Плакаты с лондонской демонстрации отбирают... в музей

  • 3 апреля 2011
Зонтик Правообладатель иллюстрации Museum of London
Image caption Каждый клин этого зонтика - укол правительству

Музей города Лондона пополнит свои коллекции плакатами и транспарантами, которые несли в своих руках участники мартовских акций протеста против бюджетных сокращений.

Идея объединить творчество масс и историю принадлежит студентам Голдсмит-колледжа Университета Лондона, из стен которого вышла не одна сотня деятелей искусств.

Народная экспозиция

На экране в фойе Музея истории Лондона демонстрируются кадры недавней массовой демонстрации в столице, в которой участвовало несколько сотен тысяч человек.

Многие из плакатов и транспарантов, которые украшали шествие, уже канули в Лету.

Однако несколько сотен образцов современного плакатного искусства нашли дорогу в Музей истории столицы.

Сегодня их расставляют, раскладывают на столах и развешивают на стенах в одном из залов, а также во дворе музея студенты Голдсмит-колледжа, создавая у меня на глазах импровизированную экспозицию.

Один из транспарантов, как рассказывает его автор, художник Джеки Рейборн, на демонстрации в прошлую субботу пришлось нести целой группе добровольцев из 8 человек:

"Он называется "Прозрачность". Плакат очень длинный, целых 12 метров, - рассказывает Джеки. –"На нем изображены события до и после всеобщих выборов в мае прошлого года, начиная с теледебатов и поездок политиков на избирательные участки и заканчивая образами, которые отображают бюджетные сокращения, потерю рабочих мест, закрытие библиотек и бассейнов, отмену бесплатных обедов для детей и так далее".

Image caption Восемь человек несли один из транспарантов

По словам Джэки, это был замечательный день, когда почти полмиллиона человек объединила одна цель - выразить своим маршем несогласие с политикой властей.

Ну а для Гая Аткинса, студента магистратуры Голдсмит-колледжа Лондонского университета и группы его однокурсников этот день был частью учебного проекта.

"Это была идея группы таких же студентов магистратуры Голдсмит-колледжа, как и я. Мы обратились к сотрудникам Музея истории Лондона с предложением использовать образы и копии их архивных материалов во время массовых демонстраций 26 марта. Мы также призвали всех участников этой акции протеста в конце демонстрации отдать нам изготовленные ими плакаты, чтобы лучшие из них пополнили коллекцию музея", - говорит Гай.

Используя лучшие образцы протестного искусства из музея столицы, Гай и его друзья создали тысячу плакатов, которые в день демонстрации были розданы всем желающим из числа участников. Ну а сбор образцов современного плакатного искусства начался в Гайд-парке сразу же после завершения шествия.

"Самым лучшим, на мой взгляд, был зонтик, который мне вручила на Пикадилли женщина по имени Морин, - рассказывает Гай Аткинс, - ей, наверное, уже под 80. Она приехала на демонстрацию в Лондон из Уэльса, и как раз собиралась направиться к своему автобусу. Морин, оказывается, провела предыдущей ночью 3 часа, "расписывая" свой прозрачный зонтик. Каждый клин этого зонтика – конкретное обвинение против действий коалиционного правительства - "пенсии урезали", "жизнь подорожала", "бензин на вес золота" и так далее".

Картина маслом

Я не смогла удержаться от смеха, увидев следующий потенциальный музейный экспонат - портрет обнаженного премьер-министра, лидера консерваторов Дэвида Кэмерона, нижнюю часть торса которого стратегически прикрывает фигура его заместителя Ника Клегга, лидера либерал-демократов.

Как известно, Кэмерон пришел к власти только благодаря созданию коалиционного правительства со своими бывшими противниками - либерал-демократами. Кто же создал эту "картину маслом"?

Image caption Кайя Мар: Кэмерон в каком-то смысле "голый король"

Художник-любитель Кайя Мар живет в Лондоне уже 26 лет. Родом он из Турции.

