Полный текст: о чем говорили олигархи в Ле-Бурже

  • 14 ноября 2011

В распоряжении Русской службы Би-би-си оказалась расшифровка записи разговора между Романом Абрамовичем, Борисом Березовским и Бадри Патаркацишвили, состоявшегося в VIP-зале французского аэропорта Ле-Бурже.

Эта запись, подлинность которой признают обе стороны, является одним из ключевых документов, обсуждаемых в лондонском суде, где идет процесс по иску Березовского к Абрамовичу.

Березовский пытается истребовать с Абрамовича около 6 млрд долларов, утверждая, что был обманут при продаже акций "Сибнефти" и ряда других компаний. Абрамович утверждает, что у истец никогда не владел акциями, о которых говорит.

Мы публикуем полный текст документа. В круглых скобках приведена наиболее вероятная расшифровка звучащей речи. В треугольных - фрагменты, содержание которых достоверно разобрать не удалось.

1. Патракацишвили: (Окей)… Это не Рома, (вон там)?.. (случайно ли) Нет, это не…

2. Березовский: Нет, это… <неразборчиво>

3. П: А посмотри, вот, Рома (вышел)… он не уехал от нас. Как в прошлый раз – сел и уехал.

4. Б: Он знает, что ты здесь?

5. П: Да (особенно) говоря…<неразборчиво> меня в аэропорту, потому что у меня времени (вообще) не было, по-моему <неразборчиво>

6. Неизвестный голос: Давай <неразборчиво>

7. П: Он БАБа ищет?

8. Неизвестный голос: А он где?

9. П: (не надо)

10. Неизвестный голос: <неразборчиво>

11. П: Она?

12. Неизвестный голос: Куда он пошёл?

13. Неизвестный голос: Должен прилететь <неразборчиво>

14. П (?): Алло… А, бухгалтер здесь, ага

15. П: Так, давай, убираем все телефоны, выключаем все. У тебя сколько времени, Рома?

16. Абрамович: Два часа

17. П: Не меньше этих двух?

18. П: (Где-то) здесь, других условий нет.

19. А: А?

20. П: (Нет), других условий нет.

21. А: А?

22. П: Нет, ну , народу, слава богу, нет, так что… мы можем <неразборчиво> (Сейчас все) с этими телефонами сейчас ходят. У тебя тоже такой же, Это в Америке работает тоже, да?

23. А: Нет.

24. П: У Бори вот такой же, который работает…

25. А: Нет, не работает этот <неразборчиво>

26. П: У тебя другой, «ворд» там написано.

27. А: Мне просто надо позвонить Трофимову, он не все помнит…

28. П: Рома, ну, с чего начнем?

29. А: С текущих вопросов, вот.

30. П: Давай.

31. А: Все, что до цифры… <неразборчиво> это в плюс. Потому – в обратную сторону.

32. П: Так, Рома, можно…? <неразборчиво>

33. А: Да…Это опять-таки, к той половине, (начатой)…

34. П: Да.

35. А: Значит, это – прошлогоднее. Вот это – мы договорились 275 миллионов.

36. П: Абсолютно.

37. А: С этого момента. И 30 миллионов – это было … алюминий.

38. П: А, алюминий. Да, правильно. Это 305.

39. А: 305. А это – (то, что) с прошлого года.

40. П: Абсолютно верно.

41. А: 150 пополам, 142 было… (комбинацию) не помню.

42. П: Да-да-да …<неразборчиво>

43. А: И это <неразборчиво> в другую сторону.

44. П: Ага.

45. А: Ну вот. Должен какие-то (выкладки подтвердить)? И Женя считает, что, на сегодняшний день 54 миллиона долг, Женя считает. Вот я и хотел бы… Ты считаешь, сколько?

46. П: Ну, этот долг оставим. Нет ну, я, я…

47. А: Понятно.

48. П: Так, дело в том…

49. А: (Руслан) тоже каждый раз разные цифры называет. Один останется <неразборчиво> (10) миллионов…

50. П: Нет-нет. Цифры все… цифры все одинаковые, в принципе. Так? И все их (упоминают). Речь идет только об одном, да? Речь идет о том, что ну, вот с этой точки договорились, что мы получим <неразборчиво> (250) вот в этой точке мы договорились <неразборчиво> сколько мы получаем. Вот в этой вот точке <неразборчиво>.

51. А: Но главное, что никто число не мог вспомнить.

52. П: 13-е октября. Да, мы договорились, что мы, значит, получим это <неразборчиво> Мало того, была моя просьба (помнить), что так как у нас… <неразборчиво> взаиморасчет, и так как мы до конца еще могли бы (н)аработать денег, то была моя просьба, что вот взаимозачеты провести за счет той суммы…

53. А: Да…

54. П: …которую мы заработаем до конца года. А эти 35 выплатить безотносительно наших взаимозачетов. Поэтому все, что сейчас происходит, да, происходят опять-таки те же взаимные зачеты, которые мы подтверждаем. Мы от них не отказываемся, абсолютно, да? Но разница именно в том, что мы как раз их просили, что… чтобы я мог… вся разница…

55. А: <неразборчиво>

56. П: Что… да…

57. А: …и Руслан тоже все плохо помнит

58. П: …вся разница в том, вся разница…

59. А: поэтому… но вот… я только не могу врубиться… это же, с чего там… <неразборчиво> выкладка какая-то есть?... мы там говорим, что … с какого числа… (потому что 275 прозвучит)… имея в виду, что 275 плюс 30… сколько к этому моменту допустим, было бы получить? Или, там (какая-то)…

60. П: Нет, вот, посмотри…<неразборчиво> получить 275 плюс 30, да? Вместо этого мы получили 100.

61. А: Понятно

62. П: И после 13-го, как раз, числа, когда мы подписали, оставалось 205. И эти 205 мы должны были получить <неразборчиво> Вот, и здесь, вот я могу … <неразборчиво> 1-е ноября там…… это ноябрь… т.е. на 1-е декабря, (т.к. за декабрь)… Я, честно говоря <неразборчиво> пока еще не понимаю, я думаю… <неразборчиво> то, что пришло, и пока что <неразборчиво> было там на 1-е число, поэтому я пока что не могу ничего (понять). Что значит по-(кооперативному) <неразборчиво>

63. А: Должны до 13-го числа погасить…

64. П: Чтобы-чтобы-чтобы было 205 закрыто…

65. А: Это только <неразборчиво> у них в бухгалтерии…

66. П: Да, только понимание это… только понимание 275… Только понимание здесь разное. Я думаю, что разница где-то в 30– 40 (миллионах).

67. А: Я сейчас могу позвонить Ире, спросить, сколько было приблизительно, сколько 13-го (сен)тября? Тогда будет понятно…

68. П: Абсолютно верно, абсолютно верно.

69. А? Я просил Руслана это сделать…

70. П: Да

71. А: Но он не занимался…

72. П: У вас, у вас есть абсолютное понимание, что, в принципе, мы не можем расходиться в цифрах, да? <неразборчиво> А мы расходимся только в понимании, в одном, что … что должны найти, а что не должны.

73. А: (говорит по телефону?) Сань, (как мне её позвать)? Да, что (её просят)… <неразборчиво> хорошо…

74. П: У тебя какого числа было день рождения?

75. А: Что?

76. П: День рождения, какого числа у тебя было? 24-го чего?

77. А: (Ок)тября.

78. П: 24-го (ок)тября… <неразборчиво> (так и остались)…

79. А: Да, да… <неразборчиво> бои идут в правительстве… <неразборчиво>… Сейчас Кудрин с Грефом …<неразборчиво>… взялись за (нефтяные) компании … <неразборчиво>… на поражение… Владимир Владимирович сказал, что … <неразборчиво> нефтяные компании недоплачивают (60) миллиардов долларов… и надо поискать еще раз. Собирают налоги с граждан там, еще с кого-то… с алкоголиков …<неразборчиво>…(а на самом деле) опять нефтяные компании … <неразборчиво>… Ну а основной скандал вокруг … <неразборчиво>… чтобы нам поднять экономику. Если раньше, суммарном значении, таможенные пошлины были 49 … <неразборчиво>. Я поговорил с Грефом, в недолгих перерывах поговорил (с Грефом), может быть мы какой-то диалог наладим?... Нам … вы же (не) понимаете, чем это закончится, скажем так, в коротких перспективах? Да-да-да, давайте, давайте… <неразборчиво> Кудрин говорит, очень хорошо, сейчас мы вас послушаем, но мы решение уже приняли… <неразборчиво> (Не осталось у него больше схем) …<неразборчиво> … они обменяют, т.е. льготы по налогам… <неразборчиво> прибыль получил … (50) процентов прибыли вкладываешь в производство, и опять буйство начинается … <неразборчиво>.

80. А: Сейчас от меня хотят взять трубу, на тендер выставлять, кто больше заплатил, тот и экспортирует, что рушит нам финансирование. Финансирование взять – нужно показывать, что у (нас) … <неразборчиво> модель на экспорт законодательно, сейчас. С 1-го числа особенно… Но вот, они как сказали, что (разбазарили) (нефть) (законодательно)… <неразборчиво> … транспортные (трансферные) цены… <неразборчиво>

81. А: (говорит по телефону) Алло, привет! <неразборчиво> … вы знаете, что такое… <неразборчиво>

82. П: Можно я … <неразборчиво>?

83. А: Так, сейчас Бадри … <неразборчиво>.

84. П: (говорит по телефону) Алло, добрый день, Ира. Алло, это Бадри. Да, Вы знаете, вот у нас расхождения не в цифрах, а в понимании. Дело в том, что мы с Романом здесь, как раз, вот, говорю. Мы с Романом договаривались таким образом, что мы по нашим взаиморасчетам рассчитаемся … <неразборчиво>… нашим, да, с сентября по декабрь. А вот…

85. А: (Это она понимает) … <неразборчиво>…

86. П: (говорит по телефону) … Да, а вот (205), которые мы хотели получить, мы хотели получить, мы хотели получить, вот, да вот, цифру именно вот там, куда мы это получаем.

87. П: Вот это, вот это все, вот это…

88. П: (говорит по телефону) Ага… Да, замечательно. А, вот так, да? Ну, это уже… Значит, значит это, значит это перенесется на (отсрочку) … ага…

89. А: … <неразборчиво> а он-то сам не очень хотел…

90. П: (говорит по телефону) Замечательно. То есть, фактически, мы говорили о том, что задолженность до 205-ти составляет 85, примерно. Ага. Да, посмотрите, пожалуйста, ладно? Да-да.

91. П: Ну вот, сейчас мне Ира подтвердила, что с этого, как его там … <неразборчиво>… было заплачено… <неразборчиво>

92. А: Нет, это я уже говорил … <неразборчиво>… сколько было заплачено… <неразборчиво>?

93. Она примерно знает, Рома. После того, как было 100, там было заплачено 125…

94. А: (5-го числа)… было (кредитов) на (520)

95. П: Все.

96. А: Все, я понял. Значит, … <неразборчиво>

97. П: Она знает, примерно

98. А: Не 54, а…

99. П: Да, а 85. Ну, говорю, вот у нас, как бы, разница именно в этом, больше не в чем. Мы по цифрам совпадаем нормально, абсолютно. Там никаких нет расхождений … <неразборчиво>

100. А: И все, значит, доходы компании не позволяют выплатить это, ни это, ни, тем более, 85, к концу, к 13-му числу. Поэтому единственное что, какие выплаты – взять деньги в кредит, выплатить, и уже с нового года рассчитываться.

