Пресса Британии: зачем сухогруз "Алаид" сменил флаг?

  • 26 июня 2012

В обзоре британских газет:

Путин и 400 человек антуража

Небольшой заметкой реагирует Guardian на визит президента РФ Владимира Путина в Израиль, сообщая, что он прибыл с визитом в эту ближневосточную стране в сопровождении 400 человек антуража – министров, советников, телохранителей и журналистов.

После встречи в аэропорту с родившимся в СССР министром иностранных дел Израиля Авигдором Либерманом Путин направился в приморский город Нетания, чтобы открыть там памятник бойцам Красной Армии, павшим во Второй мировой.

В этой поездке его сопровождал президент Израиля Шимон Перес, который, отдав дань мужеству советских солдат, воевавших против фашизма, провел следующую параллель: "Я уверен, что Россия, которая победила фашизм, не позволит свершиться подобным угрозам сегодня. Ни со стороны Ирана. Ни со стороны проливающей кровь Сирии".

Газета напоминает, что основной темой российско-израильских переговоров будут международные усилия по свертыванию иранской ядерной программы, и приводит высказывание одного неназванного израильского дипломата, сказавшего, что для эффективного воздействия санкции необходимо, чтобы международное сообщество действовало сообща.

"У России здесь ключевая роль. Нам необходимо, чтобы Россия поддержала усилия международной группы, ведущей переговоры с Ираном. Иран не должен думать, что у него есть запасной выход в лице России", - сказал неназванный дипломат.

Куда и зачем направится сухогруз?

Та же Guardian сообщает о том, что российский сухогруз "Алаид" с предназначавшимися Сирии вертолетами на борту, водрузил на флагшток российский флаг, вызвав тем самым подозрения, что он готовится пойти на второй заход.

На прошлой неделе сухогруз, шедший под флагом Кюрасао, был остановлен у побережья Шотландии после того, как его страховка была аннулирована компанией Standard Club, получившей предупреждения от британского МИДа и министерства финансов о том, что компания может нарушить режим санкций против нынешних сирийских властей. Сухогруз в результате вынужден был вернуться в Мурманск.

На прошлой неделе министр иностранных дел РФ Сергей Лавров признал, что на борту "Алаида" был груз для Сирии.

Газета напоминает, что Сирия является основным союзником России на Ближнем Востоке, а также основным ее военным заказчиком; к тому же в сирийском Тартусе находится единственная российская военная база за пределами границ бывшего Советского Союза.

Газета приводит высказывание, сделанное неназванным "военно-дипломатическим источником" в интервью Интерфаксу, о том, что сухогруз вскоре выйдет из Мурманска и снова направится в Сирию.

"Корабль будет следовать в сопровождении, чтобы избежать каких-либо провокаций", - сказал источник и добавил, что в качестве сопровождения будет отправлен невоенный корабль.

Однако компания-владелец судна "Фемко" заверяет, что цель назначения "Алаида" - Владивосток, и что российский флаг необходим для "защиты своих интересов, безопасности корабля и команды, которая целиком состоит из российских граждан".

Guardian замечает, что, по мнению аналитиков, если будут сделаны какие-то попытки захватить корабль, то, поскольку флаг сменен на российский, это может привести к международному инциденту.

Китай и Россия: инвестиционная дружба

Крупнейший коммерческий банк КНР, "Индустриальный и Коммерческий Банк Китая" (ICBC), впервые станет инвестором российского проекта, сообщает Financial Times.

Банк инвестирует 1 млрд долларов в сооружение электростанции в Ярославле, что является совместным проектом китайской корпорации "Хуадянь" и российской энергетической "Территориальной генерирующей компании №2"

Одним из главных факторов, почему этот контракт достался Китаю, стала, по мнению газеты, способность китайцев строить быстрее и дешевле, чем конкуренты.

"Для Китая развитие подобных отношений, характеризовавшиеся в прошлом взаимной подозрительностью и стратегической враждой, может означать более стабильные поставки всего – от топлива до древесины. Для русских – любые иностранные инвестиции приветствуются на фоне падения нефтедоходов", - заключает FT.

Навальный в "Аэрофлоте": "ничего опасного"

Financial Times также не обошла вниманием выдвижение известного российского блоггера и одного из лидеров оппозиции Алексея Навального в совет директоров "Аэрофлота", что стало возможно благодаря усилиям миллиардера Александра Лебедева, которому принадлежит около 15% акций компании.

После того, как кандидатура Навального была утверждена на ежегодном собрании "Аэрофлота", которое состоялось в понедельник, Навальный пошутил, что теперь будет разрываться между заседаниями совета директоров и полицейскими допросами.

Газета разъясняет, что 11 июня у него в его квартире прошли обыски, а сам Навальный находится под следствием в связи с обвинениями в призывах к беспорядкам на Болотной площади 6 мая.

FT цитирует Виталия Савельева, исполнительного директора "Аэрофлота", который сказал, что не видит "ничего опасного" в избрании Навального.

"Я не знаю Навального лично, но у нас есть акционер, Александр Лебедев; он, со своей долей акций, может назначить любого кандидата", - сказал Савельев.

Сам Алексей Навальный выразил надежду на то, что власти "не слишком против" его кандидатуры.

Правительству принадлежит 51% акций этого авиаперевозчика, которые планируется распродать к 2016 году.

"Надо посмотреть, поможет ли репутация Навального, известного разоблачениями корпоративных правонарушений в крупнейших российских компаниях, сделать "Аэрофлот" более привлекательным, - замечает FT.

Во всяком случае биржи в понедельник едва заметили эту новость.

"Этому уделяется большое внимание в масс-медиа, потому что имя Навального хорошо известно, однако с точки зрения инвестиций это не так уж важно, - полагает аналитик инвестиционного банка "Тройка-Диалог" Михаил Ганелин, чьи слова приводит газета. – Менеджемент в "Аэрофлоте" и без того уже считается довольно успешным".

Обзор подготовила Катерина Архарова, bbcrussian.com