"Я рисую портреты и пейзажи, а недавно занялся и политической сатирой в знак протеста против всех этих сокращений. Ведь Дэвид Кэмерон не выиграл выборы. Он в каком-то смысле "голый король". Ну а господин Клегг - мне, конечно, очень неудобно, - но он всего лишь "фиговый листок". И их союз - не коалиция, а пародия на коалицию", - говорит Кайя Мар.

В день субботней демонстрации неделю тому назад его картина привлекла внимание не только демонстрантов, но и многих журналистов.

"Одна из индийских газет поместила фотографию моей картины – огромную, на полполосы", - радостно говорит художник-любитель.

По словам Кэти Росс, директора коллекций Музея истории Лондона, ее коллеги, эксперты музейного дела, будут искать среди принесенных плакатов и транспарантов именно такие - необычные, личностные творения:

"Мы пытаемся отыскать в потенциальных экспонатах настроение определенного дня, конкретного события. Юмор, карнавальные нотки, личность человека, создавшего плакат - вот те индивидуальные характеристики, которые нам интересны", - говорит Кэти Росс.

По ее словам, нынешняя акция по сбору плакатов - привычное дело для сотрудников музея.

"Мы всегда пополняем свои коллекции современными экспонатами, связанными с жизнью сегодняшнего Лондона. Лондон всегда был центром демонстраций, акций протеста и маршей. Каждый раз, когда происходит такое крупное событие, мы стремимся сохранить то, что может оставить след в истории города. Ведь мы создаем архив для будущего, который расскажет о сегодняшнем Лондоне".

От суфражисток до Твиттера

Правообладатель иллюстрации Museum of London
Image caption Демонстрация 1908 года: участницы вырядились в тюремные робы

Однако будущее невозможно без прошлого. Поэтому мы продолжаем наш разговор с Кэти Росс в одной из галерей музея, у экспонатов, которые возвращают нас в Лондон конца XIX-начала XX веков, в то время, когда британские суфражистки добивались предоставления женщинам избирательных прав.

Сохранились архивные съемки и множество фотографий, повествующих о героинях этого движения. Однако плакаты и транспаранты добавляют к рассказу о суфражистках совершенно новые нюансы.

Чего стоит один транспарант, на котором вышиты подписи нескольких десятков женщин, которые подвергались арестам, либо участвовали в голодовках, борясь за права своих современниц.

"Сколько труда в них вложено, сколько умения! – говорит Кэти Росс, - эти атрибуты были рассчитаны на многократное использование".

Однако век Твиттера диктует свои законы. И, как сказал в интервью Би-би-си эксперт по рекламе Джейсон Бери, к визуальной стороне плаката важно добавить соответствующую подпись либо призыв:

"Надо суметь выделиться из толпы. Например, тот, кто нес в руках плакат с надписью, обращенной к британскому министру финансов :"Настоящий дефицит у вас между ушами, господин Осборн", - попал в самую точку", - считает он.

Правообладатель иллюстрации Museum of London
Image caption "Осторожно! Под плакатом злой студент"

Одним из самых молодых посетителей Музея в этот день был 10-летний лондонец по имени Дилан. Он не принес своего плаката, зато рассказал о своем скромном вкладе в дело политического протеста:

"У нас в школе проводится конкурс пасхальных яиц. Я собираюсь выстроить их марширующими на акции протеста в Лондоне".

Вполне возможно, что лет этак через 10 творения рук Дилана тоже будут претендовать на место в музее истории Лондона.

Ну а пока, как говорит Гай Аткинс, можно подводить первые итоги.

В общей сложности с 26 марта по 2 апреля удалось собрать 350 плакатов и транспарантов.

Некоторое время они будут храниться в Музее и даже выставляться, ну а в постоянную коллекцию попадут лучшие из лучших.

Новости по теме