутом, а сейчас, кажется, снова входит в моду.

    "Советский символ здесь не при чем, - уверяет Евгений Рапопорт, руководитель программы "Авоська дарит надежду". - Авоськи были в любой стране, с ними ходили и в Европе, и в Америке, и ловцы жемчуга ими пользовались. У меня родилась идея возобновить производство авосек, и я пошел с этой идей в ВОЗ [Всемирную организацию здравоохранения]. Там на меня посмотрели, как на идиота, но все же на двух предприятиях нам удалось организовать производственный процесс. В стране порядка 250 тысяч трудоспособных инвалидов. Может быть, за несколько лет у нас получится дать работу нескольким тысячам. Люди получают надежду, их здесь не рабски эксплуатируют, а платят нормальные деньги. Я думаю, на рынке труда среди инвалидов здесь будут самые высокие зарплаты".

    Фоторепортаж Ильи Абишева

  • Вика, продавец магазина "Авоська"

    Вика, продавец магазина "Авоська":

    "Торговля идет замечательно, и люди сюда заходят замечательные. Те, кто в первый раз приходят, удивляются, но в основном только позитив – улыбки, смех, радость. Вопросов много задают, чаще всего спрашивают, у кого и откуда такая мысль появилась. Кстати, иностранцы обычно не задают вопрос - что это, они сразу все понимают. Этим чаще всего русские интересуются. Вообще, все люди разные. Иногда заходят модницы - для них это тренд, что-то новое, яркое, под костюм. Уже потом, когда осознают, что это труд слепых людей, у них возникает сострадание, могут даже побольше накупить".

  • Максим Шаров, дизайнер, владелец мастерской

    "Эти вещи покупают не только из сострадания, многие даже не знают, что их сделали слепые люди, просто берут, потому что они кажутся им "прикольными". А кто-то вспоминает времена Советского Союза, когда в авоськах таскали все подряд. Лет двадцать это было неактуально, а сейчас это как граненый стакан - все хотят купить. К тому же это хороший подарок, когда не знаешь, что можно купить за 500 рублей. А тут – пожалуйста, авоська. Если туда еще кинуть бутылку кефира или водки, это обязательно произведет впечатление", - рассказывает дизайнер и владелец мастерской Максим Шаров.

  • Евгений Харитонов

    Житель Коломны Евгений Харитонов до знакомства с "Авоськой" работал в скандально известном московском call-центре.

    "В call-центре мы работали пять дней в неделю, вставали в три часа утра, ложились спать в одиннадцать вечера. Освоили компьютер со специальной говорящей программой, работали на горячей линии с ветеранами, пенсионерами, инвалидами, матерями-одиночками, освоили консьержную службу, принимали заказы на продукты питания. Получали на руки 13 тысяч рублей. Кризис начался после того, как сняли Лужкова. Причину нам не объясняли, но все проекты разом куда-то подевались, старые заказчики исчезли, новые с нами отказывались работать. Мы обратились к гендиректору, она нам сказала, что новые заказчики не соглашаются даже на минимальную сумму, и у нее сложилось ощущение, что call-центр кто-то хочет потопить. Но мы все же надеемся, что новый мэр Сергей Собянин займется проблемами call-центра, что работа там возобновится. Правда, теперь ходят слухи, что иногородних на работу больше брать не будут", - рассказывает Евгений.

  • Евгений Кожемякин

    Как и его тезка, Евгений Кожемякин пробует освоить искусство вязания авосек. "Для инвалидов в Коломне сейчас очень плохо с работой. Зарплата около трех с половиной тысяч при полном рабочем дне, и это еще в лучшем случае. В советское время мы выпускали блоки питания для телевизоров "Юность" и "Сапфир", сейчас делаем всякую мелочь: коробки, упаковку для косметики, салфетки, подголовники. Плетение авосек куда более привлекательно, за каждую нам обещают от 70 до 150 рублей, в зависимости от сложности. Не мужское дело сидеть дома на шее у жены. Любая работа - достойная, если она хорошо оплачивается. Гораздо лучше зарабатывать самому, чем побираться где-нибудь на вокзале или в подземных переходах", - говорит он.

