Пресса Британии: Навальный против Абрамовича

  • 12 марта 2015

В обзоре британских газет:

  • Алексей Навальный призвал Запад ввести санкции против российских олигархов
  • Полоний для Литвиненко сначала опробовали на чеченце?
  • Кларксон и Top Gear как олицетворение провинциальной Британии

Навальный против Абрамовича и Усманова

Газета Financial Times публикует на первой полосе интервью с российским оппозиционным политиком Алексеем Навальным, который призывает Запад расширить санкционный список российскими олигархами, такими как Роман Абрамович, членами их семей, а также чиновниками, близкими к президенту Путину.

"Вы можете составить "черный список" приблизительно на тысячу имен, которых больше не будут пускать в западные страны. И вы можете это сделать по-тихому, без громких заявлений. Но вы должны целиться в разжигателей войны, в тех, кто спонсирует войну, настоящую "партию войны", - считает Навальный.

По мнению Financial Times, Навальный вместе с остальной оппозицией находится в состоянии нарастающего разочарования неэффективностью западных санкций против Кремля, особенно после убийства в центре Москвы оппозиционного политика Бориса Немцова. Навальный считает, что Путин намерен оставаться у власти до конца своей жизни, а затем передать власть по наследству.

Изменить ситуацию могут санкции против всех кланов, окружающих президента России.

"Усманов, Абрамович и их семьи - когда они не смогут добраться до своих резиденций в Лондоне или Швейцарии, вот тогда разница будет заметна", - цитирует Навального Financial Times.

После убийства Немцова Навальному сложно вернуться к своей привычной работе по разоблачению коррупции во власти, пишет газета.

"Он был коммуникатором. Он был способен объединить всю оппозицию - от либералов до крайне левых, но одновременно он мог говорить с теми, кто оставался внутри системы, с теми же коммунистами, которые расходились с ним во взглядах, но были готовы к диалогу", - объясняет Алексей Навальный.

Признаки неорганизованности оппозиции без Немцова уже заметны, считает Financial Times. Часть активистов намерена провести вскоре новую массовую акцию, но Навальный предлагает сначала определиться с целями и лозунгами очередного митинга.

Алексей Навальный признает, что оппозиция наивно ожидала падения популярности Путина.

"В 2010, 2011, даже в 2013 году я бы сказал, что рейтинг должен упасть. Не тут-то было. Мы не ожидали, что Путин развяжет войну", - говорит Навальный.

По мнению оппозиционера, в правительстве по-прежнему много хороших людей, которые ненавидят Путина, но боятся его.

"Олигархи все его ненавидят, но они знают, что им ничего не остается, кроме как молчать", - цитирует Навального Financial Times.

Эксперт: полоний для Литвиненко сделан в России

Радиоактивный полоний-210, которым был смертельно отравлен Литвиненко, мог быть произведен только в России, цитируют британские газеты эксперта, выступившего в среду на слушаниях в Лондоне по делу об убийстве бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко.

Норман Домби является заслуженным профессором теоретической физики в Университете Сассекса.

По его словам, российское предприятие "Авангард" в городе Саров - единственном место во всем мире, где до сих пор производят полоний в промышленных масштабах.

"По моему мнению, отравление организовало российское государство или его агенты", - заявил Домби.

Корреспондент Guardian Люк Хардинг напоминает, что российские власти категорически отрицают какую-либо связь с убийством Литвиненко, в том числе и то, что полоний для его отвравления мог быть доставлен из России.

Однако Норман Домби объяснил, что речь идет о нескольких стадиях производства отравляющего вещества, каждую из которых сложно повторить в кустарных условиях. Сначала, по словам Домби, на ядерном реакторе "Маяк" на Урале получают радиоактивный висмут, затем висмут доставляют на "Авангард", где из него производят полоний в виде металла. Но требуется еще одна серьезная стадия - превращение полония в растворимый порошок, который, по предположению ученого, Луговой и Ковтун смогли без труда привезти в Лондон.

Газета Guardian обращает внимание и на другой момент в показаниях Нормана Домби.

По мнению ученого, отравляющее действие полония могло быть протестировано в тюремной колонии. Как писали российские СМИ в 2004 году, в тюрьме при загадочных обстоятельствах умер чеченский полевой командир Лечи Исламов, отбывавший 9-летний срок заключения. Его пригласили к начальнику тюрьмы "на чай". Исламов быстро почувствовал себя плохо, у него начали выпадать волосы, отказывать органы, а число белых телец в крови упало до нуля.

