Non/fictio№16: переживет ли кризис "умная литература"

  • 26 ноября 2014
Правообладатель иллюстрации RIA Novosti
Image caption Ярмарка non/fictio№16 - традиционное событие ноября-декабря

Главное книжное событие года в России – ярмарка non/fictio№16 открылась в Москве и продлится до воскресенья. Издатели рассчитывают увидеть по-прежнему стабильный спрос на интеллектуальную литературу, несмотря на изменившиеся политические и социо-экономические условия в России.

Этот год для ярмарки - особенный. Впервые за 16 лет своего существования, как рассказывает член Экспертного совета ярмарки и директор издательства Corpus Варвара Горностаева, ярмарка посвящена одному человеку - социологу, переводчику, культурологу Борису Дубину, который ушел из жизни в августе: "Экспертный совет единогласно решил, что это было бы замечательным решением, Борис Дубин заслужил, чтобы его помнили долго, особенно в наши дни. Человека свободного и всю жизнь так или иначе отстаивавшего свободу во всех смыслах, во всех проявлениях и во всех областях человеческой жизни".

За время своего существования ярмарка превратилась в авторитетное мероприятие, площадку для дискуссий, к которому серьезно готовятся издатели и которое очень ждут читатели.

Ради традиционного смотра, приходящегося на конец ноября-начало декабря, издательские дома специально берегут новинки и делают переиздания уже вышедших книг.

Клуб по интересам или тайное общество

В первую очередь выставка - это традиционная встреча издателя с читателем-покупателем без посредника в виде магазина. Люди приходят на выставку ради огромного ассортимента, которым она порой превосходит крупнейшие магазины. Тут можно найти книги небольших издательств, которые не встретить в обычном магазине.

Правообладатель иллюстрации moscowbookfair
Image caption Ярмарка имеет несколько разделов, в том числе антикварный

В этом году более 200 российских и зарубежных писателей, переводчиков, литературоведов и деятелей культуры станут участниками программы ярмарки, в работе выставки примут участие более 300 крупных и малых издательств, книготорговых предприятий и институтов культуры из 13 стран мира.

Специальным гостем в этом году станет немецкоязычная литература, а почетным - дети и детская литература.

Как говорят участники, ярмарка стала своего рода тайным клубом по интересам со сложившимся годами составом участников.

Подобное единение душ напомнило одной из участниц ярмарки, директору издательства Corpus Варваре Горностаевой чувство, которое испытывают участники митингов протеста в Москве.

"Это очень естественное стремление побыть вместе приличным составом, то же самое, почему мы выходим на московские митинги, это в огромной степени те же люди, те, кто понимают, для чего нужны книжки и почему это важно", - размышляет она.

Правообладатель иллюстрации moscowbookfair
Image caption Почетным гостем ярмарки non/fictio№16 станут дети

Спрос на интеллектуальную литературу остается стабильным, такая литература в России уже нашла своего верного читателя. Предавать ее он не собирается, уверены издатели и участники выставки.

"Интерес читателей не падает, мы ждем ярмарки как праздника", - говорит Ольга Морозова, директор небольшого издательства своего имени, специализирующегося в основном на переводной литературе.

Каждая ярмарка для издателей своего рода эксперимент, и, по словам члена Экспертного совета ярмарки Морозовой, если и есть в предстоящей выставке элемент неожиданности и незапланированности, то случайных людей на ярмарке почти не бывает. У каждого издательства сложился свой круг и свой читатель, который приходит ежегодно к стенду издательства, общается, благодарит и критикует.

Глава издательства Ad Marginem Александр Иванов считает, что в этом и заключается феномен популярности и долговечности ярмарки.

"Ярмарка опирается на ту социальную, культурную группу, для которой чтение является естественной практикой - не привнесенной, а жизненно необходимой. И эта группа сама себя воспроизводит. Есть люди, у которых родители, дедушки, бабушки держали домашнюю библиотеку, у них есть привычка видеть книгу в доме, через книгу получать эмоциальную информацию. Ярмарка никогда не заигрывала с другими социальными группами, а опиралась на это ядро, в этом ее секрет успеха", - говорит Иванов.

За отбор издательств-участников, планирование мероприятий в рамках выставки отвечает экспертный совет. Он следит и за балансом между коммерцией, законами рынка и нишевыми издателями.

Чтение в кризис

Политическая и экономическая ситуация в России за минувший год изменились кардинально. Крымская кампания, охлаждение отношений с миром, торможение экономики и девальвация рубля сказываются даже на таких замкнутых и устойчивых сообществах. Некоторые участники ярмарки non/fictio№16 уже сейчас вполголоса признают, что их посещали мысли о том, что в таком свободном формате выставка может быть последней. Другие с сожалением признают, что европейских гостей может быть в этом году меньше.

