Концерт общей победы в "Альберт-холле"

  • 11 мая 2010
Концерт общей победы в Альберт-Холле
Image caption На сцену "Альберт-холла" вышел знаменитый хор Александрова

65 годовщину победы над нацистской Германией Россия и Великобритания отметили вместе гала-концертом в "Королевском Альберт-холле" в Лондоне. На общую сцену поднялись ветераны войны, а также эстрадные звезды обеих стран.

Россию на сцене представляли Иосиф Кобзон, Тамара Гвердцители, Александр Маршал, Надежда Бабкина и Академический ансамбль Российской армии им. Александрова. От Британии и США выступили Джереми Айонс, Рассел Уотсон и Рик Уэйкман.

Такой масштабный концерт в рамках бывших военных союзников проходит впервые. Все вырученные деньги от мероприятия пойдут в фонд Британского Красного Креста, ведь именно эта благотворительная организация в военные и послевоенные годы оказала огромную помощь Советскому Союзу.

У войны общий язык

Image caption Иосиф Кобзон не воевал, но помнит первый День Победы

И хотя песни русских и британских звезд звучали на разных языках, в переводе никто не нуждался.

У каждого, поднявшегося на сцену, была своя история войны.

В Лондон Иосиф Кобзон ехал с особым чувством. "Я – дитя войны, - рассказывает певец. - Когда страна праздновала День Победы, мне было 8 лет, и я прекрасно помню этот великий день. Нам тогда мама разрешила делать все, что мы хотим, и мы радостно бегали и прыгали по развалинам".

"Правда, для моей мамы в этот день были и радость, и слезы. Она потеряла на войне братьев, а мой отец вернулся с фронта контуженым. Но для всех нас 9 мая означало так многое, означало выстраданную победу. Я до сих пор ношу в себе это чувство", - поделился Кобзон в интервью Русской службе Би-би-си.

В подобных чувствах признается и Тамара Гвердцители, уроженка Грузии. И хотя сама она родилась в мирное время, певица убеждена, что "во всех нас присутствует генетическое чувство победы в этой войне". Великая Отечественная не обошла ни одной семьи в бывшем Советском Союзе.

"Когда война началась, моя мама была маленькой и жила в Одессе. Там людей убивали или вывозили в Германию. Но моей маме повезло, ее семья каким-то чудом спаслась и оказалась в Грузии. Теперь же она очень часто вспоминает о войне и приезжает в Одессу, где был ее дом. И я туда приезжаю вместе с ней", - рассказывает Гвердцители.

Возможно, именно поэтому русская песня полна чувств и эмоций, добавляет певица. Хотя не только: по ее мнению, люди из бывших советских республик все делают эмоциально, даже – воюют. Наверное, это и принесло столь долгожданную победу в войне, считает Гвердцители.

На британской сцене певица исполнила свои легендарные "Посвящение женщине" и "Вечную любовь" - песни, ставшие своеобразным гимном женщине в военное и мирное время.

Северный конвой на сцене

Image caption Концерт в "Альберт-холле" стал заметным событием лондонской культурной жизни

К русской песне у Стенли Джеймса Беларда, участника полярных конвоев, поставлявших технику в Советский Союз во время войны, свое отношение. Эти песни напоминают ему далекий 41 год, когда 18-летним парнем Джеймс вместе со своим конвоем оказался в Северном море.

"У войны не было пощады. 29 апреля, во время последней битвы, наш конвой столкнулся с фашистами. Они выпустили по нашему кораблю акустическую торпеду, однако нам удалось ее перехватить, после чего наш конвой подорвал немецкий корабль. Потом по поверхности мы только собирали тела", - вспоминает Стенли Белард.

Вместе с другими британскими воинами он поднялся на сцену "Королевского Альберт-холла", чтобы обняться с российскими ветеранами. У войны общая история, у войны общий след, убежден Стенли Белард.