Пресса Британии: Кэмерон в Москве обсудит Литвиненко

  • 7 сентября 2011

В обзоре британских газет:

Убийство, взятки и коррупция

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

В преддверии визита премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона в Москву Times пишет, что во время переговоров со своими российскими коллегами тот поднимет вопрос об убийстве в Лондоне бывшего сотрудника российских спецслужб Александра Литвиненко. По данным издания, он также будет говорить о борьбе с коррупцией.

Одновременно с этим, как утверждает британское издание, Кэмерон попытается улучшить отношения с Россией, испортившиеся на фоне истории с Литвиненко.

Последний раз британский премьер-министр (это был Тони Блэр) посещал Москву с официальным визитом пять лет назад. И визит Кэмерона будет первым с момента убийства Литвиненко.

Глава британского правительства, который должен встретиться как с президентом Дмитрием Медведевым, так и с премьер-министром Владимиром Путиным, уверен, что визит поможет укрепить торговые связи между обеими странами, сообщает Times. Визит организован министром иностранных дел Великобритании Уильямом Хейгом.

Между Великобританией и Россией существует целый ряд разногласий по таким вопросам как Ливия, война с Грузией, и требования Лондона привлечь к ответственности человека, обвиняемого в отравлении Литвиненко полонием, продолжает газета.

Однако, отмечает Times, в Москве уже ходят слухи, что Владимир Путин может быть и не встретится с Кэмероном. Как заявил представитель российского премьера, важно помнить, что Кэмерон приезжает по приглашению президента Медведева, а не Путина.

Как пишет Times, Путин сейчас уделяет больше внимания своим отношениям с немецким канцлером Ангелой Меркель и президентом Франции Николя Саркози, а его личная дружба с итальянским премьером Сильвио Берлускони уже принесла значительную выгоду Италии.

Проблемы во время визита Кэмерона могут возникнуть также из-за того, что в числе прочих его сопровождает глава ВР Боб Дадли. На прошлой неделе офис британской нефтяной компании в Москве подвергся обыску.

Глава Форин-офиса заявил, что Россия – представляет интерес для бизнеса, но при этом добавил, что он "приветствует личный интерес президента Медведева в отношении борьбы с коррупцией, как следует из его программы модернизации". "Необходимо разрешить вопросы прозрачности и управления в российском бизнесе, так как они остаются помехой на пути развития и инвестиций", - сказал Хейг.

В Великобритании начал действовать закон, запрещающий британским компаниям давать взятки за рубежом, и Уильям Хейг призвал российские власти тщательно рассмотреть свое собственное законодательство с тем, чтобы принять жесткие меры против коррупции.

Times также напоминает, что Лондон по-прежнему требует экстрадиции Андрея Лугового, который обвиняется в том, что он он отравил Александра Литвиненко радиоактивным полонием-210. Сам Луговой заявил во вторник, что "пришло время положить конец этому делу Литвиненко-Лугового".

Сейчас Луговой – депутат Думы. Российская конституция запрещает экстрадицию своих граждан, и Луговой говорит, что Британия должна передать дело российской генеральной прокуратуре. Лондон это предложение уже отверг.

Times также публикует интервью с вдовой Александра Литвиненко Мариной.

По ее словам, Великобритании не удастся полностью восстановить свои отношения с Россией до тех пор, пока не будет раскрыто дело об убийстве ее мужа. Она также считает, что если Кэмерону не удастся привлечь к ответственности виновных в этом убийстве, или хотя бы как-то продвинуть это дело, то это будет противоречить британским ценностям.

Марина Литвиненко понимает необходимость хороших дипломатических и торговых отношений, но при этом надеется, что это не будет достигнуто за счет справедливости в отношении ее мужа.

На вопрос о том, что она почувствует, если Кэмерон не поднимет в Москве вопрос об убийстве Литвиненко, она сказала, что "это было бы очень печально". "Если это произойдет, то Англия перестанет быть Англией. Если они почему-то решат забыть об этом деле, то Англия изменится навсегда", - считает Марина Литвиненко.

Вдова Литвиненко также выразила надежду на то, что Кэмерон не только поднимет этот вопрос, но и сможет найти какое-то решение.

Нефтегазовые мечты Европейской комиссии

Как пишет Guardian, Европейская комиссия хочет заставить все правительства Евросоюза выносить на утверждение Брюсселя любые договоры о поставках энергоносителей из стран, которые не входят в ЕС - таких, как Россия или Ливия.

По предложению комиссара ЕС по вопросам энергетики, представители ЕС также должны получить право на участие в любых переговорах по поставкам нефти, газа или электроэнергии в качестве наблюдателей.

Дипломаты в Брюсселе говорят, что Италия и Греция уже выступили против самой возможности того, что им, возможно, придется предоставить Еврокомиссии детали своих договоров с Россией - крупнейшим поставщиком газа в Европу.

По утверждению газеты, к ним, скорее всего, присоединятся и другие страны Евросоюза.

Великобритания, Франция и Италия уже с интересом поглядывают на нефтяные ресурсы Ливии, и они вряд ли согласятся делиться с кем бы то ни было подробностями своих переговоров с властями в Триполи.

На данный момент страны Европы заключили около ста договоренностей с поставщиками энергоносителей за пределами ЕС.

По словам комиссара ЕС по вопросам энергетики Гюнтера Эттингера, вмешательство Брюсселя в подобные переговоры необходимо для того, чтобы достигнутые договоренности соответствовали европейскому законодательству.

