Пресса Британии: НАТО должно быть бдительным с Россией

  • 18 ноября 2010

В обзоре британских газет:

Надолго ли разрядка?

В преддверии саммита НАТО в Лиссабоне Financial Times оценивает в редакционной статье военную угрозу со стороны России.

В отношениях c Москвой, пишет она, после их охлаждения из-за российско-грузинской войны 2008 года наблюдается оттепель. Но это не должно стать предлогом для сокращения расходов стран Запада на оборону.

Газета призывает европейских партнеров Америки не отставать от нее в укреплении общей боеспособности и приспосабливать свои армии к нуждам времени, например, полагаться не столько на танки, сколько на беспилотные летательные аппараты.

Возможно, Россия стремится сейчас к разрядке, продолжает FT. Однако не ясно, сохранится ли такая тенденция после президентских выборов 2012 года. Даже если Россия станет безобидной для своих соседей, члены НАТО не должны ослаблять бдительности. Угроза их безопасности с Востока не исчезла, она просто изменилась, полагает газета.

Впрочем, Financial Times приветствует сотрудничество между НАТО и Россией в решении афганской проблемы и в создании противоракетного щита.

Касаясь второй важнейшей темы натовского саммита - положения в Афганистане, Daily Telegraph призывает не выводить войска из этой страны слишком быстро несмотря на то, что в ситуации, наконец-то, наблюдается реальный прогресс.

Барак Обама объявил в прошлом году, что американское военное присутствие в Афганистане начнет сокращаться с июля 2011 года. С тех пор ему пришлось взять это обязательство обратно из-за сильного сопротивления военных. Американский командующий генерал Дэвид Петреус настаивает, что уход станет возможен, если талибам будет нанесено поражение, а афганские сил безопасности обретут способность защищать свою страну. Такие условия могут создаться лишь через несколько лет.

Между тем, в большинстве западных стран участие НАТО в конфликте в Афганистане становится все более непопулярным. НАТО хочет назначить 2014 год крайним сроком для вывода оттуда своих боевых частей. Но поспешное отступление по политическим мотивам чревато большим риском.

Если войска НАТО уйдут до того, как в Афганистане будут достигнуты поставленные цели, то страна вновь станет прибежищем для террористов, а репутация Альянса как эффективной военной силы будет подорвана.

По инициативе Великобритании, стремящейся сбалансировать свой бюджет, добавляет Times, пройдут сокращения в штаб-квартире и представительства НАТО по всему миру. В Лиссабоне будет объявлено, что административный персонал будет уменьшен с 13 до 9 тысяч.

Отстающая буква в БРИКе

Financial Times сообщает, что российское правительство одобрило план приватизации на 2011-2013 годы, а рамках которого будут проданы государственные фонды на сумму в 1 трлн рублей или 32 млрд долларов.

Эта будет самая крупная такая операция с 1990-х годов. Она призвана способствовать преодолению растущего бюджетного дефицита и улучшению инвестиционного имиджа страны. Российское государство, по мнению британской газеты, делает вид, что ослабляет госконтроль над экономикой.

Однако в стране по-прежнему слаба власть закона, а частная собственность плохо защищена, считает Financial Times. Коррупция распространилась на все уровни общества. По ее уровню, как подсчитала организация Transparency international, Россия находится в мире на 154-м месте из 178.

Россия отстает по темпам роста от таких стран, как Бразилия, Индия и Китай, которые и переманивают к себе инвесторов. Отток капиталов из России оценивается в 3 млрд долларов в неделю.

Из России... с деньгами

Под заголовком "Из России с любовью и деньгами" та же Financial Times помещает заметку о российском предпринимателе Юрии Мильнере, популярном, как она пишет, среди бизнесменов интернета. Возглавляемая им онлайновая почтовая служба Mail.ru в ноябре выпустила ценные бумаги в Лондоне.

Газета отмечает, что после мирового финансового кризиса Мильнер проявил большую расторопность, чем его конкуренты и коллеги.

Он скупил по низким ценам почти 10% социальной сети Facebook, а также акции интернет-компаний Zynga и Groupon.

В результате, пишет Financial Times, россиянин преобразил рынок инвестиций в современную технологию и нанес удар элите калифорнийской Силиконовой долины.

"Мильнер собрал плоды тех, кто вкладывал в интернет-бизнес деньги и интеллектуальный капитал, но - такова жизнь!" - пишет FT. И добавляет: теперь он пробился в клуб финансовой элиты.

Кельтский тигр сдох?

Все газеты сообщают о попытках Евросоюза спасти от экономического и финансового кризиса Ирландию.

По словам Times, Дублин, пусть и неохотно, склоняется к тому, чтобы принять многомиллиардный пакет помощи - иными словами позволить другим странам выкупить его экономику. За это ему придется поступиться частью суверенитета. Гордая Ирландия стыдливо прикрывает свою кружку для милостыни, пишет Times.

Independent предсказывает, что из-за экономического краха Ирландию покинут в ближайшие 4 года 100 тысяч человек. Предыдущая большая волна ирландской эмиграции ушла в Америку, в теперь люди хлынут прежде всего в англоязычные Канаду и Австралию.

В условиях роста безработицы, составляющей сейчас 13%, готовятся уехать многие представители среднего класса и квалифицированные кадры. Утечка мозгов еще больше задержит восстановление экономики.

Газета мрачно пишет, что "кельтский тигр", как называли Ирландию по аналогии с быстро развивавшимися азиатскими странами, "сдох и уже похоронен".

Бойл бьет рекорды "Битлз"

Guardian сообщает на первой полосе, что эксцентричная британская певица Сюзан Бойл сравнялась по популярности с группой "Битлс", добившись, наверное, самого большого успеха в истории поп-пузыки.

После ее дебюта 2 года назад в телевизионном конкурсе Britain's Got Talent (аналогичной российской "Минуте славы") газета Los Angeles Times бесцеремонно представила ее как "очередную 47-летнюю старую деву из Шотландии".

С тех пор видеоклипы Бойл посмотрели на сайте YouTube 400 млн человек. Ее альбомы дважды в этом году занимали первые места в хит-парадах Великобритании и Соединенных Штатов. Такое удавалось только "ливерпульской четверке" и группе Monkeys.

Вокальная суперзвезда, пишет газета, по-прежнему живет со своей кошкой в городе Блэкберн на севере Англии. Неожиданно свалившаяся на женщину с хрупкой психикой слава создала проблемы со здоровьем.

Несмотря на то, что певица не позволяет себя "раскручивать" в шоу-бизнесе, продажи ее записей только растут. В 2009 году ее альбом I Dreamed a Dream расходился рекордным темпами. Было реализовано 10 млн копий.

Новый альбом Сюзан Бойл The Gift ("Дар") занял в минувшее воскресенье первое место в британском хит-параде. Однако его может потеснить вышедший в понедельник диск группы Take That - Progress ("Прогресс"), который в первый же день разошелся тиражом в 235 тыс копий.

Но пока Сюзан Бойл остается королевой британской поп-музыки, пишет Guardian.

Трудности тюремного перевода

Independent сообщает об опечатке в брошюре, переведенной с английского для русскоязычных заключенных тюрьмы британского города Линкольн.

В ней двор для прогулок и упражнений (exercise yard) назван как двор казни (execution yard).

Заметившая ошибку тюремная инспекция потребовала лучше проверять в будущем точность перевода.

Обзор подготовил Андрей Бекетов, bbcrussian.com