    "Мы два года проработали в call-центре операторами на телефонной линии, - продолжает Евгений. - Но сложилась очень неприятная ситуация, нам полгода не выплачивали зарплату, и пришлось оттуда уйти. Долги нам погасили лишь по распоряжению правительства Москвы, и то только после скандала и забастовок. Случайно узнали, что набирают инвалидов по зрению плести авоськи, и решили поехать, попробовать. Но если бы мне предложили вернуться в call-центр, я бы вернулся, потому что там мы почувствовали себя людьми, нужными обществу".

  • Мастер производства Анна Бармина

    "Вы никогда раньше этим не занимались? Очень хорошо, значит, у вас обязательно получится. А то к нам приходили некоторые, воротили нос, говорили, мол, что мне эти авоськи, когда я даже макраме пробовал плести", - говорит мастер производства Анна Бармина, сама инвалид первой группы по зрению.

    "По первому образованию я – учитель математики, по второму – психолог социальной работы, а что касается рукоделия, то это одно из многих моих женских увлечений, поскольку я жена, мама трех сыновей, - рассказывает Анна. - Я не видела с рождения до 17 лет, потом вылечилась, а после 37 лет снова начались проблемы с отслойкой роговицы. Мне хорошо известно, что могут руки без участия зрения. А могут они практически все, особенно, когда получается, когда есть настроение что-то делать. Научить людей, у которых проблемы со зрением, мне нетрудно: берешь руки в руки, и показываешь. Главное, чтобы у человека, которого ты учишь, появилось желание".

  • Андрей, работник мастерской

    Андрей в детстве получил тяжелую травму головы. До прихода в мастерскую несколько лет не мог найти работу.

    "Я работал подсобным рабочим на Московском заводе электроизмерительных приборов. Но года три-четыре назад там сменился директор, и всех уволили. Долго искал работу: инвалидов не везде берут. Наконец, пришел сюда: родители помогли, подсказали. Работа нравится, всем доволен. Рабочий день с девяти до пяти. Вот, пробиваю дырки, прикручиваю винты к ручкам, кнопки ставлю, язычки вырезаю", - рассказывает Андрей.

  • Изделия ручной работы, сделанные инвалидами

    В этом деле требуется не столько мастерство, сколько аккуратность, - объясняет дизайнер Максим Шаров.

    "Я разрабатываю детали и аксессуары, которые могут делать инвалиды при помощи простых операций, - говорит он. - У нас работают не только инвалиды по зрению: у незрячих и так довольно большой объем работы, они занимаются плетением. Но есть работы, где требуется зрение, например, на швейной машинке. У нас работает девушка, которая не слышит, человек, у которого была травма головы. Вопрос дизайна в том и состоит, чтобы придумать простую форму, простую технологию, с помощью которой можно серийно делать уникальные вещи. Высокий уровень мастерства не требуется, нужна просто аккуратность".

    Такого же мнения и кожевенных дел мастер Федор: "Инвалиды гораздо более ответственно относятся к работе, потому что работа для них – это жизнь, это самоуважение, здесь они себя чувствуют гораздо лучше. А для меня ответственность – главное качество работника".

  • Авоськи на продажу

    "Нам часто предлагают китайские авоськи, они делаются на машине и поэтому их себестоимость - пять копеек. Представляете, что будет, если они хлынут в Россию, когда на авоськи вернется мода? А у нас только зарплата незрячему за одну самую простую сплетенную авоську составляет, по расчетам, 98 рублей. Конечно, мы не сможем конкурировать", - сетует Евгений Рапопорт.

    "Все авоськи в Советском Союзе делали слепые люди, - продолжает он. - Когда в начале 1990-х годов появились дешевые китайские пакеты, правительство не просто проморгало нашествие этого пластика, оно еще и сделало так, что через несколько лет десятки тысяч людей полетели с работы, и больше уже работы не нашли. Нам надо бы сделать, как, например, в Таиланде: там лотерейные билеты продают только слабовидящие люди. Им полностью отдали эту сферу, как только кто-то пытается в нее влезть, вступает в дело профсоюз, потому что иначе инвалидам просто негде будет работать".

  • Авоська с хлебом

    Символ эпохи "развитого социализма", по которой некоторые ностальгируют и в наше время.

BBC © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.