100 мест, создавших Британию

  • 11 июня 2011
Обложка книги
Image caption Книга исследует места, сыгравшую ключевую роль в истории и становлении нации и страны

Довольно простое английское название новой книги 100 Places That Made Britain не поддается легкому переводу. Вариантов множество: "100 мест, сделавших Британию тем, что она есть", "100 мест, без которых не было бы Британии", и даже - с отсылкой к популярной песне советских времен - "100 мест, с которых начинается Британия".

Как ни переводи название, замысел книги ясен, и невероятно заманчив – рассказать о ста местах, сыгравших ключевую роль в истории и становлении нации и страны.

Увидев, что вышла книга в издательстве ВВС Books, я был уверен, что представляет она собой, как это нередко бывает, литературную обработку сделанных нашими коллегами радио- или телевизионных сюжетов. Именно с такого предположения я и начал интервью с автором книги Дэвидом Масгроувом, но, как выяснилось, я ошибся.

"Я вообще-то по основной работе главный редактор BBC History Magazine ("Исторического журнала Би-би-си"), самого популярного исторического ежемесячника в Британии, - начал свой рассказ Дэвид Масгроув. - По роду работы мне немало приходится общаться с историками, и в какой-то момент мне пришла в голову идея попросить 100 историков назвать одно, по их мнению, важное место в британской истории и объяснить, почему они считают именно это место важным".

"Затем весь прошлый год я путешествовал по стране, побывал во всех этих ста местах и о каждом из них написал небольшой очерк, в котором объясняется, почему это место важно и значимо, и что там можно увидеть сейчас, - говорил Масгроув. - Так и получилась эта книга - не радио- или телевизионный проект, а проект нашего журнала".

Максимально широкий охват

Image caption Вестминстерское аббатство знают все

На этих словах я задумался. Представил себе такой вот опрос – пусть даже и специалистов – о самых важных местах в британской истории. Да половина назовет Вестминстерское аббатство, еще половина - лондонский Тауэр, ну еще кто-нибудь – скажем, место битвы при Гастингсе, когда нормандцы во главе с Вильгельмом Завоевателем вторглись в Англию в 1066 году.

"Нет ничего проще, - тут же развеял мои сомнения Дэвид. - Именно с этой целью я опрашивал историков по очереди - и каждому посылал список уже названных мест, с тем, чтобы не было повторений. В противном случае, действительно, у нас получились бы сплошные Тауэр, Вестминстерское аббатство и тому подобное. А так все же набрался хороший разброс интересных мест".

Разброс мест и событий в книге действительно огромный. Географически - покрыта вся территория Британии: тут и Англия, и Шотландия, и Уэльс, и Северная Ирландия. Хронологически - от первых римских поселений до практически наших дней.

Точки отсчета

Книга разделена на две большие части. Первая называется "Троны, соборы и замки". Вторая – "Промышленность, империя и война". Я спрашиваю у Дэвида, была ли у него какая-то заранее заготовленная историческая концепция книги.

"Нет, никакой заготовленной концепции не было. Я старался добиться максимально широкого хронологического и географического охвата и именно с таких позиций подходил к подбору историков – например, чтобы не было слишком много специалистов по англосаксонскому периоду или любому другому - и, наоборот, отдавал предпочтение людям, которые занимаются всей двухтысячелетней британской историей. Я специально исключил доисторический период - нужна была ведь какая-то точка отсчета, и этой точкой стало пришествие римлян".

"Я не стремился найти водораздел, - продолжает автор книги, - но он возник сам собой: 1688 год, формирование конституционной монархии. До этого момента господствующее положение в британской истории занимали трансформации христианских учений и смены королей. После этого роль монархии существенно снижается, и начинается эпоха промышленной революции. И, конечно, многие места в книге связаны с индустриализацией".

Общие места и малоизвестные редкости

Image caption Треугольная церковь в Раштоне - "одно здание дает возможность ощутить всю силу религиозного раскола в период реформации".

Есть тут места широко известные: те же Вестминстерское аббатство, Тауэр в Лондоне или Эдинбургский замок.

Есть крохотная деревушка на Шотландском нагорье – центр проводившихся в XVIII-XIX веках зачисток горцев, особенно упорно сражавшихся против английского владычества.