101. П: Доходы не…

102. А: Не позволяют. Хотя… прибыль не позволяет… доходы за три месяца, до декабря, составили 323 миллиона, доходы. 250 миллионов компания взяла на себя платежи, никто не хочет (выполнять)…

103. П: По (НАКО)

104. А: По (НАКО), Зачеты все, решения с Аликом, что они пытались включить в мои с ним договоренности, поэтому … <неразборчиво>

105. П: Аликом?

106. А: Аликом Кохом. Поэтому все это я сам плачу им, к этому никакого отношения вы не имеете…

107. П: Подожди, подожди, а почему?... А кто там … <неразборчиво> (Еременко)?

108. Б: ОК … <неразборчиво> you see … <неразборчиво>

109. А: Нет, не … <неразборчиво>… это счет (в гостинице) … <неразборчиво>… не касается. Когда-то, с Борей, мы договаривались с Аликом. Сказали, что мы с тобой риск разделим в объеме 10 миллионов долларов…

110. П: (Это все по ОРТ) … <неразборчиво>

111. А: Но, помимо этого, я ему сказал, что … <неразборчиво> такое состояние, что реально могли, в общем, опять возбудить уголовное дело … <неразборчиво>

112. П: … <неразборчиво> Коха

113. А: Впрямую вас это не касается, просто под это наличные деньги-то снимались. 10 миллионов долларов … <неразборчиво> это мы погасим, и это мы погасили … <неразборчиво> Он деньгами не занимался. И просил, и просился, и ходили мы … (в Саввой? Савуар?) … <неразборчиво> и в самом деле, никаких проблем … <неразборчиво> по этому поводу (выступать), и вдруг сваливаются какие-то проблемы. Потому что он не понимал, куда это (деть). Дело в том, что это в обе стороны обернулось. (Дело в том), что правда дубовая, то они начали (обвинительное лицо принимать) и Потанин. Поэтому, я ему сказал, что ты вылезай, как можешь, из этого дела. Я тебе сам покрою все твои убытки по этому процессу. Все, что тебе Потанин обещал заплатить, а это было 14 миллионов, я тебе сам покрою. И ни за что. В чем предмет был спора, ну вот с Потаниным? Потанин обещал ему заплатить 14 миллионов, а потом, взаиморасчетами такими же сам покрыл их … <неразборчиво> Я ему сказал, что ты уходи отсюда, я (закроюсь), и уголовное дело мы закроем – и без тебя, и без него.

114. А: Это мы и сделали. Потому что, иначе, он должен был там стоять, денег бы он бы не получил … <неразборчиво> Потанин с ним не хотел разговаривать, и я с Потаниным разговаривать на эту тему … <неразборчиво> с Прохоровым. Поэтому, если там упираться, то ситуация выходила из под контроля, и больше я … <неразборчиво>

115. П: Но мы…

116. А: Это уже не ваши разборки, а мои…

117. П: Но (чистый принцип), в том плане, что это мы вместе договаривались, мы вместе (платим)…

118. А: Да, да, это мой личный расход, он мой личный (риск). Там сейчас … <неразборчиво>

119. П: Да-да.

120. А: …поговорим?

121. П: … <неразборчиво>

122. А: Боря, ты (запомнил)? Ты (слушал), да … <неразборчиво>? Доходы компании составили за 3 месяца – сентябрь, октябрь, ноябрь – 323 миллиона. (…50) из них хотели … <неразборчиво> сдвинули все доходы, имея в виду, что, с начала будущего года ситуация радикальнейшим образом поменяется. Поэтому мы всё, что могли, сбросили для того, чтобы выйти без долгов на будущий год.

123. П: В ноль…

124. А: Да. То есть мы купили в Ставрополе (20) процентов, (на 90) с чем-то, мы купили полностью «Екатеринбург Нефтепродукт», (Петергоф), и область. И там (министерство) было (разобрано), мы всё купили, большой организацией (35 миллионов) … <неразборчиво>. И если все это сложить, получается 319 миллионов долларов, что мы должны потратить, вернее, мы уже потратили, (в какой-то степени) они уже выплачены. А заработали мы 323. Разница, вы видите… <неразборчиво> И поэтому я спросил Женю, если … <неразборчиво> скажем, что компания Сибнефть считает, что это не нужно – а часть акционеров считает, что им это не нужно – есть ли возможность выйти из такого положения? Ну, допустим, вы хотите получить половину … <неразборчиво> Он говорит, что, в принципе, нет никакой проблемы, … <неразборчиво> эти акции на балансе Сибнефти стоят. Но в принципе чего-нибудь можно родить, но это…

125. П: Понятно.

126. А: Но, в принципе, это вот сейчас это сделать быстро … <неразборчиво>. Это могут быть какие-то (такие) расчеты между нами, но не более того.

127. П: … <неразборчиво> А, единственное, я абсолютно полностью с этим согласен. Единственное, с чем я не согласен, что у нас были какие-то договоренности, что мы к этому возвращаемся после того, когда мы покрываем … <неразборчиво>…

128. А: Да…

129. П: Да, потому что (была об этом) договоренность. Поэтому, конечно же, в конечном итоге, мы хотели именно, чтобы вот так компания, значит, из своей прибыли, вот пока я…

130. А: (Я) то же самое говорил…

131. П: Да-да-да.

132. А: Мне вы это и говорили…

133. П: Да-да-да, я как раз об этом, я как раз об этом и говорю. В принципе, принципиально, я с этим согласен. Единственное, что у нас получается, в результате того, что мы сейчас закрыли вот этот долг, да, у нас получается, что тот долг, который у нас был в наших взаимных расчетах, да, остается. Понимаешь, да?

134. А: Да.

135. П: Потому что мелкие долги-то у нас есть, (наравне) этого большого, да?

136. А: Но это же не горит сегодня?

137. П: А у меня горит только перед тобой. Больше, (как бы), не перед кем.

138. А: Ну, (неудобно)…

139. П: Да, вот, просто, я так, чтоб у тебя было понимание. А так мы согласны с этим, абсолютно. Это нормально, то нормально. Мы и хотели с тобой именно так быть.

140. А: Всё. Т.е. теоретически, тут могут быть доходы с декабря, но (инженеры) говорят, что они не просматриваются в таком вот объеме…

141. П: Ну, понятно…

142. А: … если это касается того, что происходит сегодня, с позиции правительства. Вот, поэтому мы, тогда, фиксируем все это в районе 85-ти миллионов … <неразборчиво>.

143. П: Да.

144. А: … и продолжаем…

145. П: Да, а дальше, мы…

146. А: Единственная возможность есть, это взять кредит на компанию, и компания, внутри этого вот (банка) … <неразборчиво>. (взаимо)расчеты налажены … <неразборчиво>.

147. П: Да, (конечно)…

148. А: Об этом я тебе и говорю. Ты примерно представляешь, что такой долг возникает?

149. П: Ну, если основной долг, если основной долг у нас закрыт, вот эти 125, о котором ты сейчас нам рассказал, т.к. он закрыт, да, дальше она будет колебаться, примерно в 40-50 миллионов максимум. Ну, даже меньше, наверное. Там я могу даже перечислить расходы, которые есть. Это 7 миллионов – самолет, (Колин). Один - 7 миллионов мы заплатили, вторые 7 миллионов было заплачено от компании.

150. А: Нет, они учтены были в расходах…

151. П: Нет, один 7 миллионов, один раз 7 миллионов учтены в расходах…

152. А: А…

153. П: Мы 2 раза заплатили (Бомбардье). А второй раз – не учтены. Потом долг Дерипаса, (Лёва) и так далее. Т.е., там мы, мы выходим за рамки этих денег. Но это нормально. Я правильно понимаю, что вот тогда вот эти 85 мы сможем закрыть … <неразборчиво>.?

154. А: Ага, верно. Постараюсь это сделать … <неразборчиво>. Закрыть (до 1 октября)…

155. П: Тогда мы с этим закончили (собственно). Единственное, чтобы на эту тему, как бы, может больше не возвращаться, может быть ты нам скажешь, как бы, как ты (перспективно) собираешься работать в следующем году, потому что, учитывая наши…

156. А: … <неразборчиво>. Собираешься в Москву ездить?

157. П: Пока нет

158. А: (Почему?) У тебя же здесь проблем нет, из того, что я знаю.

159. П: Из того, что я знаю вчера, как бы… (маски-шоу) которое проходило, настраивают на мысль, что … <неразборчиво> на меня чего-то … <неразборчиво> расспрашивали про меня, (мол) если я не вернусь на … не дам показания, то они объявят меня в международный розыск, и так далее. Поэтому (немножко) расходится…

160. А: А может тебе проще дать показания, чем…

161. П: Проблема, что у меня будет, что у меня будет, как бы, если ты будешь знать… ты, да, будешь знать, что у меня проблем нет, и я могу дать показания, я абсолютно, с удовольствием приеду.

162. А: Я могу … <неразборчиво>. Я же к этому, как его…

163. П: Конечно…

164. А: Не будет у тебя проблемы (Он сказал), что у него проблем не будет. Ну а дальше, это на его … <неразборчиво>.

165. П: (Нет), и поэтому говорю, да, что, конечно же, для меня будет лучше, если я дам показания и буду, как бы, иметь статус человека, который не боится ничего, да, чем вот. Но у меня такое ощущение, что это может быть использовано быть для того, чтобы меня арестовали, да. Поэтому, если у меня будет понимание, что этого не произойдет, конечно же, тогда (можно) и приезжать … <неразборчиво>.

166. А: (Дело в том, что) у тебя проблем быть (не может) … <неразборчиво>. (наезжал) по поводу ОРТ, попросил, да еще раз … <неразборчиво>. Он мне позвонил после этого, позвонил после этого…

167. П: Нет, ну ты мне говорил, что…

168. А: Я тебе сказал, что.

169. П: Ты говорил, что у тебя был разговор…

170. А: Да…

171. П: … неприятный, наверное, насчет ОРТ…

172. А: Насчет ОРТ… он говорит, что ты говорил о неделе, потом – до конца недели, потом – до конца недели. А, это был разговор на прошлой неделе, потому что он сказал до конца прошлой недели…

173. П: Да, а про то, что ты мне (об этом) ничего не говорил, про меня. И что, и что он сказал?

174. А: Сказал (он об) ОРТ…

175. П: По поводу ОРТ или по поводу меня?

176. А: Я сказал, что, по-прежнему, у меня такая же позиция, и ничего … <неразборчиво> не произошло … <неразборчиво> Хочешь, я уточнять … <неразборчиво>.

177. П: … <неразборчиво> поэтому он … <неразборчиво>.

178. А: (Но он не верит) … <неразборчиво>, поэтому он считает, что … <неразборчиво>.

179. П: Поэтому Рома и говорит, что он мог бы (понимать) реально, да, конечно … <неразборчиво> то есть, там такое действительно такое понимание, что мне лучше там … <неразборчиво> (уехал) год назад… Так что, я тогда попрошу, чтобы мы … <неразборчиво>.

180. А: Я (буду) в Москве, а деньги – Ире. Потому что завтра я улетаю

181. П: Мы пока что … <неразборчиво>.

182. А: (А помнишь) там бумаги у тебя, (ответ про) Видео Интернешнл, не Видео Интернешнл, а ОРТ Интернешнл…

183. П: Да-да-да, ОРТ Интернешнл. Это мои ребята передали. Помнишь, еще я тебе говорил, что там (Маару) приглашали на допросы. После этого произошло то, что в понедельник они пришли в ОРТ.

184. А: <неразборчиво>

185. П: Нет.

