Пресса Британии: 7 млн заложников прогноза погоды

  • 20 апреля 2010

В сегодняшних британских газетах:

Открытые небеса

В понедельник вечером из некоторых европейских аэропортов вновь начали выполняться авиарейсы - впервые за последние пять дней, в течение которых большая часть Европы была объявлена зоной, опасной для полетов, из-за облака пепла, образовавшегося в результате извержения вулкана в Исландии.

Financial Times подводит неутешительную статистику вынужденного простоя. В общей сложности европейские авиакомпании понесли около 1 млрд долларов убытков (примерно по 200 млн в день), за пять дней по всему миру было отменено 82 тысячи рейсов, заложниками ситуации стали 6,8 млн пассажиров, рейсы которых были отменены или серьезно задержаны.

Британское небо должно открыться во вторник около полудня. Теперь перед авиакомпаниями встает следующий вопрос: как побыстрее ликвидировать очередь и вывезти всех пассажиров, дожидающихся в аэропортах, пока рассеется пепельное облако. Таких заложников стихии, согласно подсчетам Guardian, в одной Британии около 400 тысяч.

По данным издания, для решения этой проблемы будет временно отменен запрет на ночные авиарейсы. Британское правительство рассматривает возможность разрешить аэропортам работать в круглосуточном режиме и уже проводит переговоры с железнодорожными и автобусными компаниями, пытаясь обеспечить пассажирам возможность добраться до своих рейсов в любое время дня и ночи.

Тем не менее, пишет газета, на то, чтобы вернуться к нормальному расписанию и восстановить прежний режим работы, у авиакомпаний уйдет несколько дней. Закрыть аэропорт значительно проще, чем запустить его вновь, в один голос говорят эксперты.

Сами авиаперевозчики тем временем потребовали у правительства возмещения убытков, понесенных из-за вынужденного пятидневного простоя. Согласно европейскому законодательству, компания, отменившая рейс, обязана предоставить своим пассажирам питание, а в случае долгой задержки – и номер в гостинице.

Independent напоминает, что извержения вулкана юридически попадают под определение "обстоятельства непреодолимой силы", а следовательно, не покрываются страховкой, так как не считаются страховым случаем.

"Ущерб очевиден, и необходимо, чтобы правительство оперативно взяло на себя обязательства оказать финансовую помощь авиаиндустрии и эти обязательства выполнило", - говорится в обращении Британской ассоциации авиатранспорта (BATA), подписанном руководителями 10 крупнейших авиакомпаний.

По информации Guardian, министры британского кабинета воспринимают требования авиаперевозчиков благосклонно и сейчас рассматривают возможность оплаты из бюджета многомиллионных счетов за проживание и питание пассажиров, ставших заложниками извержения вулкана.

Однако, как пишет Daily Telegraph, обратиться за компенсацией могут не только авиаперевозчики, но и сами пассажиры, которым юристы советуют подать в суд на правительство, закрывшее небо Британии без достаточных на то причин. Кроме того, эксперты газеты прогнозируют волну судебных исков от компаний, деятельность которых напрямую зависит от бесперебойного авиасообщения – например, для доставки грузов.

Вернуться в начало

Брак в программе?

Причиной запрета на полеты, введенного европейскими властями, стала дефективная компьютерная программа, использующая искаженные модели и существенно преувеличивающая уровень опасности вулканического облака, сообщает Financial Times.

Газета ссылается на чиновников Евросоюза, признавших, что "компьютерные модели, продиктовавшие решение об объявлении Европы зоной, закрытой для полетов,… основаны на несовершенных алгоритмах и ограниченном количестве информации".

Оказывается, программа, используемая для расчета движения облака, была разработана еще в конце 80-х, после аварии на Чернобыльской АЭС, для прогнозов передвижения любых рассеянных в воздухе частиц, рассказывает Daily Telegraph.

Программа довольно надежна, однако для корректной работы нуждается в точной информации, которая обычно собирается с использованием специального оборудования в ходе тестовых полетов сквозь изучаемое облако. В данном случае ни одного полета выполнено не было – ученые ограничились показаниями наземных радаров.