Все эти симптомы похожи на случай Литвиненко, хотя Исламов умер буквально через несколько дней после предполагаемого отравления (власти заявили тогда, что он умер от "хронического заболевания", которого, по словам родственников, у Исламова никогда не наблюдалось).

Период полураспада полония-210 составляет всего 138 дней, поэтому вещество должны были произвести непосредственно перед отравлением, полагает Домби. По данным следствия, Литвиненко получил смертельную дозу 1 ноября 2006 года во время встречи в лондонском отеле "Миллениум" с Андреем Луговым и Дмитрием Ковтуном.

Кларксон и Top Gear как олицетворение Британии

Одной из главных тем британской прессы второй день подряд остается скандальная ситуация с отстранением от эфира ведущего программы Би-би-си Top Gear Джереми Кларксона.

С тех пор, как Би-би-си отменила показ свежего выпуска Top Gear в ближайшее воскресенье, а так же остановила производство еще двух оставшихся серий сезона, почти ничего нового о конфликте знаменитого ведущего и корпорации известно не стало.

Обе стороны по-прежнему хранят молчание, хотя журналистам удалось выяснить, что Кларксон, видимо, повздорил с продюсером программы из-за стейка, которого он так и не дождался в конце долгого съемочного дня.

Пойманный папарацци в среду около своего дома в Кенсингтоне Кларксон лишь отшутился, что идет на биржу труда - а оттуда смотреть футбольный матч "Челси" - ПСЖ.

Independent цитирует друзей Джереми Кларксона, которые считают, что тот уже не вернется в Top Gear - к тому же действующие контракты с Би-би-си у всех трех ведущих программы заканчиваются как раз в конце марта.

Но премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, также называющий себя другом Кларксона, все еще надеется его возвращение.

"Я вижу, что он сожалеет о случившемся. Все, что я могу сказать: он большой талант и развлекает такое огромное число людей, включая моих детей, которые будут в отчаянии, если Top Gear больше не выйдет в эфир. Одним словом, я надеюсь, что конфликт как-то уладится и Top Gear продолжит выходить, потому что это великая программа", - цитирует Кэмерона Independent.

Колумнист газеты Саймон Келнер и вовсе сравнил Джереми Кларксона с главными "шоуменами" британской политики - Борисом Джонсоном и Найджелом Фараджем.

"Я редко смотрю Top Gear, но когда смотрю, я совершенно ясно понимаю, почему программа столь популярна и является одним из главных экспортных продуктов Британии. Кларксон говорит на языке, который теперь редко услышишь. У него есть что-то от Джонсона и что-то от Фараджа. Это язык, который люди понимают, с которым они себя ассоциируют - в отличие от роботизированного, стерильного жаргона современных политиков, бизнесменов и - да! - "аппаратчиков" самой Би-би-си", - пишет Келнер.

Обозреватель Times Сатнам Сангера формулирует это еще ярче.

"Если вы хотите понять провинциальную Британию, вы должны понимать Top Gear. Джереми Кларксон символизирует намного больше, чем просто машины - и в меньшей степени "расизм", "антирасизм", "либеральный уклон Би-би-си", "уклон против либералов на Би-би-си" и прочие разговоры вокруг политкорректности. В намного большей степени Top Gear олицетворяет собой жизнь за пределами Лондона. На самом деле люди в провинции хотят заработать на новую Audi Q7, гонять на ней в свое удовольствие, загонять ее за копейки на мойку к каким-нибудь мигрантам из Восточной Европы и иметь потом право кричать на каждом углу, как надоели эти паразиты-иммигранты", - пишет Сангер в Times. И тут же отмечает, что один из парадоксов программы заключался в том, что она была сверхпопулярна среди как раз тех самых этнических меньшинств, в оскорблении которых часто обвиняют Кларксона.

А колонка Эллисон Пирсон в Daily Telegraph так и называется: "Боже мой, Кларксон же на стороне добра".

"У мужчин и мальчишек (или мужчин, которые остаются мальчишками) есть особое выражение лица, которое появляется при просмотре Top Gear. Это почти идеальное счастье. Сложно промахнуться больше, чем обвиняя Кларксона, Хэммонда и Мэя в том, что они - школьники-переростки, выставляющие сами себя дураками. Потому что именно в этом и заключается секрет их привлекательности", - считает обозреватель Daily Telegraph.

Почти никто не сомневается, что к Джереми Кларксону, в случае его ухода с Би-би-си, выстроится огромная очередь из потенциальных работодателей, причем первым номером будет идти богатая телекорпорация Sky. А вот что будет с Top Gear без Кларксона - пока не ясно никому.

Обзор подготовил Виктор Нехезин, bbcrussian.com