186. А: Я Саше дал, он посмотрел. Говорит, что предложил чего-то там … <неразборчиво>.

187. П: … <неразборчиво>.

188. А: (Путин) ему сказал, что он скрывается … <неразборчиво> с несколько иной стороны … <неразборчиво> предполагал, как бы…… <неразборчиво>но то, что он на… <неразборчиво>делал… <неразборчиво>. Путин понимал, что вот такая ситуация… <неразборчиво>. Я сомневаюсь, что если только от его подписи это (зависело) … <неразборчиво>это вообще… <неразборчиво>.

189. П: Ну, это (нудная) процедура, она после … <неразборчиво>.

190. А: Да, но к какому-то (2002-му)году, по-моему…

191. П: К (2002-му)?

192. А: Да … <неразборчиво>.

193. П: Он… <неразборчиво>.

194. А: Дурак, да, он просто дурак. Он мне так задачи … <неразборчиво>. Ставит … <неразборчиво>. Как бы развития прокуратуры … <неразборчиво>. Такие (фондовые) решения, при… там фонд представителей правоохранительных органов, таможенный фонд, там фонд налоговой инспекции … <неразборчиво> (возвращенные налоги) … <неразборчиво> там не платят… <неразборчиво> процентов забирают себе… <неразборчиво>. И государство там тоже принимает неграмотные (решения) … <неразборчиво>. Заплатит, потому что его не устраивает твоя проверка … <неразборчиво>. Вы же видите … <неразборчиво>. Не знаю, он мне … <неразборчиво>. Я его не очень хорошо знаю, хотя Путин мне … <неразборчиво>. Не очень знаю, там, по-моему, Кох ведет это все, но а (он теперь) хочет доказать свою преданность, хочет … <неразборчиво> хотя они … <неразборчиво> Путин этого не приветствовал … <неразборчиво>. Я вчера (у Саши) спрашивал … <неразборчиво> тебе чего-нибудь надо? Он мне сказал, что … <неразборчиво> ему: ты считаешь, что тебя выгнали? Он: конечно, нет… Поменяли следователя, который ведет … <неразборчиво> женили-разрулили. (Кудрина) чуть «кондрат» не хватил… <неразборчиво> его арестовывал… <неразборчиво>. Посидит, подумает… <неразборчиво>.

195. П: (смеется)… <неразборчиво>.

196. А: … <неразборчиво> они там (такую) … <неразборчиво>. Они говорят, что сейчас пообщается с Путиным, только не хватает… (тут Устинова) … - ,,,

197. П: … <неразборчиво>.

198. А: … <неразборчиво>. Адамов сцепился с ними, там Дерипаска его, с другой стороны … <неразборчиво>. Заставили провести реструктуризацию…

199. Б: Слушай, как вообще, что-то в стране… происходит кроме..?

200. А: Я не знаю. Ничего не слышно такое. Я газеты не читаю, я только… так… Я ничего не слышу такое… <неразборчиво>.

201. Б?: … <неразборчиво>.

202. А: А. Коммерсант? Я не слышал, чтобы … <неразборчиво>до этого … <неразборчиво> потому что разговор был … <неразборчиво> я думаю, что с Потаниным невозможно … <неразборчиво> (аргументы были) … <неразборчиво> что нельзя (у) никого ничего снимать… <неразборчиво> поэтому… <неразборчиво>.

203. Б?: Что было … <неразборчиво>.?

204. А: Что… <неразборчиво> такой ход, я не знаю… <неразборчиво>.Что происходит между нами, мы одинаково информированы.

205. Б?: … <неразборчиво>.

206. П: А скажи, ты им действительно открывал пресс-конференцию, главных редакторов собрал, и сказал им, что на вопрос, что действительно ли вы собираетесь покупать акции ОРТ, сказал, что не собирается. Может быть, я это…

207. А: Сказал, что не собираюсь, что максимум, что может быть… <неразборчиво>. Борис Абрамович мне верит… это не… не пресс-конференция была вовсе. Это ко мне (обратился) Валя, Саша, и я должен с ними поговорить со всеми. (Прибыл) этот кремлевский пул, мы с ними поговорили. Я три недели откладывал, мол, ты уезжаешь, сейчас они про тебя будут писать, ты поговори с ними, мы тебя просим. С жуткими глазами они на меня (с Кудриным) поперли. Они проводят встречи с разными там… Мамут до этого ходил к ним. И они меня уговорили, и я пошел к ним. Три часа я с ними проговорил. Один из вопросов был касаемо акций ОРТ. Я сказал, что я ничего не покупаю, но теоретически могу выступить посредником, если меня попросят, в том числе Берез… мне Борис Абрамович доверяет.

208. Б: Посредником в чем?

209. А: Если будет вопрос стоять о продаже акций. Но сейчас, как бы, такие разговоры не велись.

210. П: Но оценили это так, что да, я могу купить акции ОРТ, с тем, чтобы потом перепродать его государству

211. А: Ну, у меня другой возможности не было.

212. Б: Да, нормально, нормально…

213. П: Нет, что в принципе, нет, я-то в принципе абсолютно нормально, нормально. Наоборот, это бизнес, да, получается. Могу купить, там, заработать 200 тысяч…

214. А: А, вот, меня спрашивали еще про Коммерсант…

215. П: Да-да-да… Задавали вопрос про Коммерсант

216. А: Коммерсант…

217. П: Коммерсант – нет.

218. А: А в Коммерсанте даже никто ничего не слышал такого, и думают, что государство Коммерсант не интересует, и поэтому… А так серьезных покупателей я не вижу. Сразу возмутились, почему государство не интересует Коммерсант…

219. Б: Ну, и чего, не интересует?

220. П: Если интересует, то почему интересует… Не интересует – почему не интересует?

221. А: Говорили, что впрямую именно… (чтоб просто «Русскую Мысль» купило)… это не интересует, а через (третьи лица) Коммерсант… <неразборчиво>. Государственная там компания или зависимое общество, то интересует. На этом все успокоилось, (паритет восстановили).

222. Б?: Чего вообще они… <неразборчиво>.?

223. А: Про Чукотку спрашивали, про… почему власть не отвечает на… <неразборчиво>. Пропагандистские одного, второго… <неразборчиво>.

224. Б?: Интересно, а почему власть не отвечает?

225. А: А почему вы ничего не делаете, чтобы власть отвечала на это? Я им сказал, что не очень я (понимаю), почему (я) должен делать … <неразборчиво>. Почему я должен этим заниматься. Они мне опять задают… вопрос. А я им сказал, что поскольку меня долгое время не было, и ходить, советовать, что через… месяц назад выступил губернатор, а через месяц я прихожу давать советы, что надо… выступить… это вообще будет глупо выглядеть. Надо это, говорю, немедленно сделать, либо… не делать … <неразборчиво>.

226. Б?: … <неразборчиво> одну вещь… <неразборчиво> значит … <неразборчиво> а ты… <неразборчиво> а потом реши(ла) … <неразборчиво> и говорили… <неразборчиво> ну, они там… <неразборчиво> акционеров, и они там согласились это (все) сделать…

227. А?: (Это) хорошо. А пока никто не решил покупать, они сказали… <неразборчиво>.

228. Б?: <неразборчиво>.

229. А: Я понимаю, о чем идет речь. Тут дело было так. Мы приехали на Аляску в первый раз. У нас программа была, составлена губернатором Аляски, чего мы должны посетить. (Шел) разговор с этим с Колей. Я Колю не знаю, подчеркиваю. Программа была составлена (четко) губернатором… <неразборчиво>. Завод по переработке мяса, рыбы, (это вот). И приехали на компанию, которая называется … <неразборчиво> Заправки по Аляске и какой-то там… <неразборчиво> завод. Стоило это… весь этот проект стоил, по-моему, 300 миллионов долларов… Женя деньги доставал… он считает, что нам нужно… риски размыть… российские… <неразборчиво> и они открыты, неплохое место … <неразборчиво> Там большое количество заправок и маленький-маленький завод. Все это хорошо. Мы один раз поговорили, прямо на этой встрече, когда все представители (губернатор). Один раз мы поговорили… <неразборчиво> на эту тему. После этого, мне в Лондон начал звонить какой-то (штын), по-русски говорящий, надо обязательно встретиться.

230. П: Это оказался Коля.

231. А: Я… плохо помню, что это…я… чтобы он оставил меня в покое, вытащил шнур… Ну, потом мы приехали в Сан-Франциско. Он тоже об этом узнал. Он (тогда уже) приехал, давайте встретимся. Не «давайте», я так просто вот не встречаюсь. Зачем мне встречаться? Какие темы у нас для разговора? Вот, завод. Мы там все знаем. Акционеры вам помогут. Все (созвонились), встретились… всё. Мы ничего не покупаем… <неразборчиво> то ну вот…

232. П: (Нечего кидать).

233. А: Ну, мы не покупаем никаких заводов (мы на Западе) … <неразборчиво>

234. П: Хорошо… <неразборчиво> давайте теперь по ОРТ. Ну, что, Рома, мы абсолютно готовы, (по всем) параметрам, в том числе и по… <неразборчиво> да. И у нас была проблема с Борей, и мы ее тоже решили. (Он) в Англии, он готов, мы показали документы, всё, и мы готовы официально всё это решить. Что мы делаем?

235. А: У нас тоже всё-всё готово, как всегда и у всех.

236. П: Да.

237. А: Проблема в том, что мы из Москвы на Борю заплатить не можем, а можем, наверное, попытаться это сделать из Латвии. Проще всего было бы – то, что (Городилов) мне вчера ночью объяснял – что мы часть денег платим в Москве, из Москвы, человеку, который там, на ваш счет, допустим 20 миллионов долларов. Остальное – платим на запад … <неразборчиво> денег заплатите…

238. П: Нет, вообще, когда мы договаривались, когда мы договаривались в Москве, да, ты сказал следующее, что т.к. ты это все берешь на себя – я имею в виду ты платишь за это, да – то у вас с платежами не будет проблем, потому что платеж произойдет – с запада, да. Потом у нас появилась схема…

239. А: Ты (мне напоминаешь). Сначала мы говорили о том, что вы хотите получить деньги легально…

240. П: Конечно…

241. А:…и то, что в Москве заплатите 13 процентов…

242. П: Да-да-да

243. А:… и легально получите эти деньги.

244. П: А я говорю еще до этого.

245. А: Потом встал вопрос, потом встал вопрос, что вы деньги хотите забрать из Москвы…

246. П: Да, да.

247. А:… и для этого нужно получить решение Центрального банка. (И я сказал), что тут есть риск.

248. П: Абсолютно верно.

249. А: Я пошел по этому поводу к Владимиру Владимировичу. Он сказал, что вы дело это можете сделать тихо, чтобы скандала на эту тему не было, то я не буду мешать. Но и помогать не буду. Только вот поднимется скандал, что мало того, что дал продать, как бы деньги заработать, еще и деньги выпустил. Поэтому я не (буду). Если можете сделать так, чтобы я в этом не участвовал, то я возражать не буду. Но поскольку деньги Березовского, то наверняка будет Геращенко сам этим заниматься, это не рядовой случай, то шиш чего у нас получится.

250. П: … <неразборчиво>

251. А: У Путина со всеми хорошие отношения.

252. П: А почему ему не нравится, что Геращенко будет…

253. А: Кому не нравится?

254. П: Путину?

255. А: Ему нравится, чтобы Геращенко при этом его спрашивал.

256. П: А, придет спросить.