Правообладатель иллюстрации moscowbookfair
Image caption Ежегодно около 30 тысяч человек посещают книжное мероприятие

Ольга Морозова, чье издательство в основном занимается переводной литературой, говорит, что политика пока не сказалась на положении дел, в отличие от экономики.

"У меня на 90% переводная литература, и конечно мы почувствовали на себе повышение доллара и евро. Пока агенты не идут ни на какие уступки, говорят: у вас своя экономика, у нас своя. Если так пойдет и дальше, многие просто не смогут покупать права на перевод в таких условиях", - сокрушается Морозова.

Кризис может сказаться и на том, сколько и как часто люди покупают книги, допускает глава издательства "Текст" Ольгерт Липкин.

"Интерес читателей уменьшается последнее время, я это связываю скорее с общеэкономической ситуацией, а не с уровнем интеллекта читателей, у людей становится меньше денег, а как правило та публика, которая читает книги, она не очень богата", - говорит он.

Организаторы и участники убеждены, что выставка как островок немассовой интеллектуальной свободы продолжит существовать.

Книга не развлечение?

Правообладатель иллюстрации RIA Novosti
Image caption От посетителей ярмарки ждут медленного и вдумчивого чтения

Говоря о ярмарке и в целом о категории non/fiction, охватывающей и художественную литературу, издатели, участники книжного процесса разделяют читателя массового и серьезного.

"Эта ярмарка обращена к той публике, с которой мы стараемся работать, людей образованных и интересующихся литературой, а не только тех, для кого книжка - это забава. Литература для думающих людей с известной подготовкой, которые готовы читать серьезную литературу", - говорит глава небольшого издательства "Текст" Ольгерт Липкин.

Несколько лет назад маленькие издательства объединились в Альянс независимых издателей и книгораспространителей, которые в этом году представляют свои новинки на общем стенде.

Искушенным читателям понравятся новые издательские проекты, которые сочетают новаторство и злободневность, уверен Иванов.

"Есть очень любопытное издательство "ИЛ-music", есть издательский проект Common Place, открытый при магазине "Фаланстер", где молодые ребята издают книги, связанные в основном с социальной проблематикой, причем написано это не скучно, не академически, а в жанре книг - полевых социологических исследований, книжек-интервью. Такое издательство находится в мировом тренде. Один из важных мировых трендов – реактивное издательство, которое реагирует на то, что происходит в жизни страны", - рассказывает издатель.

Правообладатель иллюстрации moscowbookfair
Image caption Встречи с авторами, издателями, мыслителями - один из основных атрибутов non/fictio№16

Проблемы отсутствия интереса у читателей к серьезной литературе для издателей не существует, а идея книги как развлечения постепенно отомрет вовсе, уверены участники книжной выставки.

Как говорит Александр Иванов, книжный рынок очень четко разделился на массовый и элитарный, а чтение становится все более элитарной практикой, хоть и в пределах горизонта доступности.

"Если с массовым чтением происходит кризис, то элитарное чтение, связанное с самообразованием, воспитанием чувств и интеллекта, все время приобретает новых поклонников и адептов", - уверен издатель.

"Чтение утрачивает навязанную ему функцию энтертеймента, развлечения, - говорит директор книжной сети "Фаланстер" Борис Куприянов. - Энтертеймент уходит в другие гаджеты, а книга освобождается от этого. Книга освобождается во многом и от новостной повестки".

"Книги становятся тем местом, где реализуется та важная практика вдумчивого аналитического чтения, которую, к несчастью, не всегда могут предложить интернет и СМИ", - уверен Куприянов.

Что готовит non/fictio№16

Это уже ставший знаменитым "Щегол" Донны Тартт, и "Магическая Прага" Анджело Марии Рипеллино, и новый том "Намедни" Леонида Парфенова, и ни разу не издававшаяся в России "Черная книга" Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга о свидетельствах холокоста на территории СССР, и книги нобелевского лауреата по литературе этого года Патрика Модиано.

А также детские книги французского поэта Жака Превера, Людмила Улицкая с документальным романом о Наталье Горбаневской "Поэтка", новое издание романа Александра Солженицына "Август Четырнадцатого", новая попытка переосмыслить российскую историю от выдающихся историков Ирины Карацубы, Игоря Курукина и Никиты Соколова "Выбирая свою историю. Развилки на пути России: от Рюриковичей до олигархов" и многое другое.

Новости по теме