Пресса Британии: избирательная реформа обречена?

  • 5 мая 2011

В обзоре британских газет:

Британский "суперчетверг"

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

В четверг в Великобритании пройдет референдум по изменению избирательной системы, принять участие в котором смогут 40 млн человек.

Вместо традиционной системы выборов, при который каждый избиратель может отдать голос одному кандидату, авторы альтернативного варианта предлагают избирателям расставлять в бюллетене кандидатов в порядке предпочтения.

"Суперчетверг", как называет этот день Independent, ознаменует первый за 36 лет референдум в стране.

По данным газеты, последние соцопросы показывают, что 66% граждан не поддерживают изменения системы голосования, и только 34% готовы поддержать реформу. Опрос Guardian приводит схожие цифры – 68% против реформы, 32% – за.

Несмотря на это, лидер либерал-демократов Ник Клегг и глава оппозиционной Лейбористкой партии Эд Милибанд считают, что битва за избирателя еще не проиграна, и у граждан еще есть время принять решение в пользу изменений.

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон – горячий противник реформы - считает, что поддерживаемая его оппонентами система голосования "неясная, несправедливая" и станет для Британии "шагом назад".

Мнения экспертов также разделились.

"Подразумевается, что новая система голосования сложная. Ничего подобного, – пишет один из обозревателей Independent. – Конечно, не в том случае, если вам сложно сосчитать до трех. Это именно так. Вы решаете, кому из кандидатов отдать какое место, и скольких из них вы хотите поддержать... Новая система не сложная, она более развитая".

Другой комментатор в той же газете замечает: "Все мы хотим политических реформ, но старые приоритеты продолжают играть свою роль. Новая система голосования этого не изменит, поэтому не печальтесь сильно и не выдыхайте с облегчением, когда узнаете результаты [голосования]".

"Вековая мечта об изменении системы голосования в Великобритании, вероятно, сегодня отодвинется по срокам еще на одно поколение", – сообщает Guardian в своей передовице.

Статью иллюстрирует усталое лицо вице-премьера Клегга, который, несмотря на словесный энтузиазм, уже знает о том, что четверть его избирателей, вопреки агитации либдемов, намерены сказать реформе "нет".

"Взгляд на Усаму из соседнего двора"

Продолжая тему убийства бин Ладена, Financial Times обращает внимание на появившиеся многочисленные интервью с соседями "террориста №1", которые "ничего не знали".

В свою очередь газета британского делового мира в рубрике "Записки" публикует сатирический очерк Роберта Шримсли, который рассказывает о том, каким видели Усаму бин Ладена его соседи по Абботтабаду.

История подается как плод интенсивной работы на месте спецоперации. В связи с чем в ней приведено множество "мнений очевидцев". В частности, один из соседей лидера "Аль-Каиды" Ахмед Икбаль, рассказывал, что бин Ладен был "тихим человеком, и предпочитал быть сам по себе".

"Он никогда никого не беспокоил, и мне ни разу не пришлось пожаловаться на громкую музыку", – добавляет Икбаль.

Другие жители говорят о нем как об "обычном человеке", который всегда был вежлив, но визитеров не принимал, и не горел желанием присоединиться к народной дружине, созданной соседями, чтобы поддерживать безопасность в районе.

Негативных чувств таинственный сосед ни у кого особенно не вызывал, вот только "некоторые не могли простить ему отказа от участия в уличной вечеринке по случаю бракосочетания британского принца, а еще тот факт, что он без разрешения местных властей и в обход закона пристроил третий этаж к своему дому".

Далее в сатирической колонки приводятся слова его бывшей уборщицы, которая якобы работала на бин Ладена два года, но ни разу не видела его в лицо. "Он просто оставлял мне записки на кухонном столе с указаниями типа: "Протрите пыль на книжных полках, погладьте одежду, готовьтесь стать мученицей в Западной Европе".

Большую часть времени бин Ладен проводил в стенах своего дома, но иногда "заглядывал на территорию военной академии, находящейся по соседству". "Он говорил, что его зовут бин Ладен, но мы и не подозревали, что он тот самый бин Ладен, – рассказал один из офицеров. – Он был славным человеком, просто заходил поболтать и пострелять из винтовок".