257. А: Да. И он должен будет сказать, да или нет. И в том, и в другом случае, если он говорит нет, то Геращенко этого не сделает…

258. П: Если он ему… говорить да он не хочет.

259. А: А да он говорить не хочет … <неразборчиво> Он говорит, вы можете сделать сами, чтобы это меня не касалось то я не возражаю, ради бога, это (ваши договоренности), но помогать этому вопросу я не буду.

260. П: Так, скажи, а что Городилов предложил?

261. А: Городилов предлагает, что, ну, например, 20 миллионов, например, 20 миллионов долларов делаем так, как мы договорились, в Москве, т.е. с них платятся налоги, и они у вас в Москве остаются, с кредитными карточками, пользуйтесь спокойно, не <неразборчиво> там. У каждого по 10 миллионов есть…

262. П: В Москве.

263. А: … в Москве. И, если надо, будем пытаться получить на них легальное разрешение на перевод их за границу. Либо…а, а остальную часть, вы получаете на запад.

264. П: Но тоже по контракту, официально?

265. А: С латвийского. Но там уже не по контракту на продажу акций там у вас более сложный контракт.

266. П: Но, тем не менее, будет видно, что это деньги, которые мы получили за продажу акций?

267. А: Да.

268. П: В любом случае будет видно, правильно?

269. А: Да, акции или опционы.

270. П: Акции или опционы. А какая разница?

271. А: Смотри, и еще…

272. П: … <неразборчиво> на том, чтобы…

273. А: … <неразборчиво> дайте бумагу, какую вы хотите получить из банка. Чтобы мы заранее проговорили, что эти де… что эту бумагу банк подпишет.

274. П: Там, значит, стандартная процедура. Банк делает запрос…

275. А: Дело в том, что…

276. П: Банк…

277. А: Да… Ты понимаешь, что как только банк выплачивает, то, через короткое время, к ним придут с проверкой.

278. П: Конечно, конечно…

279. А: Поскольку это не бумажка просто, а (действительно) надо подтверждение дать, то это уже документ.

280. П: Абсолютно верно.

281. А: И, естественно (при этом), не любой банк хочет получить такого рода проверку.

282. П: Согласен. Там речь идет о чем. Речь идет о том, что когда банк получает подобного рода сделку, то у него, с другого банка, который получает деньги, идет запрос, подтверждает ли этот банк и берет на себя ли ответственность, что эти деньги не криминального происхождения.

283. А: Да.

284. И этот банк должен подтвердить или опровергнуть. В нашем случае, когда мы получили деньги там, в Эмиратах…

285. А: Да.

286. П:… у нас, хотя была договоренность Швидлером и с Городиловым, что у нас будет такая бумага…

287. А: Да, и, но это не банк…

288. П: … банк эту бумагу не дал, и из-за этого мы получили 15-процентный штраф, так? Потому, да…

289. А: (Сейчас) я разговаривал (с ним). Он говорит, что никаких вопросов нет, но и в прошлый раз, он говорил никаких вопросов нет, а потом не смог это сделать.

290. П: Так. И как нам быть? Потому что, в принципе…

291. А: Поэтому мы ничем не рискуем…

292. П: Рискует банк.

293. А: Да.

294. П: Единственное, чем мы рискуем – и это плохо, да – что мы там банку показываем, что да, вот мы продали, все, а потом окажется, что тот банк, который перечисляет деньги, не даст эту бумагу, и этот банк, наш подумает, что это, в общем-то, деньги криминального характера, раз банк не дает такую бумагу. … <неразборчиво> ты знаешь … <неразборчиво> элементарная вещь, (от того) что банк берет на себя такую ответственность, который совершает сделку.

295. А: Поэтому Андрей и говорит, что дайте форму какую-то, какую форму… <неразборчиво> практически не принято это…

296. П: В России не принято, но мы же не из России платим деньги, правильно? А из Латвии…

297. А: Да.

298. П: Абсолютно принято, потому что…

299. А: Почему у нас не получалось из России? На Борю (нельзя это делать). Если ты не гражданин России, то тебе можно.

300. П: Я гражданин, но я … <неразборчиво> (не знаю даже, я)… гражданин или нет…

301. А: Грузии ты гражданин?

302. П: Я гражданин Грузии.

303. А: Если ты являешься гражданином Грузии, ты, как гражданин Грузии имеешь право перевести деньги на свой счет, в полном объеме.

304. П: Да, но учитывая, что прописка российская… <неразборчиво> считается, что я гражданин России… <неразборчиво> не имеет … <неразборчиво> (все равно) не получается … <неразборчиво> А с запада мы можем, как бы, принять ( эти деньги), без всяких проблем.

305. А: Понятно. Ты, если можешь, Андрею позвони (просто, и всё).

306. П: … <неразборчиво>?

307. А: … <неразборчиво> просто хотел еще (поговорить). Смотри, а тебе вот это сложно, что ты получаешь, что вы получаете на свою компанию оффшорную деньги, и, после этого, вы сами (их легализуете)?

308. П: Конечно, сложно, потому что если мы получаем на оффшорную компанию деньги, потом наша легализация нам стоит 15 процентов. Вот то, что мы сейчас от вас получаем деньги, то, что мы не должны, в принципе, за это ничего платить, потому что банковские расходы, о которых мы договаривались, должно было составить там 3 процента, (тут) мы платим 15 процентов. Это из-за чисто простой ошибки, которая произошла, при том, что были договоренности, что получишь все бумаги. Я… мы там пришли, договорились об одном проценте, а потом уже, когда они не получили эту бумагу, они наложили 15 процентов, мы никуда не могли деваться. Мы дали согласие, чтобы мы заплатили. И поэтому, мы теряем 30 миллионов долларов. Вот, как бы, в чем (суть) проблемы. А как только мы получаем на наши личные счета эти деньги, они легальные, они нормальные, и мы можем ими пользоваться легально. Поэтому если мы с запада на запад получаем, то здесь у нас тоже нет никаких проблем, потому что мы делаем договор, какой положено, и никаких вопросов нет.

309. П: А в принципе (вариант) хороший был, неплохой, что мы можем по 10 миллионов получили там, а остальные получили на западе, тоже по официальному… <неразборчиво>

310. НГ: А?

311. П: Ну, может, меньше.

312. А: Какая разница? Деньги – (это деньги). (Про) деньги … <неразборчиво>

313. П: Нет, он имеет в виду, чтобы не потерять эти 10 миллионов.

314. А: Я думаю, он не потеряет эти деньги, мне не кажется, нет.

315. Б?: Они вон сейчас с уголовным делом… с конфискацией (заведут)…

316. П: Ну, хорошо, мы там 10 миллионов можем довести там до минимума, да? Не 10, а минимум.

317. А: … <неразборчиво> (в 2000-м году) … <неразборчиво>

318. П: Согласен…

319. А: По ОРТ

320. Б: … <неразборчиво> 10 миллионов на двоих.

321. П: На двоих - может быть, может быть. Но это можно посоветоваться. В любом случае… но, так или иначе, нам нужно как можно быстрее.

322. Б: Но контракт, официально, у нас все равно будет на опцион…

323. П: У нас будет с тобой два контракта…

324. А: Да…

325. П: У нас будет контракт на опцион, который мы продаем западной компании, и за это мы получаем минимум долю денег, и на продажу акций, отдельно. Правильно я понимаю?

326. А: … <неразборчиво> а твой какой самолет?

327. П: А?

328. А: Твой какой самолет?

329. П: А вот, с красным хвостом.

330. А: Ага. А твой?

331. П?: А…

332. А: Тоже … <неразборчиво>

333. П: (А когда) твой самолет будет готов?

334. А: Ну, должен был быть в декабре, и … <неразборчиво> в ноябре … <неразборчиво>

335. П: А почему ты не заехал в этот, в Канаду … <неразборчиво> проблемы. Не дают канадскую визу мне, потому что тебе дали канадскую визу, а ты не воспользовался.

336. А: Так я (наоборот, в Чукотку уехал)…

337. П: … <неразборчиво> канадская виза

338. А: Нет, я хотел ехать в Канаду, там у дяди был день рождения… ой, сестра моя замуж выходила… (все съехались там, 300 человек)… а я только один не поехал.

339. А: (говорит по телефону) Аллё? Да, привет. Андрей, аллё. Мы с Бадри сейчас разговариваем. Ты ему объясни, пожалуйста, ту схему, которую ты предлагаешь вот, произвести платежи. Часть в России, часть – (вне). Ладно? Ты сейчас сможешь говорить? Что-то у тебя голос такой, какой-то … <неразборчиво> Я вчера с Христенко разговаривал на эти темы. Я вам рекомендую с ним встретиться… <неразборчиво> Но он не подтверждает, что три года … что полгода назад мы договорились на три года. Ну значит… берите…… <неразборчиво> и разговаривайте с ним. … <неразборчиво> ну вот, выйди, поговори, (чтобы мы закончили спокойно).

340. П: (говорит по телефону) Алло? Да, привет, Андрей. Андрей, объясни мне, пожалуйста, в чем заключается смысл сделки.

341. А: … <неразборчиво>

342. Б: … <неразборчиво> (так что, решил подключаться) … <неразборчиво> (напрямую пытается) … <неразборчиво>

343. А: (Здесь доходность большая, изымаются доходы все)…

344. П: (говорит по телефону) Ага, да, ага…

345. У нас максимум была ставка 49…

346. Б: Я понял.

347. А: А тут 7.

348. Б: (Скажи, чтоб была)… … <неразборчиво>

349. П: (говорит по телефону) Ну, примерно… примерно, на двоих, 10 или 5…

350. А: Ага … <неразборчиво>

351. … <неразборчиво> на Чукотке?

352. Б: Да.

353. А: 24-го выборы… <неразборчиво> Владимира Владимировича… <неразборчиво>

354. Б: Так…

355. П: (говорит по телефону) Ага…

356. А: Несмотря на то, что он собирался мне (предложить) одно, но, как всегда, он сказал другое … <неразборчиво> (что он даже) … ни при чем. Хочешь, не надо ни сниматься, ни ставиться … <неразборчиво>хороший вот «англичайка»… я вас обоих люблю (смеется).

357. Б: А обещал, что (сказать, что снимает)?

358. А: Да. Да, что (снимайся), и надо в Совет Федерации, и…

359. (говорит по телефону) Ага…

360. А: Нужна поддержка там, или какую-нибудь должность … <неразборчиво> чего мне … <неразборчиво> уходить … <неразборчиво>

361. П: (говорит по телефону) да… ага

362. Б: Так, и чего?

363. А: Он уже несколько раз так сделал, поэтому, ему лучше по этому поводу … <неразборчиво>

364. П: (говорит по телефону) Я правильно понимаю, что на западе у нас будет абсолютно полная документация…

365. Б: … <неразборчиво>

366. А: (Это) то же самое. (В Тюмень) … <неразборчиво>

367. П: (говорит по телефону)… в которой вы подтверждаете легальное получение всех этих (сумм), правильно? Да, он абсолютно нормальный, абсолютно нормально.

368. (звонит телефон)

369. Б: (говорит по телефону) Аллё. Аллё?

370. П: (говорит по телефону) Ага…

371. А: Ну вот… <неразборчиво>

372. Б: … <неразборчиво> секундочку, о результате.

373. П: (говорит по телефону) так…

374. А: Если верить только (практическому) вопросу, который был тщательно… я считаю, что вообще это не очень (наука)… технология…

375. Б: … <неразборчиво>

376. А: Наука…

377. Б: Да.

