Пресса Британии: сопротивление российской тирании

  • 10 ноября 2014

В обзоре британских газет:

  • Меркель и Кэмерон в Берлине поддержали Украину
  • Россия против НАТО: инциденты на грани конфликта
  • Госпиталь Тигры в Луганске открыт для всех раненых

"Ощущение противостояния"

"Ангела Меркель использовала годовщину падения Берлинской стены, с которым закончилось советское владычество, чтобы обратиться с посланием поддержки к тем, кто сопротивляется российской тирании на Украине", - пишет Times.

Как сообщает издание, необычайно эмоциональная речь немецкого канцлера, в которой Меркель почтила память погибших при попытке преодолеть стену, явилась полной противоположностью предупреждениям бывшего советского лидера Михаила Горбачева о новой холодной войне.

Британские газеты отмечают, что в своей речи в Берлине Горбачев фактически поддержал Путина во всех вопросах глобальной важности, озвученных в прошлом месяце российским президентом.

"Ощущение нового противостояния, сопровождавшее вчерашние торжества, лишь усилилось после обращения Дэвида Кэмерона к народу Германии, в котором также содержалась практически неприкрытая критика в адрес России", - информирует Times.

"Мы можем изменить вещи к лучшему - вот о чем нам говорит падение Берлинской стены. Это относится, в частности, к людям на Украине, в Сирии, Ираке, во многих других регионах мира, где свобода и права человека находятся под угрозой или даже нарушаются", - заявила, в частности, Ангела Меркель.

"Упоминание ею Украины придало современное политическое звучание памятным торжествам", - полагает Times.

Речь Меркель в Берлине, по словам издания, также продемонстрировала, насколько существенно изменилась за год ее позиция по отношению к России.

Первоначально, напоминает Times, канцлер выступала в роли основного посредника в переговорах между Москвой и Брюсселем, используя свои тесные связи с президентом Путиным.

Однако затем, после того как хозяин Кремля нарушил свои обещания вывести войска из Украины, Меркель, преисполнившись негодования, сыграла решающую роль в ужесточении санкций со стороны ЕС, указывает газета.

Что касается британского премьера, то он, как рассказывает Times, в минувшие выходные обратился с посланием к немцам через таблоид Bild.

Воздав должное мужеству германского народа, Кэмерон заявил: "В годовщину падения Берлинской стены мы помним о тех ценностях и свободах, значимость которых этот день призван подчеркнуть".

"Мы подтверждаем нашу приверженность принципу территориальной целостности всех европейских государств. И мы также помним о тех народах повсюду в мире, которые сегодня все еще страдают и жаждут обрести эти свободы", - цитирует Times слова главы британского правительства, соотнося их с речью Меркель.

На грани конфликта

Financial Times сообщает о докладе, опубликованном британским неправительственным аналитическим центром European Leadership Network (ELN), в котором вновь отмечается, что уровень напряженности в отношениях между НАТО и Россией за последние несколько месяцев существенно вырос.

В некоторых случаях, по мнению экспертов, военное противостояние в воздухе граничило с конфликтом и могло привести к крайне опасным последствиям.

Аналитический центр, как пишет Financial Times, за последние восемь месяцев насчитал порядка 40 критических инцидентов между самолетами России и стран НАТО.

По мнению представителей ELN, Североатлантическому альянсу и российским властям необходимо иметь "дипломатический канал на случай возникновения чрезвычайных ситуаций", чтобы вовремя снизить накал напряженности в случае, если противостояние выйдет из-под контроля.

В работе ELN, делится подробностями Financial Times, принимают участие десятки бывших высокопоставленных военных и политиков из разных стран Европы.

Особое внимание экспертов, по словам Guardian, привлекли несколько инцидентов.

Так, третьего марта нынешнего года пассажирский самолет авиакомпании SAS c 132 пассажирами на борту, направлявшийся в Рим, сразу после вылета из аэропорта Копенгагена чуть не столкнулся с российским самолетом-разведчиком, отключившим транспондеры.

"Столкновения удалось избежать лишь из-за хорошей видимости и внимательности пилотов SAS", - говорится в докладе.

"В начале сентября нынешнего года российские стратегические бомбардировщики отрабатывали удары крылатыми ракетами в Лабрадорском море неподалеку от Канады. Российские самолеты не входили в воздушное пространство Канады, однако их действия были расценены как провокационные в свете проходившего в те дни саммита НАТО", - продолжает Guardian.

"Седьмого сентября над канадским фрегатом "Торонто" в Черном море на бреющем полете на высоте 300 м пронесся российский самолет. "Торонто" взял его на прицел, однако не предпринял никаких дальнейших действий, поскольку российский самолет оказался не вооружен", - рассказывает газета.

По словам Guardian, если бы российский самолет был вооружен, подобное агрессивное поведение закончилось бы тем, что капитан канадского фрегата нанес бы по нему удар, действуя из принципа самообороны.

Кроме того, некоторое время назад российские самолеты отрабатывали учебную бомбардировку, взяв за цель густонаселенный датский остров, что также не могло не вызывать тревогу натовских военных.

"Усиленное военное присутствие на границах России и НАТО в сочетании со все более агрессивными российскими действиями и готовностью западных военных к решительному ответу на вызов представляет собой плодородную почву для потенциальной эскалации напряженности", - цитирует Financial Times доклад британского неправительственного аналитического центра European Leadership Network.

Импровизированный госпиталь

Находящийся в зоне военного конфликта на востоке Украины специальный корреспондент Times Бен Хойл рассказывает читателям о Тигре - 65-летней пенсионерке, развернувшей в Луганске свой полевой госпиталь.

Имя женщины Хойл не называет. По его словам, Тигра отправилась на восток Украины весной нынешнего года. Сначала она воевала на стороне сепаратистов в Славянске, потом перебралась в Луганск.

Как сообщает спецкор Times, госпиталь Тигры находится в здании Луганской городской библиотеки и открыт для всех нуждающихся в помощи.

"Окна все еще заблокированы мешками с песком, - рассказывает Хойл. - Вниз по лестнице - бомбоубежище, куда больных перемещали в дни самых тяжелых боев. В конце главного коридора - операционная".

"Здание стоит на территории, контролируемой "бригадой Бэтмена" - одним из подразделений ополченцев, воюющих с украинскими войсками", - продолжает Хойл.

В импровизированном госпитале находятся не только раненые сепаратисты, но и трое выздоравливающих украинских военнослужащих, которые надеются, что их обменяют на пленных боевиков.

Сама Тигра рассказала корреспонденту Times, что для нее это уже третья война. Первая - афганская. Вторая, как предполагает Хойл, - чеченская. По ее словам, третья - самая худшая из всех.

"Тигра, взявшая свое прозвище из книжек про Винни-Пуха, непринужденно улыбается. При этом называет президента Обаму обезьяной, обвиняя его в том, что он развязал эту войну. Звонок ее мобильного телефона - российский государственный гимн", - делится подробностями Бен Хойл.

По словам хозяйки госпиталя, ей очень непросто ухаживать за ранеными бойцами украинской армии. "Но я русская. Мы все такие. Русские - очень добрый народ", - цитирует корреспондент Times слова хозяйки госпиталя в Луганске.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com