Пресса Британии: непогода и потребительский бум

  • 29 декабря 2010

В обзоре британских газет:

Непогода ударила по нервам

Газета Financial Times в заметке своего московского корреспондента Изабел Горст сообщает о том, что президент Медведев потребовал провести расследование того, почему московские аэропорты оказались не в состоянии справиться с хаосом, возникшим в результате плохой погоды последних дней.

Как пишет корреспондент, "русские обычно занимают стоическую позицию в отношении зимы, которая может длиться по полгода, и с удивлением наблюдают картины хаоса, обычно возникающего в Европе в случае снегопадов". Однако события этой недели поставили под сомнение любимую в народе поговорку - "нет плохой погоды, есть плохая одежда".

Ледяные дожди в центральной России привели к параличу всей транспортной и энергетической инфраструктуры. Журналистка отмечает, что нервы людей просто не выдерживают после пережитого этим летом, когда на Москву обрушилась неслыханная жара. Видимо, тут содержится намек на те ужасные сцены с участием озлобленных пассажиров, которые произошли в московских аэропортах.

Дорогостоящие планы

А тем временем газеты пишут о планах британских железных дорог по решению проблемы обледенения. Ценой огромного повышения стоимость билетов в предстоящие пять лет они собираются провести программу реконструкции железнодорожного полотна на большинстве магистралей.

Планируется ввести обогреваемый третий рельс, по которому будет подаваться напряжение взамен ненадежной и дорогостоящей системы подвесных высоковольтных проводов, которая часто не выдерживает груза льда.

Однако, как пишет газета Guardian, этот план вызывает растущую критику общественности. Многие его противники считают такие траты нерентабельными, ссылаясь на то, что холода вроде нынешних случаются в Британии раз в десять лет.

"Четыре столпа русской демократии"

"Российская" тема присутствует в британских газетах, помимо сообщений о беспорядках среди пассажиров в Домодедово и Шереметьево, в виде кратких корреспонденций о реакции Москвы на критику Запада в связи с приговором Михаилу Ходорковскому. Практически все газеты отмечают очень резкий тон заявления российского МИДа по этому поводу.

А вот газета Times помещает карикатуру, на которой фронтон храма с надписью "Столпы русской демократии" поддерживают три фигуры, в которых легко узнается российский премьер - с лентами на груди, на которых написано "исполнительная власть", "законодательная власть", "правосудие", а четвертая фигура с надписью "пресса" истекает кровью в углу.

До правил ведения кибервойн еще далеко

Пройдут годы, прежде чем будут сформулированы и приняты правила ведения боевых действий в области кибернетических войн. К такому выводу приходит газета Financial Times в своем репортаже из Сан-Франциско, где состоялась организованная американским Институтом Востока и Запада встреча экспертов в этой области из США, Китая и России.

Несмотря на то, что ведущие военные державы мира тратят огромные средства на разработку средств электронного саботажа, попытки навести порядок в этой сфере и создать какие-то юридические нормы до сих не привели к успеху.

Последним и самым крупным по масштабам примером кибервойны стал эпизод с появлением вируса Stuxnet, который парализовал ядерную программу Ирана на несколько недель в средине этого года. До сих пор неизвестно, кто стоит за этой диверсией, но она обладает, по мнению экспертов, всеми признаками спланированного на государственном уровне нападения.

В последнее время Вашингтон снял свои возражения против российской инициативы по созданию специальной комиссии ООН с целью разработки международной конвенции по кибервойнам. Однако эта комиссия проведет свое первое заседание только в 2012 году.

Потребительский бум и благотворительность

Во вторник после рождественских каникул открылись главные британские магазины. Этот день вошел в историю рекордом - такого наплыва покупателей не было за последние 30 лет.

Газета Times помещает фоторепортаж из ряда лондонских универмагов, подтверждающий это эпохальное событие - в магазине Джон Льюис, например, выручка с одной кассы составляла 10 тысяч фунтов в час. Газета объясняет это предстоящим на будущей неделе повышением ставки НДС до 20 процентов - покупатели спешат сделать покупки, пока этого не произошло.

А тем временем, как пишет Daily Telegraph, правительство предлагает банкам устанавливать новые модели банкоматов, которые позволят людям не только брать деньги, но и делать пожертвования на цели благотворительности. Газета указывает, что 73% британцев делают такие регулярные пожертвования на общую сумму в 10,6 млрд фунтов в год.

Обзор подготовил Александр Журавлев, bbcrussian.com