378. А: То наоборот, никаких шансов нет. Мне больше всего … <неразборчиво>

379. П: (говорит по телефону) Нет, Андрюша, это нас не устраивает, потому что мы везде продекларировали уже, что мы открыли личные счета, и на наши личные счета поступают, (поступят) вот эти деньги. И поэтому мы хотим, чтобы они были вот в этом плане легальные, да.

380. (звонит телефон)

381. Б: По телефону/ Аллё.

382. П: (говорит по телефону) Поэтому… <неразборчиво> это для нас не имеет никакого значения, самое главное, чтобы сам … <неразборчиво>

383. Б: (говорит по телефону) … <неразборчиво> you’ve got … <неразборчиво> I don’t want to say now. Call me … <неразборчиво> thank you.

384. Б: Так, но он, тем не менее, играет, да?

385. А: Кто? (Назаров)? Да.

386. (говорит по телефону) Ну и замечательно … <неразборчиво> такую бумагу мы … никаких проблем нет.

387. А: … <неразборчиво> (сдвинул) и поставил выяснять … <неразборчиво> он же не понимает, что это такая (вот ситуация) … <неразборчиво>

388. П: (говорит по телефону) Нет, и есть, и есть, в принципе, решение этой проблемы, да. Оно совершенно простое, оно носит чисто финансовый характер.

389. А: Какие-то там социологи ходят, говорят, что … <неразборчиво> У меня здесь больше, меня здесь больше … <неразборчиво>

390. П: (говорит по телефону) Да, это устраивает? Я говорю о вот … да. Если этот (вариант) устраивает, то они готовы … <неразборчиво> сделаем, сделаем именно таким образом…

391. Б: Так, что пишут-то, что пишут?

392. А: … <неразборчиво>

393. (говорит по телефону) Если что устраивает, тогда мы можем это сделать, такую вещь, что…

394. Б: Я готов все это сделать…

395. А: Но там нет…

396. П: (говорит по телефону) … вот этот опцион, о котором говорим, да, будет именно, вот, продаваться вот там. Никаких проблем тогда не представляет…

397. … <неразборчиво> деньги нужны … <неразборчиво>

398. П: (говорит по телефону) … чтобы мы там получили…

399. Б: … <неразборчиво> реагировать … <неразборчиво>

400. П: (говорит по телефону)… и поэтому всё, мы получили потом деньги в Лондоне на наши счета.

401. А: (Не от)реагировал. Я не присутствовал при этом, но он … <неразборчиво>

402. П: (говорит по телефону) Сначала деньги придут туда, откуда вы хотите, а дальше уже они придут на ваши счета в Лондоне. Но это стоит вот того, чего я говорю. Но это нужно, чтобы… абсолютно, да, это (и живая) и работает. Единственное, что вот здесь Боря не был согласен, но я ему объяснил, что т.к. у нас это будет завязано абсолютно, да, это будет все равно выполнение вот этого контракта. Поэтому откуда в Лондон придут деньги, нас абсолютно не волнует. Понимаешь, да? Поэтому тогда ты переговори с Романом. Он (тебе согласие) на эту (сделку)…

403. А: … <неразборчиво> ну, давай, да, договоримся … <неразборчиво>

404. П: (говорит по телефону) … и мы готовы, мы готовы тогда ее реализовать.

405. А: … ( что он 10-го снимет), а он <неразборчиво> это… на 15-е…

406. П: (говорит по телефону) … <неразборчиво> … а он тебе расскажет, потому что, с вашей помощью… у меня будут … <неразборчиво> дополнительные расходы уже на те суммы, которые я там получаю. Нет, с вашей Андрюша, с вашей помощью, потому что было сказано, что вы нам дадите документ, который нас попросили там, поэтому … (мы договорились об одном проценте)… а потом этого документа не оказалось, и поэтому мы попали в ситуацию, когда мы были вынуждены платить такой процент. Да, поэтому, тогда вот, вот сейчас я передаю ему трубку, вы решите. Если вы согласны, тогда я сегодня же выстраиваю эту схему. Даю Романа.

407. А: (говорит по телефону) Аллё. Да, да…

408. П: Боря, ну, нам нужно заканчивать с этим, да? Поэтому нужно принимать или такое или такое решение, да? То, что вот мне предлагают, меня целиком и полностью устраивает…

409. А: (говорит по телефону) Да…

410. П: Единственное, они говорят, чтобы мы им с оффшора перечислено там… Это все равно не будет легализация, да? Поэтому, для чего нам (нужно).

411. Б: Да.

412. П: Поэтому, я предлагаю, что мы понесли расходы … <неразборчиво> расходы дадут нам нормально эти деньги. А я уже там решу это.

413. А: (говорит по телефону) Да. Да, я понимаю…

414. П: А мы можем, в конце концов, там личные счета открыть. Мне точно дают там разрешение, не знаю, получу … и тебе, наверное, дадут. И потом … <неразборчиво> и потом оттуда, с личных счетов даже, мы можем на личные счета в Лондоне сразу перевести деньги, и нет проблем. Потому что … <неразборчиво> заключается в том, что деньги были на личных счетах.

415. А: (говорит по телефону) Понятно. Я понял, понял. Хорошо, понял, ладно. Хорошо. Давай, пока.

416. А: Значит, он говорит, что он ждет эту самую бумагу, которую…

417. П: Бумагу сегодня же организуем, нет проблем.

418. А: … <неразборчиво> должен был лететь вчера, отдать … <неразборчиво>

419. П: То есть, как только он прилетит, мы организуем эту бумагу.

420. А: И второе предложение, чтобы мы разделили расходы по легализации денег между нами и прошли вашим путем.

421. П: Никаких проблем нет, единственное, что я предлагаю, чтобы мы разделили не только эти расходы, но и предыдущие. Потому что, в принципе, я считаю, что это будет как минимум честно, потому что мы попали в данную ситуацию тогда не одни, да, а вместе. И т.к. у меня нет никаких проблем как бы всё показать, всё это, да, чтобы ни у кого не было сомнений, что мы и вправду на этом не наживаемся, да, абсолютно всё показать, и мы этот вопрос… <неразборчиво> всё вместе, всё это, всё пройти. Я считаю, что мы всё это давай вместе соединим, разделим пополам всё – и эти расходы, и те. И в принципе, там одна и та же сумма, поэтому…

422. А: Ну, у меня как всегда, есть вопросы.

423. П: Да.

424. А: Я же не против о том, что мы договорились с Женей об этом. Я готов взять у тебя часть расходов по этому вопросу, безусловно, я понимаю, что тебе эти расходы ни к чему были…

425. П: Но, оно вообще ни к чему, но всё равно…

426. А: Нет, ну, не со мной, как всегда, а … и поэтому вот…

427. П: Рома, понимаешь, вот Андрей, да, он, как бы, полностью в курсе дела. Он сейчас, вот, как бы подтвердил вот, как бы, да, но (может не надо) … <неразборчиво>

428. А: Мы можем сейчас вот такую закрыть эту сделку, а потом я обещаю, что мы всегда найдем понимание по этому поводу…

429. П: Конечно, конечно…

430. А: (Так что) сделку мы закроем, чтобы я уже мог спокойно отчитаться, (что вот) сделка закрыта … <неразборчиво>

431. П: Никаких вопросов.

432. А: …(чтоб он мог спокойно избирательную кампанию закончить)…

433. П: А как ты предлагаешь? (Вот это) скажи ему … <неразборчиво>

434. А: Либо тем путем, который Андрей предлагает … <неразборчиво>

435. П: Да, либо заплатить и…

436. А: Либо уплатить те деньги, которые … <неразборчиво>

437. П: Никаких, никаких вопросов нет.

438. А: И пополам поделить расходы по легализации (этих денег).

439. П: Никаких вопросов нет. И мы соединяем эти две вещи, вот наши расходы и расходы по этой сделке, или не соединяем, на данном этапе?

440. А: Мы можем (сейчас) … <неразборчиво>

441. П: Мы можем не соединять финансово. Мы можем сейчас не забирать эти деньги у вас, да, а просто договориться. Но у нас же нет проблем (проверить).

442. А: Я еще раз говорю, что я обещаю, что мы к этому вопросу вернемся, и найдем по этому поводу взаимоприемлемое решение. (На нас нет) ничего, не могу сейчас, я должен этих спросить, этих спросить (согласовать) … <неразборчиво>

443. П: Да нет вопросов, нормально (всё)…

444. Б: … <неразборчиво> (ты принимаешь) это как идею, да, конкретно поделить расходы.

445. А: У вас есть проблема, проблема не только ваша. Обещал Женя это сделать, потом не сделал…

446. Б: Да, да, совершенно верно…

447. А: … и попали в неловкое положение.

448. П: Ну, все, договорились тогда, нет проблем. Нет проблем. Фактически, мы ничего не теряем, потому что мы компенсируем то, что сейчас потеряем, с тем, чтобы потом… А то, что потеряли – потеряли. Короче, там вот так… Ром, так что мы …

449. А: Что мы должны подписать тогда такое, чтобы я уже мог отнести Владимиру Владимировичу, показать и сказать: вот, сделка закрыта … <неразборчиво>

450. П: А мы все подписали. Сейчас, как только пройдет проплата - и могут уже получить акции … <неразборчиво> мы уже все подписали, (у нас все подписано), Рома, так ты можешь сказать, как мы на следующий год будем планировать (дальше)…

451. А: Сейчас у нас… (фактически) м все остальное будет видно после того как (все) закончатся эти потуги. Ну, это будет второй квартал будущего года. (Естественно) я не могу сказать, что это окончательные потуги. Ну мы пытаемся с ними о чем-то договориться ( с Трохиным), что мы подписываем соглашение, от которого потом они не могут отказаться. Потому что полгода назад, мы с ними договорились по шкале, больше, чем была до этого, в связи с тем, что мы свехприбыли получаем, а там и т.д. и т.п. Я их спрашивал, у вас проблемы? Давайте мы возьмем на себя. Но тогда вы нам гарантируете три года неизменения условий. (Спустя) полгода, Путин сказал, что наверное это было, но я отзываю то, что было до этого, и вот у нас новое предложение, которое уже решение. И вы можете соглашаться, можете не соглашаться, (никуда вы от этого) не денетесь. (Это не очень-то) было приятно … <неразборчиво> целыми днями проводят вместе, целыми днями жужжат. … <неразборчиво> неприятно, что (в результате), надо было петь правильно … <неразборчиво> Он написал письмо, что трансфертные цены, и там, там воруют, там воруют, нефтяники, и надо вот … <неразборчиво>

452. А?: Тот, кто пел его песню … <неразборчиво> хорошие ребята … <неразборчиво>. Да … <неразборчиво> во-первых, он маленький акционер, очень маленький. Они через Альфа-банк … <неразборчиво> были маленькие, а стали вполне … <неразборчиво>

453. Б: А Фридман большой акционер?

454. А: Фридман большой акционер. Но Фридман тоже мог со стороны настаивать, что, с одной стороны, как менеджерам-то компании невыгодно, с другой стороны, (как) акционерам (им) выгодно, чтобы было всё прозрачно, было всё (вот так вот), тем самым это позволяет … <неразборчиво> ситуацию в стране … в пользу … и акции будут стоить дороже, что в принципе, правильно.

455. П: … <неразборчиво> это правильная…

456. А: Да … <неразборчиво> теряем там минимум 170 миллионов долларов, минимум, максимум – миллионов 600. Ну, зависит от того, где он остановится.