По "воспоминаниям" еще одного соседа, бин Ладен был помешан на спорте – к нему постоянно приходили инструкторы, иногда по десять человек одновременно, и он с ними отрабатывал навыки рукопашного боя.

Автор сатирического очерка продолжает: по магазинам "террорист №1" ходил редко, в основном за него это делали курьеры. Однако местный бакалейщик вспоминает, как однажды бин Ладен устроил ему разнос из-за того, что в лавке не осталось щербета. "Он был в бешенстве и всячески мне угрожал, – говорит торговец. – Тогда я это не воспринял всерьез. Он даже послал мне видео, отснятое в пещере, с обещаниями пыток и смерти, если я не перестану вести себя как неверный, и не дозакуплю щербет. Но здесь еще и не такие [люди] встречаются".

Среди прочих "ценных воспоминаний о бин Ладене" история о том, как он отказался присоединиться к местной кампании за проведение быстрого интернета, его любовь к американским сериалам и лондонскому "Арсеналу".

Квота на шансон

Daily Telegraph сообщает о мытарствах французских радиостанций, которые обязаны 40% эфира заполнять франкоязычными песнями, но не могут этого делать, поскольку такого количества музыки на французском языке просто не производится.

Закон, направленный на сдерживание нашествия иностранной музыки и взращивание собственных талантов, был принят в 1994 году. Какое-то время рекорд-компании были рады работать исключительно с франкоязычными исполнителями. Но в последние несколько лет ситуация стала меняться, так как исполнители все больше переключаются на английский, в надежде увеличить продажи за рубежом.

Так например, лучшей певицей во Франции на последней церемонии вручения музыкальных наград была признана Яэль Наим – французско-израильская исполнительница, которая пишет большинство своих песен на английском языке.

С 2003 по прошлый год количество музыкальных альбомов, выпускаемых на французском языке, сократилось с 718 до 158, что дает основания представителям радиостанций ставить вопрос о пересмотре квот.

Но не все так просто. Представители звукозаписывающих компаний утверждают, что новых песен на французском предостаточно, просто радиостанции боятся всего нового и не хотят их брать.

Развод по-японски

Все больше японцев предпочитают при разводе устраивать публичную церемонию и банкет, сообщает Guardian.

Как именно происходит весь процесс газета проследила на примере пары из Токио – Руиты и Макео Като. Они прожили в браке шесть лет и решили отметить свой развод, пригласив гостей на официальную церемонию.

Муж и жена прибывают на место совершения церемонии на разных рикшах, а затем с серьезными лицами, не проронив ни слова, следуют по улицам столицы района Асакуса в Токио. Следом за ними идут гости, также молча. Настроение почти похоронное.

Для планирования церемонии супруги Като, как и многие дргуие молодые пары, число которых постоянно растет, обратились к "мастеру разводов". Одетый в белые одежды - как священник - мастер возглавляет процессию, ведя ее к "месту развода". Оно выглядит как небольшой крытый тент на небольшом пятачке земли равному парковочному месту. Рядом с ним - ветхое здание. По словам "организатора развода" это место должно служить символом разваливающегося брака.

Бизнес мастера идет в гору. В 2009 году в Японии развелись 253353 пары – это в четыре раза больше, чем 50 лет назад. Торжественная церемония "шествия к месту развода" занимает полдня и обойдется желающим примерно в 680 долларов США.

Возможны и более пышные церемонии на несколько десятков гостей – их устраивают в больших отелях в залах для вечеринок, где обычно проходят свадьбы.

Тостуют чаем, во избежание опасности публичного предъявления претензий и вынесения на всеобщее обозрение грязного белья. Заканчивается действие символическим разбиванием кольца - а точнее, его дешевой копии – молотком, который держат оба супруга. А дальше – аплодисменты гостей, и пара официально считается разведенной.

"Я удивился, какое облегчение я почувствовал с ударом молотка, - сказал Макео Като. – Как будто бы все началось с нуля".

Его теперь уже бывшая жена чуть менее оптимистична: "Когда я увидела сломанное кольцо, я поняла, что все кончено. Немного жестоко делать все это в присутствии друзей, которые были у нас на свадьбе, но по крайней мере это доказывает, что мы были готовы идти вместе до конца".

Обзор подготовила Наталья Голышева, bbcrussian.com

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.