В то же время многие допущения, используемые этой программой по умолчанию, не имеют под собой достаточной научной базы, рассказал Financial Times Матиас Руэте, отвечающий в Евросоюзе за транспортные вопросы.

Оказывается, у европейских властей не было ответов на самые главные вопросы: например, какая концентрация пепла в воздухе способна нанести вред самолетным двигателям или с какой скоростью он оседает в атмосфере. В соответствии с правилами, действующими в США, например, в таких условиях нет никакой необходимости закрывать авиапространство.

"По другую сторону Атлантического океана авиакомпаниям бы дали один совет: "не летайте над вулканом". В остальном все необходимые меры предосторожности предоставили бы определять самим перевозчикам", - цитирует Руэте Financial Times.

Times, в свою очередь добавляет, что сейчас никто не готов взять на себя ответственность за решение закрыть британские аэропорты.

"Управление гражданской авиации принимает решения, основываясь на информации, которую получает от Британской службы авиадиспетчеров. Те, в свою очередь, заявляют, что выносят решения, основываясь на информации британской метеослужбы. А в британской метеослужбе говорит, что они просто дают прогноз погоды", - цитирует Times представителя авиакомпании British Airways.

Именно метеорологи оказались в этой цепочке крайними, пишет Daily Telegraph. На британских синоптиков обрушился шквал критики за то, что они "используют научные модели, основанные на вероятностях, а не на фактическом распространении облака вулканической пыли".

Особенно досталось Консультационному центру по вулканическому пеплу, сотрудники которого и издали первое предупреждение, воспринятое европейскими властями слишком серьезно.

В любом случае, диспетчерским службам и авиационным властям не следовало принимать решения, основываясь лишь на одном источнике информации, подчеркивает издание.

Вернуться в начало

Смена цели

Британские консерваторы были вынуждены изменить свою стратегию накануне парламентских выборов, констатирует Times.

Это связано с тем, что рейтинг правящих лейбористов, которые раньше были для тори основной мишенью, медленно, но неуклонно падает, в то время как третья партия, либерал-демократы, уверенно набирает силу, а согласно некоторым опросам, даже выходит на первое место по популярности благодаря ораторскому таланту своего лидера Ника Клегга.

Угроза победы либдемов так напугала консерваторов, что в последний момент был снят с эфира их предвыборный ролик, в котором острой критике подвергалась политика Тони Блэра и Гордона Брауна.

Вместо него зрители увидели лидера тори Дэвида Камерона, который призвал избирателей не поддаваться обаянию главы либерал-демократов и заклеймил его "политиком старого образца", еще раз напомнив, что Британии нужны перемены.

Times обращает внимание своих читателей на то, что Камерон ни разу не назвал Клегга по имени, упирая на то, что победа либдемов на выборах будет означать "еще больше нерешительности, еще больше старой политики".

Independent называет предвыборную кампанию консерваторов "самой неумелой на памяти избирателей" и приводит слова своего неназванного источника в Консервативной партии, признающего, что бороться с Клеггом тори очень непросто.

Daily Telegraph напоминает, что именно Камерон первым из партийных лидеров поддержал идею телевизионных дебатов, в первом туре которых победителем стал Ник Клегг.

Бывший советник Маргарет Тэтчер лорд Белл уже признал, что со стороны консерваторов было глупо соглашаться на мероприятие такого формата, в котором красноречивый лидер либерал-демократов выступает в том же статусе, что и более "тяжеловесные" политики Гордон Браун и Дэвид Камерон.

При этом официально консерваторы отказались признать, что изменения в предвыборную кампанию продиктованы страхом перед ростом популярности либерал-демократов, пишет Financial Times.

"Клегг – это просто пузырь, - цитирует издание еще одного высокопоставленного тори, бывшего министра в кабинете Маргарет Тэтчер лорда Теббита. – И наша задача проткнуть этот пузырь до 6 мая".

Обзор подготовил Николай Воронин, Русская служба Би-би-си