457. Б?: (Хорошо, это мы)…

458. А: Значит, тем не менее, мы сможем, на будущий год, получать деньги единственным путем: легально, через уплату налогов, как дивиденды. Мы это сможем делать два раза в год. В течение первого полугодия и второго. И (мы) будем получать эти деньги. И будут получать деньги все акционеры, которые коммерческие директоры. … <неразборчиво> и все остальные, все мелкие акционеры. Все-все-все будут получать, исходя из портфеля.

459. П: (так мы легализуем свои доходы)?

460. А: По идее, мы должны легализовать этот процесс, по идее. Сказать, что вот это портфель вот этого, вот-вот этого, вот – вот этого … и если вы мне доверяете, то тогда надо (справляться, что сколько стоит). Между нами не может быть никаких официальных договоренностей. Ну, во-первых, это запрещено. Во-вторых, не существует способа, как не нарушить эти договоренности. Т.е. в тот момент, когда ты захочешь это нарушить, ты имеешь право это нарушить, и юридически ты … это все (ничто).

461. П: Я вот пытаюсь … <неразборчиво>

462. А: Ну, тогда все добьются результата, ради которого это было сделано, кроме нас. Ну, потому что акции … <неразборчиво> хотел сделать твое участие такое вот … <неразборчиво>

463. Б: … <неразборчиво> (теперь не так)

464. А: Что, Боря, теперь не так?

465. Б: Ну, мы-то (делали) не так.

466. А: Боря, да именно так. Ну, мы сейчас опять будем спорить о том там … <неразборчиво>

467. Б: … <неразборчиво>

468. П: Мы можем другой, мы можем другой вариант предложить там … <неразборчиво> да. Вариант такой, что вместо нас будет участвовать банк.

469. Б: Которому мы, которому мы доверим управление. … <неразборчиво> (страна маленькая)… (чтобы) принимал участие банк … <неразборчиво>

470. А: (Т.е.) теперь вы готовы сказать, что вот … <неразборчиво> я говорю о том, что … <неразборчиво> пакетом… 44 пакет, там, 40%, которые я когда-то называл (сам), находятся под моим контролем, но я им не владею. И остальным пакетом там, около 90-та процентов, он находится в трасте у менеджмента. Вот такая схема вас устраивает? Вы можете тогда … <неразборчиво>

471. Б: … <неразборчиво>

472. А: Я же тебе говорю, они будут требовать у банка, и так далее, только поэтому…

473. П: У банка… у банка может быть опцион на это…

474. Б: … <неразборчиво>

475. А: … <неразборчиво> деньги ты сможешь получить (туда как) российский гражданин. Будешь деньги - получаешь в Москве. … <неразборчиво> налоги, и они у тебя будут там лежать. Ты ничего, в этом случае…

476. Б: … <неразборчиво> российский гражданин? Российский гражданин, если я проживаю в России больше полугода. Я не собираюсь проживать в России больше полугода, да?

477. А: И чего это значит?

478. П: Это значит, что он больше не (платит налоги) … <неразборчиво>

479. Б: Это значит … <неразборчиво> платить … <неразборчиво> налоги с российской … <неразборчиво>

480. А: Пожалуйста. Но я тебе должен из России заплатить на твой адрес.

481. Б: И что?

482. А: Мне не (выгодно) деньги … <неразборчиво>

483. П: А это будет, это будет привлечение Центробанка…

484. А: Конечно.

485. П: Поэтому я считаю, что если будет участвовать западный банк в этом…

486. Б: Западный банк, за которым стою я…

487. П: Да

488. Б: Да?

489. П: Нормальный, большой…

490. Б: Что в этом не устраивает?

491. А: Борь, я же не чувствую ситуацию настолько, чтобы тебе сказать, что это хорошо или плохо. Со мной-то проще всего договориться. Ты понимаешь, да?

492. П: (Вполне).

493. Б: Поэтому … <неразборчиво>

494. А: Но это не…

495. Б: Но это не означает моей легализации, вот в этом проблема. Я с тобой согласен.

496. А: Вот, а при легализации, компания Сибнефть убивает компанию Сибнефть. Вот такие вот…

497. Б: То же самое надо будет делать с алюминием.

498. А: Что, то же самое?

499. Б: С алюминием надо (то же самое делать).

500. А: С алюминием ты точно не можешь что-то делать.

501. Б: Почему?

502. А: У нас там всего 50 процентов, должна вторая сторона согласиться.

503. Б: (Так что)?...

504. А: А они потребуют такого же, потребуют такого же. В алюминии пока не зарегулированы налоговые дела. Поэтому там бессмысленно это делать. Это уменьшит значительно доходы. И будешь ждать очереди, когда получишь дивиденды.

505. Б: Хорошо, я говорю… всё равно настанет время, в конечном счете … <неразборчиво>

506. А: … <неразборчиво> с алюминием очень просто. Если мы легализуемся, то и они должны легализоваться. Они же не могут, половина легализована, а вторая – нет.

507. Б: Согласен, так…

508. А: (Тогда они) все появятся, и Быков, и Миша, и Антон, и Аксён там, и Олег Дерипаска, и (его) … <неразборчиво> компании, вообще никто не будет разговаривать даже. Не согласен с этим, да?

509. Б: … <неразборчиво> у меня (все время) другая оценка.

510. А: Ну вот, у меня теперь другая. (Мы может) в такой ситуации находимся, что (они)…

511. Б: … <неразборчиво> совсем другая оценка. Ты знаешь, они же уже все всё понимают. Никому-никому никогда-никогда нельзя доказать, что (я не переехал). Это, никто это не воспринимает. Ты можешь что угодно (говорить). Давай считать, что это не так.

512. А: Они не считают, что это неправильно. Единственное, что их останавливает серьезно с нами разговаривать, это только то, что ощущение, что ты можешь там находиться. Вот единственное, что их останавливает.

513. Б: Рома, но я тебе могу сказать, (что мы сейчас), мы много времени потратили (на запад)…

514. А: Я понял все аргументы твои… я знаю, ты говорил … <неразборчиво> много времени потратил, (но не на эту тему)…

515. Б: Нет-нет-нет, он … <неразборчиво> на то, чтобы (выйти)… (такое) отношение глупое ко мне, да? … <неразборчиво>

516. А: (по идее) очень хорошее отношение, вы же сами знаете.

517. Б: То есть это нормально, нормально. Абсолютно нормальное отношение.

518. А: Я понимаю, что в этой … что мы в этой ситуации в тупике. Если ты настаиваешь на этом, я должен для себя какой-то вывод сделать. И, скорей всего, я вынужден буду тебе предложить купить акции Сибнефти. Я не буду участвовать в том обществе, которое, с моей точки зрения, не имеет перспектив. Дороже она стоить не будет, доходы по карманам тырить не удастся, а все остальное, это вот…

519. П: Ром, скажи, пожалуйста, а сколько, по твоим оценкам, могут быть дивиденды, которые мы будем там … <неразборчиво>

520. А: Вообще не могу сказать ничего… ни одного…

521. Б: А как определить…?

522. А: Ну правда, я вот … <неразборчиво> (выкрою), сейчас скажу чего-нибудь. Не знаю.

523. П: Ну а как мы … <неразборчиво> переходим на систему новую…

524. А: Так мы ее … обсчитаем все… Это же от чего зависит? Вот я тебе сказал, что… (Сколько) мы в этом году заработал? Что мы в этом году заработали?

525. П: Ну, 300… порядка 900 миллионов.

526. А: Вот, считай, что мы на будущий год заработаем опять 900 миллионов, в случае, если цены на нефть будут такие же, если налоги останутся такие же, то мы заработаем столько же. Нет никаких оснований, (чтобы) больше, потому что мы, на будущий год, должны прирастить 3 миллиона тонн на добычу, что для нас – 20 процентов. У нас колоссальный будет (рост).

527. Б: Что колоссальный?

528. А: (Рост). Мы одновременно разбуриваем много месторождений новых.

529. П: А Рома, а почему нами принято именно такое решение, именно вот так работать? … <неразборчиво>

530. А: А мы больше никакого другого… Все это делают. Никто по-другому не (сможет).

531. П: По-другому никто не … <неразборчиво>

532. А: Нет, конечно, можно воровать на оборудовании. Делать вид, что оно дорогое, а покупать его дешево. Ну, если мы до этого готовы дойти, то это уже… мы когда-то от этого ушли. Поэтому (мы за это)… ну по логике…

533. П: Нет-нет, я наоборот, я за это. Я единственное не … <неразборчиво>

534. Б: Я только хочу понять, все-таки в каком это порядке…

535. П: Да…

536. Б: … в порядке. Я не понимаю, почему ты, так сказать, не говоришь порядок. Я понимаю, что (мы с тобой сейчас)…

537. А: Боря, ну посмотри. Вот мы в этом году заработали 900 миллионов. Это прилично это или неприлично? Теперь возвращаемся к началу разговора. Нам предлагают от 170 миллионов дополнительно заплатить до 60, дополнительно заплатить. Значит, мы либо заработаем, условно, или миллиард минус 170, или … <неразборчиво> миллиард минус 600. вот в таком порядке.

538. Б: Понятно.

539. А: Налогов(ый) … <неразборчиво> (дает) так же, собственно

540. П: А каким образом тогда получится, если сейчас там… каким таким образом получится, что мы сможем получать дивиденды? Если мы не акционеры?

541. А: Почему? Мы сможем вывести эти дивиденды на компанию, а после этого их распылить. Заплатить налоги … <неразборчиво> менеджмент, у менеджмента в трасте находится 44%. Выводятся, платятся налоги, после этого они распыляются разными путями…

542. П: Да, но если…

543. А: Каким–то образом, легально, из Москвы. К Боре они прибыть не могут никогда.

544. П: Да, но… да, но дело все в том, что если мы, так или иначе, официально не будем участвовать в этом, какой смысл нам, как россиянам, платить официальные налоги, и на этом терять все нам деньги… Тогда лучше, чтоб…

545. А: Но по-другому…

546. П:… в этом иностранная компания там участвовала, и (ей) заплатить за это налоги (какие-то)…

547. А: Все равно будешь налоги платить.

548. П: Налоги буду платить, но не буду персональный уже налог платить. Правильно?

549. А: Персональный не будешь. Но ты будешь налоги на дивиденды, которые будут 30%. Мы тебе сделаем схему, чтоб ты минимум налогов платил. Если ты хочешь в лоб, то ты заплатишь, я думаю, что 35 за всё.

550. П: Это опять, у нас уже были эти проблемы. Даже если при этой схеме, если мы ее примем, опять у нас возникнут проблемы легализации этих денег.

551. А: Конечно.

552. П: То, что ты возьмешь это, они у тебя будут легализованы, официально получены, да, как акционером. А у нас возникнут проблемы.

553. А: Нет… я тоже не могу официально, как акционер, (их) получить.

554. П: Почему?

555. А: Потому что я не являюсь акционером компании. Я нигде не могу сказать, что это мои акции. И я не могу нигде официально получить этот доход. Единственное, что я могу сделать, это что у меня под контролем. Т.е. я, теоретически, могу оказывать на них влияние. … <неразборчиво> должна быть очень выгодная.

556. П: Да, но, тем не менее, должна быть структура, которая владеет этим. Правильно?

557. Б: Кто владеет?

558. П: Структура, какая-то структура (должна быть).

559. А: Структура (у нас) есть. Она в каком виде была, в таком и есть. Там одно, другое, третье, и, в конце концов, траст, который владеет…

560. П: Т.е., это западное … <неразборчиво>

561. А: Западное. В конце концов, западная структура.

562. П: Западная структура…

563. А: Поэтому…

564. П: … которая владеет этим.

565. А: Да.

