"Болотное дело": политический спектакль о любви

  • 7 мая 2015
Спектакль
Image caption Маленький зал театра едва смог вместить всех желающих посмотреть "Болотное дело"

В старом московском дворике на Бауманке перед премьерой спектакля "Болотное дело" дежурят полицейские. Накануне сотрудники правоохранительных органов нагрянули на репетицию спектакля Театра.doc "по сигналу". Интерес к театру не ослаб и после премьеры - в четверг сотрудники прокуратуры и МЧС России пришли туда с проверкой.

По словам художественного руководителя театра Михаила Угарова, в полиции обещали "много наших" в день премьеры. Но к самому началу спектакля их было всего двое - сотрудник полиции с красной папочкой подмышкой и его товарищ в штатском. Они с унылым видом прогуливались у здания театра, отворачивались от камер и вели разговоры со зрителями об "охране порядка".

"Болотное дело" - спектакль-вербатим, работа режиссера Елены Греминой и драматурга Полины Бородиной. Постановка - это прочитанные актерами фрагменты интервью с близкими осужденных по "болотному делу" о любви, смерти, системе, геройстве и страхе, свиданиях в тюрьме и о том, стоило ли оно того или нет.

Image caption В центре сцены - стол с леденцами, которые разворачивают актеры - в тюрьму их можно передавать только без обертки

"Мне кажется это одно из самых мощных сценических произведений в рамках вербатима, вербатим сейчас довольно сильно развивается в России, Театр.doc стоял у истоков этого процесса", - говорит театральный критик Александр Вислов. - С точки зрения художественной - не только темы, а того, как это сделано, это одна из вершин, достижений российского документального театра - по всем параметрам... Ну а тема, как она взята - ведь это можно было это все опошлить, превратить в какой-то политический митинг – то, что это сделано так тонко, так душевно, это, конечно, удивительно".

"Ты не можешь избежать политического контекста никоим образом, при этом сам спектакль построен на абсолютно человеческих историях, я думаю, что даже если мы уберем контекст, где все это происходит, какие это события, как ни странно, эти истории настолько сильные, настолько понятные по-человечески: о том, как мать ждет своего сына, как девушка решает выйти замуж за своего любимого человека, за которого она в общем не планировала выйти замуж, но это путь к свиданиям, например. Это понятно, мне кажется, вне любого контекста", - объясняет автор пьесы Полина Бородина.

Полина - родом из Екатеринбурга, 6 мая 2012 года она была на протестной акции в своем родном городе.

Image caption Сотрудник полиции дежурил у театра в течение всего спектакля

Маленький зал театра забит под завязку, декораций на сцене почти нет - актеры раскачиваются в синих гамаках, в центре - стол с леденцами, которые они разворачивают - в тюрьму их можно передавать только без обертки.

"Меня просто добили эти конфеты на столе. Леша сидел в Бутырке два года, и я очень часто делала ему передачи с конфетами и сидела по ночам, разворачивая эти килограммы карамелек. Для меня это очень сильный жест", - говорит жена Алексея Полиховича Татьяна, красивая девушка с длинными светлыми волосами.

Татьяна и Алексей поженились в июне 2013 года в СИЗО "Бутырка". В феврале 2014 года Алексея приговорили к 3,5 годам лишения свободы. Полиховича обвинили в том, что 6 мая 2012 года он якобы дернул ОМОНовца за руку.

То, как ведут себя близкие осужденных по "Болотному делу", вселяет в Полину Бородину оптимизм.

"Потому что это очень сильные люди, потому что они говорят об этом очень часто с улыбкой, они смеются над очень страшными вещами своей жизни, они иронизируют. Ты понимаешь –то как они умудряются сохранять в себе эти светлые эмоции, то как они умудряются предавать их и ребятам за решеткой и какая у них выдержка", - говорит она.

Image caption Авторы спектакля и актеры "Болотного дела"

После спектакля возникает спор о том, проводить обсуждение пьесы или нет, чтобы лишний раз не привлекать внимание полицейских.

"Ну почему мы должны их бояться?" - говорит кто-то из зрителей.

Пьесу решают обсуждать, на сцену выходят родственники осужденных по "болотному делу".

"Те ребята, которые находятся сейчас там, и те, которые вышли, они очень чувствуют поддержку со стороны. Когда они были в судах, а за окном люди кричали хором: "Свободу! Свободу! Свободу!". Когда их встречали в коридорах судов аплодисментами, посылали поддержку. Это тоже очень сильно влияет. И вот сейчас, когда уже суды прошли, когда они находятся в колониях, очень важно, что о них не забыли", - говорит со сцены отец Александра Марголина.

Как утверждает следствие, на акции 6 мая Марголин повалил полицейского на землю и нанес ему несколько ударов ногами. В августе 2014 года Марголина приговорили к 3,5 годам колонии, а в январе этого года этапировали в колонию в Рязанской области - туда же, где отбывает свой срок Алексей Полихович.

Image caption Режиссер спектакля Елена Гремина

"Все поменялось, а дело еще открыто и еще могут арестовывать людей. И пусть все боятся, -Пусть", - такими словами заканчивается спектакль.

Осужденный по "болотному делу" Владимир Акименков, который был освобожден по амнистии в честь 20-летия Конституции, говорит, что спектакль ему понравился.

"Как заметил один из родителей [...] жизнь продолжается, просто теперь человек тратит время на то, что он таскает передачи. И как бы сложно ни было, нужно жить дальше, нужно поддерживать ребят", - говорит он.

Акименков, как и многие другие, оказавшиеся под следствием после той акции, не жалеет, что пришел на Болотную 6 мая.

"Я бы вышел снова, я не раз отвечал на этот вопрос, я не жалею. Другой вопрос, что мы все не совершали преступлений, в которых нас обвиняют", - заключает он.

Image caption Татьяна и Алексей Полиховичи поженились в "Бутырке"

На выходе из театра зрители обсуждают новости - на Болотной площади в третью годовщину акции 6 мая снова задержали много людей.

Новости по теме