Тем временем, энергетические аппетиты Европы постоянно растут, отмечает издание. Еврокомиссия считает, что через 20 лет 57% потребляемой в Европе энергии будет поступать из третьих стран.

Убежище для Каддафи

По сообщению Daily Telegraph, во вторник стало известно о том, что дипломаты многих стран пытаются найти временное убежище в дружественной стране для полковника Муаммара Каддафи.

Насколько известно, пишет газета, сейчас идут интенсивные переговоры о возможности заключения соглашения со всеми заинтересованными сторонами с тем, чтобы Каддафи не оказался в руках повстанцев в Ливии. Это, как надеются дипломаты, позволит предотвратить продолжение кровопролития в этой стране.

Однако, добавляет газета, на данный момент не было достигнуто соглашения в какую конкретную страну может бежать полковник Каддафи. "Соглашения пока нет", - цитирует Daily Telegraph неназванного дипломата. Одновременно с этим ЮАР отрицает, что имеет какое-либо отношение к этим переговорам.

Во вторник вечером Буркина Фасо дала понять, что не собирается допускать полковника Каддафи на свою территорию. Представители правительства этой страны заявили журналистам, что их правительство подписало соглашение о создании Международного уголовного суда и поэтому не может гарантировать убежище Муммару Каддафи.

Западные официальные лица утверждают, что сам Каддафи отказывается от предложений повстанцев покинуть страну. Они также уверены, что его не было в большой автоколонне вооруженных сторонников его правительства, прибывших в Нигер.

Вашингтон в свою очередь отрицает слухи, что с Каддафи вскоре договорятся о бегстве. США при этом напоминают всем соседним с Ливией государствам, что согласно санкциям ООН свергнутому ливийскому лидеру запрещается покидать территорию своей страны.

Однако Франция уже оказала давление на своих союзников по НАТО, чтобы не подвергали бомбардировкам автоколонну сторонников Каддафи, прибывшую из Ливии в Нигер, отмечает Daily Telegraph.

Представитель НАТО заявил, что силы коалиции не будут нападать на войска, верные Каддафи в том случае, если они очевидно бегут с поля боя или покидают Ливию. По его словам "наша миссия состоит в защите гражданского населения, а не в поисках сотен бегущих членов руководства режима, наемников, военных и беженцев".

"Интеко" уходит из рук Батуриной

Financial Times пишет, что самая богатая женщина России Елена Батурина согласилась продать все акции своей компании "Интеко", что означает конец ее бизнес-империи, созданной, когда ее муж Юрий Лужков был мэром Москвы.

95% акций "Интеко" продаются Михаилу Шишханову, а еще 5% получит "Сбербанк инвестиции". Видимо, это является последней главой в саге о контроле Москвы Лужковым, пишет газета.

Насколько известно, сама Батурина живет в основном в Вене. Она говорит, что будет продолжать вкладывать в российскую экономику. Но так как в ее собственности остаются лишь несколько цементных заводов, аналитики уверены, что эта сделка означает ее уход из бизнеса в России.

Детали сделки не известны, но "Сбербанк" заявляет, что эксперты оценивают "Интеко" в 1,2 млрд долларов. Эта цифра значительно ниже той, которая называлась в то время, когда муж Батуриной руководил Москвой.

Сделка также означает, что большая часть бизнеса Батуриной переходит в руки бизнесменов, близких президенту Чечни Рамзану Кадырову.

Участие "Сбербанка" в свою очередь значит, что сделку одобряет Кремль, отмечает Financial Times.

И маленькая собачонка...

Daily Telegraph сообщает, что по требованию богатого россиянина по всей Италии ищут его собаку, исчезнувшую из гостиничного номера.

По утверждению газеты, узнав о пропаже своего тойтерьера Джонни, Станислав Рыбчинский (российский бизнесмен, владеющий химическими предприятиями) вызвал итальянскую полицию, призвал российских дипломатов оказать давление на власти Италии и попросил более ста ветеринаров следить, не появится его собака в их заведениях.

Тойтерьер исчез из номера гостинцы в Генуе, когда Рыбчинский и его семья вышли посмотреть город.

Рыбчинский убежден, что тойтерьера похитили профессионалы, и предлагает за животное 10 тыс. евро, сообщает газета.

Он также требовал, чтобы все служащие отеля прошли испытание на детекторе лжи, но в этом ему было отказано.

Оздоровительный алкоголь

Daily Telegraph пишет, что согласно исследованию ученых из Гарвардского университета, у женщин среднего возраста, регулярно употребляющих алкогольные напитки, больше шансов на хорошее здоровье в старости.

Как утверждают исследователи, если женщины в возрасте от 50 до 60 лет практически каждый день выпивают стакан вина или кружку пива, то они реже заболевают диабетом, или сердечно-сосудистыми заболеваниями после 70 лет.

Ученые, наблюдавшие за здоровьем 14 тысяч медсестер, пришли к выводу, что выпивавшие один или два стакана вина в день (но не больше), увеличивали шансы хорошего здоровья в старости на 30% по сравнению с непьющими.

Пить немного, но каждый день, лучше, чем пить лишь раз или два в неделю.

Критики гарвардских исследователей заявляют, однако, что хорошее здоровье пьющих медсестер можно объяснить другими факторами, такими, как хороший аппетит или более активная социальная жизнь.

Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.