566. П: Правильно? Значит, эта западная структура, при получении дивидендов, все знают, что эти дивиденды официальные и твои, потому что, в конце концов (в трасте) знают, что ты…

567. НГ: Нет, нет-нет … <неразборчиво> что в трасте не являюсь трастодержателем.

568. П: А кто является?

569. А: Точно именно я не знаю, кто, Женя или Женя, вот там они, или один или другой. Либо юрист, который по поручению работает. Я его видел один раз.

570. П: Но бенефициар ты?

571. А: Нет.

572. Б: А кто бенефициар?

573. А: Думаю, что либо Женя, либо Женя. Думаю, но точнее не знаю там. Ну, может быть, и я… Я вот не говорю, что … <неразборчиво>

574. Б: … <неразборчиво> это все понятно. Крупная компания … <неразборчиво> разобраться с … <неразборчиво> во-первых, это рано или поздно, (они все равно) … <неразборчиво>

575. А: Ничего не (обсуждали)…

576. Б: На-на-на…налоговая, налоговая, да…

577. А: И никто не (собирается)…

578. Б: … <неразборчиво> там, в течение полугода там, или в течение года. Это не важно сейчас. В какой-то момент времени настанет такой момент, когда придется, конечно, это оставить.

579. А: А ты уверен, что он не настанет? (Вот тебе кажется), что он настанет, давай подождем.

580. Б: … <неразборчиво> В любом случае, (я хочу) … <неразборчиво> Крупная западная компания, чтоб она разобралась с моей собственностью, (это) она разобралась с моей собственностью. И перевести эту собственность на нее, на эту компанию – передать ее в управление там, ну, не знаю, каким образом, да – чтоб она представляла мои интересы. Всё, вот, что я хочу. Это может быть (на выходе) официально, да, там, она будет знать, что там стою я, но вот она управляет моими акциями. И эти акции, она сделает так, чтобы они были действительно моими.

581. А: … <неразборчиво> ну, может быть это разумное решение. Я не могу (вам прокомментировать)…

582. Б: Сейчас я (бы вот) хотел, ну, кто-нибудь там, Женя … <неразборчиво> я хотел бы (начать)… ищу такую компанию … <неразборчиво> И я веду переговоры. И я хочу, чтобы (это вот, да, вот это) было. Чтобы это было там (чтобы в дальнейшем) Женя один или Женя другой … <неразборчиво> (с)вои представители в этой компании разобрались…

583. А: Ну, только, Борь … <неразборчиво> на себя взять не могу. Понимаешь, да, что я в этом не специалист…

584. Б: Понимаю, понимаю…

585. А:… не разбираюсь, и…

586. Б: А я тебе специально сказал, что (как только это)…

587. П: А как до того? Как-то мы не решили этот вопрос. А когда тогда мы будем работать? Вот я так (с)ебе посчитал, что мы, со следующего года, сможем установить некие суммы, которые мы сможем ежемесячно получать. Да? … <неразборчиво>

588. А: Ежеполугодно мы сможем получать.

589. П: А?

590. А: Ежеполугодно мы сможем получать. Ежемесячно мы не сможем.

591. П: Ежееполугодно.. А отчего это зависит, Рома…? Мы не можем сделать это ежеквартально, например?

592. А: Теоретически можем ежеквартально. Я тоже спрашивал, почему ежеме…ежеполугодно. Не принято. Акционерное собрание, (надо делить) дивиденды, и т.д. и т.п. … <неразборчиво> Нет, это, так сказать, выглядит, что компания занимается не добычей нефти, а вытаскивание денег. Т.к. компания же использует те средства, которые внутри находятся, она какой-то момент (она) принимает решение, и за полгода они должны выплатить. А так выглядит, что это другие. Мы от чего ушли, мы хотели говорить, что мы не финансовая компания, а нефтяная. А мы опять возвращаемся … <неразборчиво> с любой операции (хотим прибыль заработать)… Т.е. после того, как мы выплачиваем дивиденды один раз, другой раз, понятно, что цена акций другая.

593. П: Да, понятно…… <неразборчиво> … не знаешь, вот эти суммы, которые на выборную компанию были?

594. А: (Вычет)

595. П: (вычет) Это независимо от того, какая была сумма … <неразборчиво>

596. А: … <неразборчиво> (по) 50 миллионов. (по) 50 миллионов, которые…

597. П: Нет, там Боря-то говорил, что было больше. 56 или 54…

598. А: (То есть) я не знаю.

599. П: Ну, помнишь … <неразборчиво> И говорил, да…

600. Б: … <неразборчиво> последние выборы.

601. П: Да. Ну, тогда мы договаривались, что, я так понял, что то, что мы платили на выборы идет не… то есть снимается не 50 миллионов, а снимается статья расходов, то есть 49 ли…

602. А: Я не помню…

603. П: …56 ли. Да?

604. А: Да, я понял.

605. П: То есть, мы не делим пополам и не потом (считываем это дело)…

606. А: Я узнаю у них…

607. П: (Счета просто куда эти) … <неразборчиво>

608. А: Ну, у меня … (тут все <неразборчиво> навешали, навешали)…

609. П: Я правильно понимаю..

610. А: И, в результате…

611. П: Смотри, на самом деле, сейчас сумма меня не интересует. Да? Потратили сколько там. Меня интересует другое. Я правильно ли понял нашу договоренность тогда, что…

612. А: … <неразборчиво>

613. П: … статью расходов ( я тогда) выбираю эту…

614. А: Я готов на это тоже с тобой… я не очень понимаю, в чем разница, но тогда мы договорились, что (175) миллионов, как только возникли, 100, 50 и 25 …

615. П или Б: Да.

616. Б?: … <неразборчиво>

617. П или Б: Да, потому что потом это было (сказано), что 50. а потом оказалось, что это не 50, а (примерно) 56 или 54. Да? Поэтому я и говорю, что (т)ам тоже надо … <неразборчиво>

618. (П): Я вообще не был в курсе дела. Я тогда узнал, что это оказалось 50, тогда я узнал, что мне прибавляется еще 25 миллионов, и тогда я узнал, что эти 25 миллионов (виртуальные) и они опять снимаются. Да? Это все я вместе узнал, в тот день. Все вместе узнал. Да?

619. Б: … <неразборчиво> … деньги, которые … <неразборчиво> которые вообще … <неразборчиво> это то, (чего) … <неразборчиво> эти деньги … <неразборчиво>

620. П: … <неразборчиво> (а от чего это такое … <неразборчиво>… на ОРТ … <неразборчиво>

621. А: Ну, (Валя приехал к сыну) … <неразборчиво>

622. П: … <неразборчиво> как только (он домой приехал)…

623. А: … <неразборчиво> (тоже траншами) … (смеется)…почему я … <неразборчиво>… это уже будет…

624. П: Да?

625. А: Да. А нам скрывать нечего у вас.

626. П: Абсолютно. (Но не знаешь, почему) … <неразборчиво>

627. А: Я так и не понял. Я спросил (кого-то)… то есть я, конечно, не спрашивал, он мне сам позвонил, то есть там что-то такое с (сиделкой у него) произошло. Ну…

628. П: … <неразборчиво>

629. А: И чего?

630. П: Что … <неразборчиво> ты знаешь, они идиоты там. То есть, я говорю, а ты думаешь, что это несогласованные действия? Он говорит: думаю, что нет. … <неразборчиво> Я говорю направленно на то, чтобы тебя сместить, потому что ты уже … надоел…

631. А: … <неразборчиво> (смеется)

632. П: Он там <непечатно>, и сказал, что ну, (может быть) …

633. А: (Потому что) … <неразборчиво> таможенник…

634. П: А?

635. А: Только тамож(ня)?

636. П: Да.

637. А: А таможне что там надо было? (Что там) везли аппаратуру какую-то?

638. П: Да нет, мы ввозили фильмы, да, ввозим (семейные). И на эти фильмы там нужно было заплатить там НДС, там … <неразборчиво> (такое). Да? А у них якобы вот информация, что они не платили … <неразборчиво>. Это первое. И второе, они (перешли в свое время) в НТ..ОРТ Интернешнл. А ОРТ Интернешнл – это компания, которая они считают, что она отмывала деньги. Каким образом? ОРТ платила, скажем, 30 тысяч за фильм, да? А компания реально покупала за 20. 10 как бы, (себе она) в карман.

639. А: И чего? Она же не скрыла … <неразборчиво>

640. П?: Нет-нет, нет но … нет, на самом деле, на самом деле действительно… только в обратную сторону. То есть, там у нас дыры возникли. Да? И нужно было, каким-то образом, эти деньги показать, как они появились. Да? Поэтому мы, наоборот, покупали за 50 тысяч здесь, а ОРТ продавали за 30.

641. Б: Скажи, пожалуйста, а что, ты считаешь, Колю могут арестовать?

642. А: Думаю, нет. Правда, Красненкер мне позвонил, позавчера: мне сказали, завтра не арестуют, как ты думаешь, что делать. И вы (этого) не слышали, (он говорит) … <неразборчиво> арестовать … <неразборчиво> (Это он мне вот) и позвонил, именно арестовали уже, или нет. Он мне сказал, что если арестуют, то он… то кто-нибудь позвонит по этому поводу, (так что вот).

643. Б: И это опять Устинов всё, да?

644. А: Да.

645. Б: … <неразборчиво> (Ты знаешь, что это) … <неразборчиво>?

646. А: … <неразборчиво>

647. Б: Как Борис Николаевич, по этому поводу, радовался?

648. П: (Действительно, надо было Чубайса ставить).

649. А: А?

650. П: Может быть мы и народ, мы и народ и ошибаемся? … <неразборчиво> Чубайс сказал, что Вы, Владимир Владимирович, вместе с народом… ошибаетесь… Может мы с народом и ошибаемся, но он сказал, что он нам палки в колеса не вставляет. Путин с народом едины (Смеется) … <неразборчиво>

651. А: Мне нравится решение тех … <неразборчиво>… мне внутренне нравится такое решение. Я это журналистам сказал. Возмущение было там … <неразборчиво>… как его, сразу крыльями захлопали. Я говорю: мне нравится гимн Советского Союза. Я другого гимна не слышал никогда, я к нему привык, поэтому, в годы репрессий я не жил. То, что это гимн большевиков был, услышал недавно, поскольку плохо образован. Вот мне этот гимн нравится. (Это правда).

652. Б? А Волошину не нравится, да?

653. А: Нет. … <неразборчиво>… (говорил) … <неразборчиво>… (настроение).

654. Б?: А?

655. А: … <неразборчиво>

656. Б: … <неразборчиво>… самолет (прилетает) … <неразборчиво>?

657. ------

658. А: (Товарищи охранники) про тебя много спрашивали. … <неразборчиво> Почему я ничего не делаю, чтобы тебе помочь. И (давали, естественно) советы … <неразборчиво> Я считаю, что не стоит так…

659. Б: Как?

660. А: (Я считаю), что с государством … <неразборчиво> не стоит, потому что … <неразборчиво> Вы считаете, к обществу не требуется (разрешения)? Я говорю, что (может, и) требуется, но не в этом случае. Если б общество понимало бы (эти отношения), можно было бы что-то … <неразборчиво> вы же понимаете, что общество (радует) … <неразборчиво> Березовского разорвут на куски, (этих всех) Гусинского, Абрамовича, (заочно или), или еще кого-нибудь. Общество будет только радо. … <неразборчиво>… возмущаетесь, вот, обращайтесь к народу.

661. НГ: (когда у нас)?

662. П: (Всё лучше)…

663. А: А?

