Пресса Британии: Каддафи, Роммель и новейшая история

  • 22 марта 2011

В обзоре британских газет:

Музыка и танцы

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

"Чтобы защититься от ударов, Каддафи использует "живые щиты", - гласит заголовок на первой полосе Times.

"Как заявил представитель правительства в Триполи, тысячи мужчин и женщин, выказывавших поддержку своему лидеру, находились в аэропортах, на военных объектах и в других местах по всей стране, - пишет газета - Источник из другого крупного города утверждал, однако, что некоторых из них удерживали на авиабазах против воли".

Журналисты Times рассказывают, как они вместе с другими представителями иностранных средств массовой информации стали фактически "живым щитом" в минувшее воскресенье, когда в ответ на приглашение официальных властей согласились отправиться на автобусах в район, где располагается резиденция Каддафи.

"Присутствие журналистов и других гражданских лиц так близко к цели вынудило британское министерство обороны отдать приказ истребителям-бомбардировщикам "Торнадо" отменить очередной авиаудар по резиденции", - дополняет картину издание.

"Мы знаем, что они хотят устранить Каддафи, но мы умрем, прежде чем они смогут дотронуться до него", - заявила журналистам 37-летняя Ильхам Мадждани, которая принимала участие в акции протеста в течение несколько часов вместе с мужем и тремя маленькими детьми.

По словам Times, нет никаких очевидных признаков того, что участники проправительственных протестов в Ливии получают деньги от властей.

"Режим, однако, открыл двери обнесенного стеной района для публики лишь после того, как Совет Безопасности ООН принял в прошлый четверг свою резолюцию, - отмечает газета. - Людей призывают заходить в любое время, и днем, и ночью, обещая им еду, напитки, живую поп-музыку и танцы".

Как увязнуть в пустыне

Тем временем публицист Бен Макинтайр на страницах Times рассуждает о том, чему полковник Каддафи мог бы поучиться у немецкого фельдмаршала Роммеля, которого называли "лисой пустыни", и который в годы Второй Мировой войны командовал африканским экспедиционным корпусом нацистской Германии.

Сам Муаммар Каддафи любит называть себя "знатоком военной истории", однако, как пишет Макинтайр, эти утверждения вряд ли соответствуют действительности.

Иначе, если бы Каддафи действительно прилежно изучал историю Второй Мировой войны, он бы вряд ли повторял ошибки Роммеля сегодня.

"Как обнаружили британские и немецкие командиры, бои в ливийской пустыне - это кошмар с точки зрения логистики, когда победа или поражение зависят от бесперебойных поставок топлива, воды и боеприпасов в не меньшей степени, нежели от военной мощи", - продолжает публицист.

По словам Макинтайра, силы, лояльные Каддафи, попытались отбить Бенгази у повстанцев, однако им пришлось остановиться на подступах к городу, поскольку кончилось топливо.

Пока ожидали, когда его подвезут, стали заканчиваться боеприпасы. Вот почему, полагает Макинтайр, войска Каддафи стали легкой мишенью для французских самолетов.

"Роммель, который знал, что значит увязнуть в пустыне, не имея достаточно топлива, мог бы им посочувствовать", - ехидничает публицист.

Наиболее вероятный итог развития нынешних событий Бену Макинтайру видится таким: патовая ситуация и возвращение к Ливии древних времен, когда страна была фактически разделена на восточную и западную часть.

"Как свидетельствует история, завоевать Триполи из Бенгази, равно как и наоборот, невероятно трудно. Все просто: между городами лежит слишком большая пустыня", - пишет Макинтайр на страницах Times.

Элегантная дочь Каддафи

"Познакомьтесь с мисс Каддафи, "Клаудией Шиффер cеверной Африки", - призывает читателей Daily Telegraph.

В отличие от своих семерых братьев, во многом похожих на папу, единственная дочь полковника Каддафи производит на публику отрадное впечатление своей элегантной внешностью, мягкими манерами и хорошим образованием.