Есть Lincoln’s Inn – вовсе не таверна, как может показаться по слову Inn, а, как говорится в книге, "колыбель английского общего права". Ведь в средние века в университетах право не преподавали, и умение разбираться в законах, как и многие другие ремесла, передавалось из рук в руки, от мастера к ученику, в таких вот иннах. И по сей день они существуют - как места совершенствования мастерства получивших образование в университетах юристов.

Какое же из сотни упомянутых в книге мест представляется самым примечательным самому автору?

"Есть в графстве Нортгемптоншир, в окрестностях города Раштон, так называемая Треугольная башня.

Стоит она не в городе, а посреди поля, сама по себе - в высшей степени причудливое сооружение. У нее три стены, а в Британии очень редко встречаются треугольные здания.

Человек, который построил эту башню, сэр Томас Трешэм, соорудил ее в XVII веке, после реформации, когда произошел раскол между англиканской церковью, т.е. протестантами и католической церковью.

Трешэм был убежденным католиком и продолжал практиковать католическую веру, несмотря на попытки английских властей внедрить протестантство по всей стране. Трешэм считал, что любой, кто верит в святую троицу, должен по определению быть католиком, а не протестантом.

Таким образом, он построил эту церковь как знак протеста. Вот так одно здание дает возможность ощутить всю силу религиозного раскола в период после реформации.

Религия и иммиграция

Image caption К удивлению Дэвида Масгроува ни один из историков не назвал место рождения Шекспира в Стрэтфорде-на-Эвоне

Религиозная жизнь в Британии становилась чем дальше, тем более разнообразной, и среди указанных в книге мест есть и синагога Бевис Маркс в лондонском Ист-Энде - место средоточия религиозной жизни британских евреев с начала XVIII века. Я обращаю внимание Дэвида на то, что в то же время в книге нет ни одного места, связанного с жизнью играющей все более и более важную роль в жизни страны мусульманской общины.

"Если вы прочтете статью о синагоге Бевис Маркс, то увидите, что речь там идет об иммиграции в целом, а не только об еврейской иммиграции. Пусть не очень подробно, но там разбирается прибытие и адаптация в Британии и других иммигрантских общин. Иммиграция, безусловно, сыграла важнейшую роль в британской истории. Проблема, однако, состояла в том, что исходя из концепции книги, нужно было найти место, которое было бы явственно связано с иммиграцией, место которое было бы открыто и доступно для публики, и вместе с тем обладало бы очевидной исторической значимостью. Синагога Бевис Маркс - одно из таких мест, куда можно прийти и поразмышлять об этих процессах".

"Битлз" вместо Шекспира

Image caption Так выглядит сегодня Сavern Сlub в Ливерпуле

Ну и, конечно, такая книга не могла обойтись без мест, связанных с культурой. Есть здесь и читальный зал библиотеки Британского музея, есть знаменитый Royal Festival Hall, есть даже ливерпульский клуб "Каверна", откуда начинали путь в большую музыку "Битлз".

Но поразительно - нет ни одного места связанного с великой британской литературой - ни Шекспира, ни Диккенса.

"Да, вы правы, - признает Дэвид Масгроув, - это действительно заметные упущения. Я был удивлен, что никто не назвал ни одного связанного с Шекспиром места. Пожалуй, не так удивлен в связи с Диккенсом. Диккенс, конечно же, важнейший голос в английской литературе, но Шекспир в этом смысле непревзойден. Наверное это мог бы быть Стрэтфорд с его многочисленными шекспировскими памятными местами. Действительно, удивительно, что ни один из ста историков не остановил свой выбор на этом".

А было ли для него удивительно присутствие среди ста важнейших мест битловской "Каверны", спрашиваю я Дэвида Масгроува.

"Был ли я удивлен? Не очень. "Битлз" оказали очень существенное влияние на современную историю Британии, - отвечает он. - Клуб "Каверна" интересен еще и тем, что нынешнее место с таким названием в Ливерпуле - на самом деле не оригинальная "Каверна", которую снесли в начале 1970-х годов".

"Точная копия того самого исторического клуба была построена на той же улице, но чуть-чуть дальше, - продолжает автор книги. - Размер у нового клуба немного иной, но внутреннее расположение такое же, каким оно было в начале 60-х. Так что в той самой "Каверне" побывать теперь невозможно, но, включая клуб в нашу книгу, мы хотели показать, какую важнейшую роль популярная музыка играла в 60-е годы, и как она помогла сформировать совершенно иную культурную и социальную среду британской жизни".

Новости по теме