664. П: (Всё лучше). То есть, фактически, ты сказал, что … <неразборчиво> народ(у), народ у (в)ас г…

665. Б: Что ты сказал?

666. П: Рома, практически, им сказал, что, (дескать), у вас народ г…

667. А: А это они сами сказали…

668. П: Так я это (именно) … <неразборчиво>

669. А: … что народ – это быдло.

670. П: … <неразборчиво>

671. Б: Что про Штаты говорят, про выборы?

672. А: (Ничего не говорят). Там (Михайленок)…

673. П: Но … <неразборчиво>

674. А: Думаю, да.

675. П: … <неразборчиво>

676. Б: (Оба) в такой ж… <неразборчиво> Люди потом скажут, что (мне) Гор больше нравится…

677. П: Да?

678. Б: … <неразборчиво>

679. П: Но это был (политический) … <неразборчиво> (Он же) … <неразборчиво> (в будущем) … <неразборчиво> (премьер-министр)…

680. А: Грызлова пригласили.

681. П: (Куда)?

682. Б: Американцы? Пригласили (тогда, когда он уедет). Да? То есть … <неразборчиво>

683. П: … <неразборчиво>

684. Б: (Какой народ)?

685. П: … <неразборчиво>

686. А: Ну, он ничего не говорил…

687. П: Вообще, да?

688. А: … <неразборчиво> Боря имеет в виду (будущее) Доренко, так это, ну … <неразборчиво> То есть это тоже не стоило.

689. П: Я же тебе говорил, а ты думаешь, что они только и смотря на твои … <неразборчиво>

690. А: … <неразборчиво>

691. П: Правильно (ли) … <неразборчиво>

692. Б: Я … <неразборчиво> (не думал просто).

693. П: А? Нет? А я-то переживал…

694. А: Боря, ты думаешь, (что они) … <неразборчиво> (про кого) говорили, что я…

695. Б: А?

696. П: (Смеется) … <неразборчиво>

697. А: … <неразборчиво> А ты уже … (прижавшись неделю, да?)…

698. Б: … <неразборчиво>

699. А: Он, может, и нет, он там…

700. Б: Да…

701. А: Но…

702. Б: (Но к этому идет все), да? (Ну, это понятно, да).

703. А: Значит, смотри, а (военные контрразведки) ассоциируют, поэтому… каждый раз мы получаем только удовольствие от этого. Но бывает видимое, а бывает невидимое. … <неразборчиво> чего-то еще будет (такое).

704. Б: А?

705. А: Еще выступи и посмотри … <неразборчиво> в каком направлении движется…

706. П: (Ты от этой темы) … <неразборчиво> (получил акции) … <неразборчиво>

707. А: Уже…

708. П: Уже позади…

709. А: (Давай)…

710. П: Это уже (хорошо)…

711. А: И по факту участия…

712. П: По факту … <неразборчиво>

713. П или Б: (Где-то) в районе (пяти миллионов) … <неразборчиво>

714. А: Мы (эти деньги), я думаю, что пока не должны, потому что ее не покупают, (на столе там миллионы) … <неразборчиво> акционерное открытое общество. Опять … <неразборчиво> (упираться) на Украине, по поводу … из-за того, что алюминиевые заводы. (Потом) два дня до (Томска) - это всего семь, потом еще нужно будет, поэтому (мы) … <неразборчиво> говорю, ты же невозможно, (а то я уже) не очень понимаю, зачем эти заводы нужны … <неразборчиво> Во-вторых, там опять скандалы вокруг этого, там кому-то по башке дубиной дали, кому-то что-то выкинули … <неразборчиво> то, сё… Можно … <неразборчиво> что не надо больше нам … что-то вот … он у нас принципиален: «мы не можем уступать». Ну, Олег, ну не надо, ну успокойся … <неразборчиво> о том, как … <неразборчиво> мне было это надо, и это

715. Б: … <неразборчиво>

716. А: Боря, я не знаю. Я не готовил ( к сегодняшнему дню) никакого документа. (Я понял, что действительно) … <неразборчиво> да, и что… Ну вот хочешь … <неразборчиво> Там надо будет самим, скорей всего будет (видеть тотальную картину), что … насчет того … <неразборчиво> больше, больше, больше, больше … <неразборчиво>

717. П: (Мне кажется, это вот) … <неразборчиво>?

718. А: Нет, неправда. (Значит, Олег) купил газ, Кудрина не сняли, а Кудрина сделали Председателем Совета директоров.

719. П или Б: … <неразборчиво>

720. А: Олег купил газ, хотел нас (туда втянуть). Я не поддался на это, решил, что я (в этом) не хочу участвовать. Максимум, что я могу сделать … <неразборчиво> А больше … <неразборчиво> открыты абсолютно, можем войти (потом), но я … <неразборчиво> работаешь … <неразборчиво>

721. П: А сколько он купил?

722. А: (Я уже не помню). То ли 35, то ли 75…

723. П: (Все дело) в том, что у нас нет данных, там Олег с ними рассчитался или нет, потому что, если он рассчитался, то все нормально.

724. А: … <неразборчиво> (все-таки готовы).

725. П: Нет, потому что если он рассчитался с нами, то там еще и их деньги проходят, (общие, да). Правильно?

726. А: (Приходите прямо сейчас) … <неразборчиво> (покажу) … <неразборчиво>

727. П: А он контрольный пакет (купил)?

728. А: (Или близко к) контрольному пакету. … <неразборчиво> (договорился) с администрацией или с городом, у кого.. у кого там был пакет … <неразборчиво> он купил … <неразборчиво> Дума приняла решение … <неразборчиво> причем (проводили) в трех местах: в международной организации, чуть ли не в ООН … <неразборчиво> чуть ли не ООН, потом, что вообще, по идее … <неразборчиво> должна быть отдельной программой … <неразборчиво>

729. П: Ну, это же правильно…

730. А: … <неразборчиво>

731. Б: … <неразборчиво>

732. А?: (Фридмана) не устраивает, нас не устраивает. Кто это (будет обеспечивать)? Но (он-то), это он (вырулит).

733. П: … <неразборчиво> (с нами) играет, или … <неразборчиво> (нарушает)?

734. А: Не, он с нами играет, но тактику я не знаю. В текущем режиме он с нами, но поскольку он не сможет на будущий год (заплатить деньги) … <неразборчиво> Ума у него не хватает, чтобы … <неразборчиво> делать не стоит … <неразборчиво> (оформлено на него) … <неразборчиво> (ничего не делал)…

735. П: … <неразборчиво>

736. А: Не выйдешь ни на кого ты там, причем ни на тех, ни на других…

737. П: … <неразборчиво> (все нормально)? … <неразборчиво>

738. А: … <неразборчиво> (в тот момент)…

739. П: (Ты уверен)?

740. А: Да. … <неразборчиво>

741. П: Конец экономики, или конец…?

742. А: Конец света.

743. П: Света … <неразборчиво>

744. А: Ну, он с палкой…

745. Б: … <неразборчиво> работает?

746. А: … <неразборчиво> но он … <неразборчиво>

747. П: Уже … <неразборчиво>

748. А: (Да, он) … <неразборчиво> (как класс) … <неразборчиво> (Там настолько дом старый, что в одном месте) … <неразборчиво> (вообще нет, которое считалось раньше) … <неразборчиво> плюс 8 градусов, (и ветра не дает) вообще, даже на час … <неразборчиво> уже второй день … <неразборчиво> начали наращивать подачу (электроэнергии) … <неразборчиво> ситуация там … <неразборчиво> (он) в этом году вообще этим не занимался … <неразборчиво> не хотят (убираться) оттуда … <неразборчиво>

749. П: … <неразборчиво> (с тобой) разговор, что … <неразборчиво>?

750. А: Вчера у меня был с ним разговор, он спросил… он сказал, что он (едет) туда. Я ему говорю: поехали вместе. Он говорит: нет, поедем… А, он говорит: давай. А потом выяснилось, что мы в разное время. Он… у него встреча там… с семи… а потом у нас с ним, действительно … <неразборчиво> Ты у (него) вчера был?

751. П: Нет, сегодня.

752. А: С утра? С утра был?

753. Б: … <неразборчиво> (с утра)… (А они могли)… Там … <неразборчиво> (передали)?

754. А: Да.

755. Б: Значит … <неразборчиво>

756. А: Тут вообще не помочь, дать интервью, вообще не исправить … <неразборчиво>

757. Б: И давно это так?

758. А: … <неразборчиво> (В данном случае нет) … <неразборчиво> что никто не изменит, они сказали, что это будет … <неразборчиво> под контроль. Поэтому (и стали они)…

759. П: Но это, действительно, (полит)работа сейчас…

760. А: А:

761. П: То есть правильное предложение было. Если объединить НТВ, ТВ6 и (ТНТ) … <неразборчиво>; мы должны половина … <неразборчиво>

762. НГ: Что вам налить?

763. НГ: Ничего

764. НГ: Кофе, чай, водку…

765. Женский голос (через громкоговоритель?)

766. (Стук дверей и щелчки запирающегося замка)

767. (Звук льющейся воды)

768. (Звук спускаемой воды)

769. (Звук шагов и стук дверей)

770. (Мужской, а затем женский голоса)

771. Б? … <неразборчиво>

772. ----

773. А: … <неразборчиво> (не) хотел, Бадри было все равно, (Путин) не хотел точно … <неразборчиво> он говорит, абсолютное мое убеждение, что Путин не хотел точно, чтоб ты отошел … <неразборчиво> чтоб отошел, не хотел точно.

774. Б: (Скажи), почему тогда … <неразборчиво> да … <неразборчиво> и все это показали по ОРТ, да? Почему после этого мне Саша говорит … <неразборчиво> (Гусинский)?

775. А: Ну, вот это была Сашина в тот момент эмоциональная оценка…

776. Б: И поперли на следующий день.

777. А: Ну, естественно, что на следующий день…

778. Б: … <неразборчиво> то есть абсолютно.

779. А: (Скоро) … <неразборчиво>

780. Б: А?

781. А: … <неразборчиво>

782. Б: (Ты едешь?)

783. А: Ну, (ты не)… не лучшие условия проживания.

784. П: … <неразборчиво> Слушай, … <неразборчиво>, нашли дом … <неразборчиво> (в Антибе)

785. Б: … <неразборчиво> хорошо, пусть всеми деталями (он) занимается … <неразборчиво>

786. П: Три тысячи (квадратных метров) … <неразборчиво>, сам дом. И, это самое вот, на море и так далее, парк там, всё. 35 миллионов долларов. Значит, ты сможешь?

787. А: Давай. Ну я…

788. П: (Ты не) купил еще?

789. А: Я купил.

790. П: Но если…

791. А: Купил, (но ничего страшного).

792. П: … <неразборчиво> согласен, по-моему … <неразборчиво>

793. А: … <неразборчиво> дом … <неразборчиво> С названием, коробка стоит, покажу вам … <неразборчиво>

794. П: Потому что я, потому что я…

795. А: Я покажу, когда … <неразборчиво>

796. Б: … <неразборчиво> (говорит по телефону?)

797. П: … <неразборчиво>

798. А: Ты брошюру можешь мне … <неразборчиво>?

799. А?

800. А: Брошюра есть какая-нибудь или нет?

801. П: Я принесу тебе. … <неразборчиво>

802. А: … <неразборчиво>

803. Б: (по телефону?) Thank you very much.

804. П: … <неразборчиво> закончим, не закончим…

805. Б: Это не вопрос … <неразборчиво> и он сказал, что они … <неразборчиво>

806. А: … <неразборчиво>