Как выяснила Daily Telegraph, светловолосой Айше Каддафи уже за 40. Подобно иорданской королеве Рании, блондинка Айша - член клуба избранных, "селебрити" международного класса.

Фотографии Айши вкупе со сплетнями о ее жизни регулярно появляются на страницах журналов типа Hello!

"В январе ходили провокационные слухи, что у нее был роман с Сильвио Берлускони", - информирует Daily Telegraph.

В 2006 году, по словам издания, Айша Каддафи вышла замуж за кузена, полковника ливийской армии, и нарожала ему троих детей.

В прошлом году в ходе интервью журналисты Sunday Telegraph спросили ее, как реагируют люди, узнав о том, что она - дочь Каддафи.

"Обычно ахают, потом становятся очень дружелюбны и, пользуясь случаем, передают привет моему папе. Никто до сих пор не отреагировал негативно", - ответила Айша Каддафи.

По словам Daily Telegraph, она занимается благотворительностью. Была послом доброй воли ООН, однако в прошлом месяце ее лишили этого звания.

Своими высказываниями и поступками Айша не раз ставила Запад в тупик. "В 2000 году, спустя два года после заключения мирного соглашения в Северной Ирландии, она проявила себя недипломатичным гостем Британии, выступив в "Уголке оратора" в Гайд-Парке с речью в поддержку ИРА. В 2004 году добровольно вызвалась войти в команду юристов, защищавших Саддама Хуссейна", - сообщает Daily Telegraph.

Не так давно Айша Каддафи защищала своего брата Ганнибала и его жену, когда против них в Швейцарии были выдвинуты обвинения в избиении прислуги.

"Перед тем, как отбыть вместе со своими путешествующими родственниками на частном самолете, она хвасталась, что сняла ливийские деньги со счетов в швейцарском банке", - пишет Daily Telegraph.

Пиар и права человека

Independent сообщает, что один из крупных доноров британских консерваторов - лорд Чадлингтон - призывает западных бизнесменов инвестировать в Белоруссию.

Как пишет газета, Чадлингтон является близким политическим союзником нынешнего премьер-министра страны Дэвида Камерона.

По данным Independent, его пиар-компания Grayling - единственная среди западных фирм подобной направленности - имеет свой офис в Минске и фактически лоббирует интересы Белоруссии, агитируя на Западе и, в частности, в Британии, вкладывать деньги в белорусскую экономику.

"Подобное открытие может вызвать замешательство премьер-министра, поскольку британское правительство настроено критически по поводу ухудшающейся ситуации с правами человека в Белоруссии", - предполагает издание, напоминая, что нынешнего белорусского президента Александра Лукашенко называют на Западе не иначе, как "последним диктатором Европы".

После жестокого подавления в декабре прошлого года в Минске выступлений белорусской оппозиции, как выяснила Independent, "некоторые члены британского парламента призвали бизнесменов отозвать свои инвестиции и вывести капиталы из Белоруссии".

"На вебсайте Grayling, посвященном Белоруссии, о существующей в стране критической ситуации в области прав человека не упоминается, однако исполнительный директор компании Майкл Мерфи настаивает, что никогда не работал с белорусским правительством напрямую", - пишет газета.

По словам представителей компании, их подход к Белоруссии ничем не отличается от подхода к другим развивающимся рынкам, где они имеют офисы - например, в Китае или в России.

Как выяснила Independent, пиарщики лорда Чадлингтона утверждают, что всегда объясняют своим клиентам политическую ситуацию в стране и связанные с этим риски.

"Лорд Чадлингтон - не единственный известный донор консерваторов, который имел или имеет финансовые связи с Белоруссией. В 2008 году компания Bell Pottinger - пиар-фирма рекламного гуру лорда Белла - подписала 12-месячный контракт, по которому взяла на себя общение с прессой и связи с общественностью от имени правительства и самого господина Лукашенко, - напоминает издание. - Представитель Bell Pottinger заявил Independent, что с 2009 года фирма не ведет никакой работы в Белоруссии".

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com.

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.