Пресса Британии: Закаев ощущает защиту от покушений

  • 5 апреля 2012

В обзоре британских газет:

Подробности из жизни Е1

В интервью корреспонденту Guardian Люку Хардингу эмиссар чеченских сепаратистов в Лондоне Ахмед Закаев сказал, что его не удивили сообщения о раскрытом заговоре, целью которого было его убийство.

По словам Закаева, правительство России до сих пор пытается уничтожить своих "врагов" за границей, включая Великобританию. Однако в интервью газете премьер-министр непризнанной Ичкерии сказал, что чувствует себя в Лондоне в безопасности.

Закаев находится под круглосуточной охраной Скотленд-Ярда с 2006 года, когда в британской столице был отравлен радиоактивным полонием его близкий друг Александр Литвиненко. "Разве у меня есть выбор?" – спрашивает он.

Организатором сорванного покушения, как уже сообщалось раньше, являлся 45-летний россиянин, который оспаривает решение властей о депортации из Британии. Он обозначен в представленных суду документах как Е1.

К сообщавшимся ранее подробностям об этом выходце из Чечни Guardian добавляет некоторые новые детали.

Так, в статье говорится, что Е1 хорошо знал Закаева. В годы первой чеченской войны он был одним из 12 телохранителей Аслана Масхадова, сражался против российских военных, дважды был ранен, а по окончании войны стал заместителем главы президентской охраны в непризнанной республике.

В 1999 году, пишет Guardian, Масхадов отправляет его в Британию. Почти в это же время Путин начинает вторую войну в Чечне. Е1 просит политическое убежище и становится эмиссаром Масхадова в Лондоне.

В 2002 году к нему приезжает его семья. В эти годы он часто бывал в доме Ахмеда Закаева, сообщается в статье.

В 2008 году Е1 выехал из Британии и возвратился в Чечню, где, как предполагается, он перешел на сторону Кадырова, близкого союзника Владимира Путина.

Жена Е1 и шестеро его детей до сих пор проживают в Британии. Сам он получил вид на жительство в этой стране, однако позже МВД Британии лишило его этого статуса и решило его депортировать.

В прошлом месяце трое судей дали возможность Е1 обжаловать решение о депортации. Рассмотрение его дела, как пишется в статье Guardian, может затянуться до следующего года.

Между тем, Кремль опроверг сообщения о заговоре против Закаева как "нонсенс" и попытку "использовать имя чеченского эмиссара для возбуждения антироссийской истерии".

Pussy Riot рассорила паству с РПЦ

Independent обращает внимание своей аудитории на судьбу участниц панк-группы Pussy Riot, арестованных вскоре после акции в московском храме Христа Спасителя.

По мнению Шона Уокера, корреспондента Independent в Москве, жесткая позиция, занятая в отношении трех женщин представителями РПЦ, вызвала недовольство многих россиян.

Хотя вначале действия Марии Алехиной, Надежды Толоконниковой и Екатерины Самусевич не понравились даже либералам, суровость грозящего феминисткам приговора стала причиной критики уже в адрес самой церкви, говорится в статье.

После резкой критики в адрес задержанных женщин со стороны главы РПЦ патриарха Кирилла внимание в блогосфере переместилось на экстравагантные детали его личной жизни.

В частности, блогеры осудили патриарха за любовь к дорогим швейцарским часам, а также заинтересовались принадлежащей ему недвижимостью.

В публикации также подчеркивается, что за последние десятилетия православная церковь стала открыто поддерживать Владимира Путина, получив взамен возможность усилить свое влияние в обществе.

Международная правозащитная организация Amnesty International назвала участниц Pussy Riot узницами совести и потребовала их немедленного освобождения.

И снова о визах в Британию

Financial Times c удовлетворением отмечает, что критика деловых кругов Британии в адрес властей, ужесточивших режим выдачи виз для выходцев из стран за пределами ЕС, возымела действие.

Ежегодная квота для квалифицированных работников, получающих разрешение на въезд в Великобританию из стран, которые не входят в Евросоюз, останется на прежнем уровне до апреля 2014 года, пишется в статье.

Об этом сообщил накануне Дэмиан Грин, заместитель министра внутренних дел Британии по вопросам иммиграции.

Лимит был введен в апреле прошлого года как одно из направлений по уменьшению так называемой чистой миграции (разница между числом въехавших и выехавших из страны мигрантов).

Планировалось снизить это число с нынешнего миллиона до 100 тысяч до конца мандата нынешнего парламента.

В качестве ограничительных мер, в частности, только что поднята планка минимальной квалификации для потенциальных мигрантов. Так, менеджеры среднего звена в сфере охранного бизнеса и информационных технологий уже не смогут подавать на визы для квалифицированных работников.

Таким образом Британия пытается осуществить свою политику по привлечению в страну только "самых умных и лучших" специалистов с тем, чтобы менее квалифицированные позиции доставались самим британцам.

Самый смелый театр в мире

Такую высокую оценку "Свободному театру" из Белоруссии дает Daily Telegraph.

Среди тех, кто поддерживает труппу, вынужденную вести кочевой образ жизни, известный британский драматург Том Стоппард, актеры Сиена Миллер и Джуд Лоу.

Как говорит Стоппард, всего несколько лет назад за спектакли, которые театр подпольно ставил на родине, их могли избить или задержать. "Теперь же наказание может быть гораздо более суровым – они могут оказаться за решеткой на долгие годы", - сказал драматург в интервью Daily Telegraph.

Этой весной любители Мельпомены в Британии смогут увидеть две постановки белорусского коллектива.

Первый спектакль - "Письмо для Кэти Акер: Минск 2011" - повествует о сексуальности и ее подавлении на белорусский лад.

Но гораздо более важным явлением, считает газета, может стать майский дебют "Свободного театра" на сцене лондонского "Глобуса" с постановкой шекспировского "Короля Лира".

По словам директора шекспировского фестиваля "Глобус глобусу" Тома Берда, в белорусской версии классической трагедии речь идет о современности, "об испытанной на собственном опыте тирании".

Режиссер спектакля - Владимир Щербань, в роли Лира 52-летний Олег Сидорчик.

Как сказала в интервью Daily Telegraph одна из создателей театра Наталья Коляда: "Быть запрещенной театральной труппой в стране, которая известна как последняя диктатура в Европе, и ставить шекспировскую пьесу в самом сердце Лондона перед Олимпиадой – в этом есть очень мощный посыл".

Вместе с тем, белорусская интерпретация "Короля Лира", по словам Коляды, избегает грубых параллелей с Лукашенко.

"Проблема гораздо шире. Есть параллели с Сирией, с тем, что происходит в арабском мире. Лир – это человек, который, как Каддафи, не может расстаться с властью", - говорит она.

В статье говорится и о том, что актерам и создателям спектакля из Белоруссии приходится сталкиваться с множеством бытовых проблем.

Однако, как сказала Наталья Коляда в интервью Daily Telegraph:"Даже если нам придется ночевать под мостом, мы выйдем на сцену и будем играть. Мы должны сделать это".

Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com